<<
>>

Фразеологические единицы

каша во рту (у кого) – «кто-либо невнятно говорит, невнятно произносит»; семантика данного фразеологизма мотивирована значениями составляющих его элементов, поэтому эта фразеологическая единица является фразеологическим сочетанием; фразеологизм относится к разряду именных; структурно организован как трёхкомпонентное именное словосочетание (существительное + предлог + существительное).

Вариантов не имеет.

на край света – «куда-нибудь очень далеко, куда угодно»; семантика этого фразеологизма мотивирована значением составляющих его слов, поэтому его можно назвать фразеологическим сочетанием; фразеологизм относится к разряду именных; имеет парадигматические формы; структурно организован как трёхкомпонентное именное словосочетание (предлог + существительное + существительное); вариантов не имеет;

за тридевять земель – «очень далеко»; значение этого фразеологизма является немотивированным для современного читателя, поэтому его можно назвать фразеологическим сращением. Утрата мотивировки объясняется тем, что в современном русском языке утрачен тот способ обозначения числительных, который представлен здесь: тридевять – двадцать семь; фразеологизм относится к разряду именных, не имеет парадигматических форм; структурно организован как двухкомпонентное именное словосочетание (предлог + числительное + существительное); вариантов не имеет; перестановка элементов не возможна;

дело десятое – прост. «не столько важно, совершенно не существенно»; значение фразеологизма мотивировано семантикой составляющих элементов, поэтому этот фразеологизм относится к фразеологическим сочетаниям; фразеологизм относится к разряду именных; структурно организован как двухкомпонентное именное словосочетание (прилагательное + существительное); возможна перестановка элементов.

<< | >>
Источник: Неизвестный. Работа по лексикологии. Текст № 9. Санкт-Петербург, 2003. 2003

Еще по теме Фразеологические единицы:

  1. § 3. Номинативно-экспрессивные и номинативнотерминологические фразеологические единицы
  2. § 1. Узуальные фразеологические единицы.
  3. Глава 4. Текстовые функции фразеологических единиц в мемуарах Г. Иванова.
  4. Структурный тип фразеологической единицы
  5. Внутренняя форма фразеологической единицы
  6. Вариантность фразеологической единицы
  7. Формоизменение фразеологической единицы
  8. § 2. Основные признаки фразеологической единицы, ее отличие от свободного словосочетания и отдельного слова
  9. § 2. Трансформированные фразеологические единицы.
  10. Приложение № 5 Окказиональные фразеологические единицы
  11. Порядок компонентов фразеологической единицы
  12. Эпидигматический анализ фразеологической единицы
  13. Парадигматический анализ фразеологической единицы
  14. Лексико-грамматический состав фразеологической единицы
  15. Приложение № 3 Типы варьирования узуальных фразеологических единиц
  16. § 4. Основные типы фразеологических единиц в русском языке
  17. Приложение № 1 Индекс узуальных фразеологических единиц в мемуарных текстах Георгия Иванова
  18. Суперсегментные единицы русского языка и их признаки (структура слога и слогораздел, ударение, интонация). суперсегментные (просодические) единицы.