Я С. МейлахЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СЛОВО
На первом нашем совещании по проблемам терминологии были сделаны разные предложения, высказаны различные мнения. Однако все были согласны с тем, что проблемы упорядочения терминологии, используемой при изучении художественного творче- ства, весьма актуальны для развития наук о литературе и искусстве и что пора заняться ими всерьез, организовать наконец систематическую работу.
Естественно, что многое из того, о чем сегодня говорили при обмене мнениями, является дискуссионным, многое требует дальнейшей аргументации или критического анализа. Это обсуждение будет продолжено на одном из наших сим-позиумов. Все, кто выступил на нашем «круглом столе», в большей или меньшей степени затрагивали вопросы методологии. Это подтверждает, что Комиссия комплексного изучения художественного творчества избрала верное направление в постановке проблемы, выдвинув в качестве главных вопросов вопросы методологии, основанные на диалектико-материалистическом подходе к бытованию, упорядочению и развитию терминологии литературоведения и искусствознания. Не входя в разбор высказанных здесь мнений, хотелось бы, однако, возразить Н. А. Дмитриевой, в выступлении которой прозвучала мысль (хотя и с оговорками), что круг терминов искусствознания относится не столько к теории и эстетике, сколько, например, к истории и технике живописи, и что работа искусствоведа «есть просто работа литератора, пишущего на определенные темы». Думаю, что Н. А. Дмитриева — автор ценных работ об изобразительном искусстве (в которых ею используется искусствоведческая терминология широкого спектра) полемически заострила свою мысль, желая возразить адеп-там излишне строгой, жестко регламентированной терминологии. Искусствознание не могло бы считаться наукой, если бы оно не базировалось на собственной концептуальной, фундаментальной терминологии (совершенно необязательной для «просто литератора»), хотя и связанной с другими науками, но интерпретируемой в специфическом для анализа живописи и других видов ис-кусства плане.На нашем совещании проявилась широта взглядов на проблемы терминологии, которые обсуждались с позиций философии, эстетики, лингвистики, психологии, различных разделов искусствознания, общих вопросов взаимоотношения науки и искусства, Плодотворен и подход, при котором обсуждение терминологии литературоведения, музыкознания, театроведения и т.
д. связывалось с общими проблемами изучения художественного творчества. Характерно, что участники совещания уделили особое внимание наименее изученному, весьма актуальному и спорному вопросу миграции терминологии из естественно-математических наук в литературоведение и искусствознание. Этот злободневный вопрос оказался в центре нашего обсуждения. Однако очень важен и вопрос о собственном терминологическом аппарате литературоведения и искусствознания (тем более что он все шире используется и в других науках). Этот вопрос требует серьезного исследования. Выступления участников совещания будут внимательно изучены Комиссией комплексного изучения художественного тгсор- чества при Научном Совете по истории мировой культуры АН СССР в ходе разработки плана дальнейшей работы.В заключение отвечу на вопросы, заданные участниками «круглого стола» — доктором философских наук Б. В. Бирюковым, доктором психологических наук А. Я. Пономаревым и доктором физико-математических наук И. И. Цуккерманом, — в какой степени и какими путями Комиссия комплексного изучения художественного творчества может организовать работу по упорядочению терминологии? Дело в том, что задачи нашей Комиссии — выдвижение и обсуждение актуальных проблем, требующих комплексного изучения, прежде всего методологических, и координация работ в этом направлении. В проведенных нами Всесоюзных симпозиумах и в изданных нами трудах был поднят ряд актуальных проблем, неизученных или малоизученных, которые затем были подхвачены и продолжают разрабатываться в различных научных учреждениях и вузах, а также отдельными учеными. Надеемся, что инициатива, проявленная Комиссией в постановке проблем терминологии литературоведения и искусствоведения, также получит отклик в литературоведческих, искусствоведческих, языковедческих и др. институтах и научных учреждениях смежных профилей. Этому должны способствовать и рекомендации, которые будут выработаны нашей Комиссией. Конечно, упорядочение терминологии — дело весьма сложное и длительное. Но если удастся привлечь внимание научной общественности к этой проблеме, то исследователи будут вдумчивее и ответственнее относиться к терминологическому аппарату своих собственных трудов. Желательно, чтобы по крайней мере все мы руководствовались мудрым советом Декарта: «Определяйте значение слов, и вы избавите человечество от половины его заблуждений».
Еще по теме Я С. МейлахЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СЛОВО:
- «Заимствованное слово» = «иноязычное слово»?
- Слово — не воробей
- СЛОВОСОЧЕТАНИЕ И СЛОВО
- НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ ТЕРМИНА «СЛОВО»
- Слово и дело
- Слово и словоформа
- СЛОВО
- СЛОВО И МИР
- СЛОВО И «ЛЕКСЕМА»
- Как живет слово в языке
- Графически представленное слово
- 70. Мышление и язык. Понятие и слово.
- СЛОВО И МОРФЕМА
- СЛОВО И МОРФЕМА
- Слово в лексической системе языка
- Слово как лексическая и грамматическая единица языка.
- 10. Понятие лексики, слово.