<<
>>

Торгівля на внутрішньому ринку Співтовариства яйцями

Гігієнічні та санітарні вимоги до виробництва та продажу на ринку виробів з яєць для безпосереднього споживання людиною або для виробництва продуктів харчування встановлені у Директиві Ради від 20 червня 1989 року про санітарні та гігієнічні проблеми, що впливають на виробництво та продаж на ринку виробів з яєць (89/437/ЄЕС).

Держави—члени гарантують, що лише вироби з яєць, які відповідають наступним загальним вимогам виготовляються як продукти харчування або використовуються для виробництва продуктів харчування: вони мають бути одержані з курячих, качиних яєць, яєць гусей, індичок, цесарок або перепелиних яєць, але не суміші яєць різних видів; вони повинні носити зазначення відсоткової частки інгредієнтів яєць, які вони містять, якщо вони частково доповнені іншими продуктами харчування або, якщо вони виконують вимоги статті 12, добавками; вони повинні оброблятися та готуватися в установах, схвалених відповідно до Статті 6, які відповідають главам І та ІІ Додатку, та задовольняють вимоги цієї Директиви; вони повинні бути виготовленими згідно гігієнічних умов, що відповідають главам ІІІ та V Додатку, з яєць, що відповідають вимогам, встановленим у главі IV Додатку; вони повинні бути підданими процесу обробки, дозволеному згідно процедури, встановленої у статті 14, яка дозволяє їм відповідати inter alia аналітичним деталям, встановленим у главі VI Додатку (однак, якщо це необхідно через технологічні причини, пов’язані з приготуванням визначених продуктів харчування, що одержані з виробів з яєць, компетентний орган приймає рішення, на основі критерію, що підлягає визначенню відповідно до процедури, встановленої у статті 14, про відсутність необхідності піддавати визначені вироби з яєць обробці; в такому випадку, вироби з яєць мають бути використані без затримки в установі, в якій вони призначені для виробництва інших продуктів харчування); вони мають відповідати аналітичним деталям, встановленим у главі VI Додатку; вони мають бути підданими перевірці санітарного стану, відповідно до глави VII Додатку; вони мають бути упаковані, відповідно до глави VIII Додатку; вони мають зберігатися і транспортуватися, відповідно до глав IX та X Додатку; вони мають носити маркування цілісності, передбачене у главі X Додатку та, якщо призначені для безпосереднього споживання людиною, відповідати вимогам Директиви Ради 79/112/ЄЕС від 18 грудня 1978 року про наближення законів дер- жав—членів що стосуються етикеток, презентацій та реклами продуктів харчування для продажу кінцевому споживачу, з останніми змінами, внесеними Директивою 86/197/ЄЕС.

Компетентні органи забезпечують, що виробники виробів з яєць вживають всіх необхідних заходів для виконання цієї Директиви, та зокрема, що: взято зразки для лабораторних оглядів, з метою перевірки дотримання аналітичних деталей, встановлених у главі VI Додатку, вироби з яєць, що не можуть зберігатися за зовнішньої температури, транспортуються та зберігаються за температури, обумовленої у главах IX та X Додатку, встановлений строк, протягом якого допускається зберігання виробів з яєць, результати різних перевірок та тестів зафіксовані і зберігаються для пред’явлення на строк у два роки, кожна упаковка маркована в такий спосіб, щоб дата обробки могла бути ідентифікована; таке маркування упаковки повинно бути внесеним до запису про обробку та на маркування цілісності, передбачене у главі XI.

Держави—члени забезпечують проведення перевірок для виявлення будь-яких залишків речовин, що мають фармакологічну або гормональну дію, та антибіотиків, пестицидів, детергентів та інших шкідливих речовин, або речовин, які можуть погіршити органолептичні характеристики виробів з яєць або зробити їх споживання небезпечним або шкідливим для здоров’я людини. Якщо у оглянутих виробів з яєць виявлено сліди залишків, що перевищують допустимий рівень, не дозволяється їх використання в їжу для споживання людиною або для продажу на ринку, для виробництва продуктів харчування або для безпосереднього споживання людиною.

