<<
>>

ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

Мы передаем нашу речь на письме. Но письмо не точное отражение речи. Мы пишем мороз, а произносим [марос]. Одна и та же буква о здесь соответствует разным звукам. И наоборот, один и тот же звук может передаваться разными буквами. Так, з в слове мороз обозначает тот же звук, что и буква с в слове нос.

При изучении фонетики необходимо передавать на письме звучащую речь возможно более точно. Обычная орфографическая

<< | >>
Источник: Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И. И. Щеболева. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / [Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И. И. Щеболева] ; под ред. Е. И. Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 480 с.. 2008

Еще по теме ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ:

  1. § 6. Фонетическая транскрипция.
  2. Фонетическая и фонематическая транскрипция
  3. Правила фонетической транскрипции
  4. Фонетическая транскрипция.
  5. 4. Фонетическое членение речи: звук, слог, фонетическое слово, речевой такт, фраза. Звуки речи: гласные и согласные. Артикуляционная характеристика гласных и согласных. Фонетический анализ слова в начальных классах.
  6. 12. Виды транскрипции
  7. § 18. Фонематическая транскрипция.
  8. §74. Транскрипция иностранных слов
  9. § 252. Возможные упрощения в транскрипции.
  10. 3.Транскрипция. Процесс трансляции у эукариот
  11. Фонетический разбор слова
  12. § 2. Фонетический принцип орфографии
  13. Порядок фонетического разбора слова
  14. § 5.4. Фонетический строй русского языка и требования к алфавиту
  15. 22. Последствия некоторых фонетических изменений