Кожна держава—член складає список схвалених нею установ, кожна з яких має номер схвалення. Держави—члени направляють цей список іншим державам—членам та Комісії. Жодна держава—член не схвалює установи, якщо не гарантується виконання цієї Директиви. Держава—член відкликає схвалення, якщо умови для його надання припиняють виконуватися. Інші держави—члени та Комісія повинні бути проінформовані про відкликання схвалення. Інспекція та моніторинг установ та центрів пакування проводяться регулярно за відповідальності компетентного органу, який у будь-який час має вільний доступ до всіх частин установ, з метою забезпечення виконання Директиви.

Якщо такі інспекції виявляють, що не всі умови цієї Директиви виконуються, компетентний орган вживає належних заходів для виправлення ситуації.

Установи, схвалені для виробництва та/або обробки виробів з яєць; повинні володіти, принаймні, наступним. Площі, де зберігаються яйця та де виготовляються або зберігаються вироби з яєць мають бути обладнані: водонепроникною та стійкою до корозії підлогою, зручною для очищення та дезінфекції, укладеною в такий спосіб, щоб сприяти стоку води; вода повинна спрямовуватися через стоки, обладнані сітками та решітками щоб запобігати утворенню запаху; гладкими, міцними, рівними стінами, із придатним для миття покриттям світлого кольору, висотою від двох метрів та до висоти зберігання в морозильних або холодильних камерах та на складах. З’єднання стіни із підлогою повинно бути закругленим або аналогічно обробленим для зручності очищення; дверми з матеріалу, що не руйнується та, у разі якщо з дерева, то з гладким та рівним покриттям з обох боків; стелями, зручними для очищення, збудованими та обробленими в такий спосіб, щоб запобігти накопиченню бруду та появі грибку, можливий.. окрашу вальних робіт та конденсації водяної пари; адекватною вентиляцією та, якщо необхідно, гарною витяжкою для пари; адекватним природним або штучним освітленням; наскільки можливо близько до автоматизованих робочих місць: адекватною кількістю пристроїв для миття та дезинфекції рук та очищення обладнання гарячою водою. Крани не повинні оперуватися вручну. Для миття рук, ці пристрої повинні бути забезпечені гарячою та холодною проточною водою, або водою, змішаною до прийнятної температури, миючими та дезинфікуючими засобами, одноразовими рушниками для рук, обладнанням для дезинфекції інструментів; належною кількістю змінних кімнат, з гладкими, рівними та придатними для миття стінами та підлогою, умивальниками та унітазами зі зливом. Останні не повинні знаходитися безпосередньо на робочій площі. Умивальники повинні мати гарячу та холодну проточну воду або воду, змішану до прийнятної температури, засоби для миття та дезинфекції рук та рушники одноразового використання.

Крани умивальників не повинні оперуватися вручну. Має бути достатня кількість умивальників в туалетах; окремою площею та належними пристроями для миття та дезинфекції, нерухомими та пересувними контейнерами та баками. Однак, ця площа та ці пристрої не вимагаються, якщо існують положення щодо миття та дезинфекції контейнерів та баків в інших центрах; пристосувань для постачання виключно питної води у значенні Директиви Ради 80/778/ЄЕС від 15 липня 1980 року, стосовно якості води, призначеної для споживання людиною (однак, дозволено використовувати обладнання для постачання не питної води для виробництва пари, протипожежного та охолоджувального або холодильного обладнання, за умови, що труби, встановлені для таких цілей, виключають використання цієї води для інших цілей і не являють собою ризику зараження для виробів з яєць. Пара та вода, що розглядаються, не повинні вступати в контакт з виробами з яєць або використовуватись для миття та дезинфекції контейнерів, цехів або обладнання, що вступає в контакт з виробами з яєць. Труби для постачання не питної води повинні бути чітко відмежовані від труб для постачання питної води); належне обладнання для захисту від шкідників, таких як комахи та гризуни; обладнання, з’єднання та інструменти його поверхонь, призначені для контактування з виробами з яєць, повинні бути зроблені з гладкого матеріалу, зручного для миття, очищення та дезинфекції, що стійкий до корозії та не передає речовини виробам з яєць у кількостях, небезпечних для здоров’я людини, що спричиняють псування складових виробів з яєць або негативно впливають на їх органолептичні характеристики.

Додатково до загальних умов, визначених вище, схвалені для виробництва та/або обробки виробів з яєць установи повинні мати, принаймні: належні кімнати, достатньо великі для окремого зберігання яєць та готових виробів з яєць, якщо необхідно, з холодильним обладнанням для зберігання виробів з яєць за належної температури; охолоджені полиці повинні бути обладнані термометром або дистанційним записуючим термометром; якщо використовуються брудні яйця, обладнання для миття та дезинфекції яєць; список продуктів, дозволених для проведення цієї дезинфекції складається відповідно процедури, встановленої у ст.

14; спеціальну кімнату з належними пристроями для биття яєць та збирання їх вмісту та усунення частин шкаралупи та перетинок; окрему кімнату для інших операцій; належне обладнання для внутрішньо цехової передачі вмісту яєць; у випадках, передбачених у цій Директиві, устаткування, схвалене компетентним органом для обробки виробів з яєць, повинно бути обладнаним, принаймні: у випадку пастеризації: автоматичним контролем температури, записуючим термометром, автоматичним пристроєм безпеки, що запобігає недостатньому нагріву; у випадку системи постійної пастеризації, устаткування також має бути обладнано: адекватною сис- темою безпеки, що запобігає змішуванню пастеризованих виробів з яєць з виробами, пастеризацію яких не завершено, та автоматичним записуючим пристроєм безпеки, що запобігає вищезазначеному змішуванню; кімнатою для зберігання інших продуктів харчування та добавок; якщо продукти запаковані у контейнери, належною, і, якщо необхідно, окремою площею для зберігання таких контейнерів та сировини призначеної для їх виробництва; пристосуваннями для негайного усунення та окремого зберігання пустої шкаралупи та яєць та виробів з яєць, непридатних для споживання людиною; належним обладнанням для гігієнічного пакування виробів з яєць; установа повинна мати належну лабораторію для проведення аналізів та обстежень сировини та виробів з яєць, відповідно до вимог цієї Директиви. Якщо установа не має лабораторії, вона повинна забезпечити лабораторію, що відповідає цим вимогам. В останньому випадку, установа інформує компетентний орган відповідно; якщо необхідно, належним обладнанням для відтаювання заморожених виробів з яєць, які повинні бути підданими обробці і подальшому догляду у схваленій установі; окремою кімнатою для зберігання миючих та дезинфікуючих засобів.

Найвищій ступінь чистоти має вимагатися від персоналу, приміщень та обладнання. Персонал, що здійснює обробку або вантажні роботи з яйцями та виробами з яєць має, зокрема, носити чистий робочий одяг та головний убір.

Вони мають мити та дезінфікувати свої руки декілька разів протягом робочого дня та перед кожним поновленням роботи. Має бути заборонено палити, їсти, плювати або жувати на площах, де проводяться вантажні роботи та зберігаються яйця та вироби з яєць. Тварини не допускаються до установи. Будь-які гризуни, комахи або інші знайдені шкідники повинні систематично знищуватися. Приміщення, обладнання та інструменти, що використовуються для роботи з виробами з яєць повинні зберігатися в чистоті та доброму технічному стані. Обладнання та інструменти мають дбайливо очищуватись та дезінфікуватись декілька разів протягом робочого дня, якщо це необхідно, в кінці робочого дня та перед повторним використанням, якщо їх було забруднено. Закриті системи трубопроводів для передачі виробів з яєць повинні бути забезпечені належною системою очищення, яка забезпечує очищення та дезинфекцію всіх їх частин. Після очищення та дезинфекції, труби повинні бути виполоскані питною водою.

Приміщення, інструменти та обладнання не повинні використовуватись для інших цілей, ніж обробка виробів з яєць, крім обробки інших продуктів харчування, одночасно або в різний час після отримання дозволу компетентного органу, за умови вжиття всіх належних заходів для запобігання зараженню або негативним змінам продуктів, на які поширюється дія цієї Директиви;

Питна вода повинна використовуватися для всіх цілей: однак, не питна вода може бути використана у виключних випадках для виробництва пари, за умови, що труби, встановлені для цієї мети, виключають використання цієї води для інших цілей та не являють собою небезпеки зараження яєць або виробів з яєць. Додатково, використання не питної води може бути дозволено у виключних випадках, для охолоджувального або холодильного обладнання. Труби для не питної води повинні бути чітко розмежовані від труб, що використовуються для питної води.

Миючі засоби, дезінфектанти та аналогічні речовини повинні використовуватися та зберігатися в такий спосіб, щоб не пошкодити інструменти, обладнання та вироби з яєць. Їх використання повинно супроводжуватись полосканням таких інструментів та обладнання питною водою. Особам, які є можливими джерелами зараження, забороняється працювати з яйцями та виробами з яєць або їх торкатися;

Від будь-якої особи, найнятої на роботу, з яйцями або виробами з яєць або на проведення вантажних робіт з ними, має вимагатися пред’явлення медичної довідки, що засвідчує, що немає причини, з якої ця особа не повинна залучатись до такої роботи. Медична довідка повинна поновлюватись щороку, якщо не визнано, відповідно до процедури, встановленої у статті 14, іншої схеми перевірок персоналу, що надає аналогічні гарантії.

Яйця, що використовуються для виробництва виробів з яєць, повинні бути поміщені в упаковку, яка відповідає Регламенту Комісії № 95/69 від 17 січня 1969 року, що імплементує Регламент (ЄЕС) № 1619/68 про маркетингові стандарти щодо яєць, з останніми змінами, внесеними Регламентом (ЄЕНС) № 3906/86. Для виробництва виробів з яєць, можуть бути використані лише не інкубовані яйця, придатні для споживання людиною; їх шкаралупи мають бути повністю перероблені або не містити уламків. Шляхом відступу від цього правила, биті яйця можуть бути використані для виробництва виробів з яєць, за умови, що вони доставлені безпосередньо з центрів пакування та ферми-виробника до схвалених установ, де вони повинні бути розбиті якнайшвидше.

Яйця та вироби з яєць, не придатні для споживання людиною повинні бути усунені або денатуровані в такий спосіб щоб їх не можна було б повторно використати для споживання людиною.

<< | >>
Источник: Гребенюк М.. РЕГУЛЮВАННЯ ПРОДОВОЛЬЧОЇ БЕЗПЕКИ У ЗАКОНОДАВСТВІ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ ТА УКРАЇНИ 2010. 2010

Еще по теме Торгівля на внутрішньому ринку Співтовариства яйцями:

  1. Торгівля на внутрішньому ринку Співтовариства вівцями та козами
  2. Торгівля на внутрішньому ринку Співтовариства та імпорт сперми свиней
  3. 18.3. Права громадян інших країн на Внутрішньому ринку Співтовариства
  4. Опис внутрішнього цільового ринку
  5. Стратегія внутрішнього ринку на 2003-2006 рр.
  6. Визначення внутрішнього ринку ЄС
  7. Від Єдиного Європейського Акту 1986 р. до внутрішнього ринку 1993 р.
  8. Основні етапи створення внутрішнього ринку
  9. 12.4. Контроль за концентрацією суб'єктів  підприємницької діяльності на Спільному ринку Співтовариства
  10. 12.3. Регулювання діяльності суб'єктів  підприємницької діяльності, що  посідають домінуюче становище на Спільному  ринку Співтовариства
  11. Й. Тачинська, О. Ільченко. Право внутрішнього ринку ЄС. - Українською мовою. Навчальний посібник. К.: ІМВ КНУ імені Тараса Шевченка,2005. - 143 с., 2005
  12. СУБ'ЄКТИ ФОНДОВОГО РИНКУ (РИНКУ ІНВЕСТИЦІЙНИХ ПОСЛУГ)
  13. 14.3. Правові інструменти спільної аграрної політики Співтовариства 14.3.1. Загальний огляд правових інструментів спільної аграрної політики Співтовариства
  14. 14.1. Загальна характеристика спільної  аграрної політики Співтовариства 14.1.1. Передумов и спільної аграрної політики Співтовариства
  15. Торгівля товарами
  16. Проблеми щодо здоров’я, що впливають на торгівлю свіжим м’ясом птиці
  17. § 3. Біржова торгівля
  18. 5.5.3. Електронна торгівля