ИЗБЫТОЧНОСТЬ РОДА
С семантической точки зрения родовые разграничения в существительном обычно избыточны. Например, формы 1а и ronde (а не 1е и rond) предопределяются женским родом существительного table, с которым они согласуются во французском словосочетании la table ronde (‘круглый стол’).
Правда, во французском языке имеется несколько омонимов, которые различаются по их роду: например, le mousse : la mousse (‘юнга’ : ‘мох’). Хотя для разрешения любой потенциальной неопределенности в выборе значений ‘юнга’ и ‘мох’ достаточно знать артикль (1е или 1а), употребленный со словом mousse, представляется очевидным, что эти два слова редко встречаются в одном и том же контексте. Функциональная нагрузка различия по роду может, следовательно, игнорироваться (ср. §2.4.1). Это представляется верным для большинства пар омонимов, которые во французском языке обладают разным родом. Это, вероятно, верно и вообще для индоевропейских языков.Род, однако, становится важным с семантической точки зрения, когда мы имеем дело со словами, которые традиционно относятся к «общему роду». Например, французское слово enfant (‘ребенок’) по своим внутренним свойствам является безразличным к роду, но получает признак либо мужского, либо женского рода в соответствии с полом обозначаемого ребенка. Род существен для семантики также при анализе множеств слов, подобных французским парам: le chien : la chienne (‘собака’ : ‘сука’), le chat : la chatte (‘кот’ : ‘кошка’ (женского пола) и т. д., где формально выраженное различие по роду регулярно используется для выражения особого различия в значении. Сравним, например, испанские и итальянские слова со значением ‘мальчик’ и ‘девочка’: muchacho, muchacha; ragazzo, ragazza. В языке суахили употребление одного префикса в противоположность другим тоже может приводить к определению вполне конкретного смысла существительного. Например, если -tu встречается с префиксами класса I (m-, wa-), оно означает ‘человек’, но если оно встречается с префиксами класса II (ki-, vi-), то оно означает ‘вещь’.
Иными словами, -tu само по себе нейтрально по отношению к смыслам ‘человек’ и ‘вещь’, но ему приписывается тот или другой из двух смыслов путем отнесения его к человеческому или неодушевленному роду в конкретном контексте. (Этот случай в принципе не отличается от приписывания итальянской основе слова га- gazz- смыслов ‘мальчик’ или ‘девочка’, в зависимости от конкретного присоединяемого к ней родового суффикса.) Но такие примеры нетипичны. Для большинства существительных как в индоевропейских языках, так и в языках банту род является категорией, внутренне присущей существительному. Там, где есть определенное соответствие между «естественным» и «грамматическим» родом, обычно можно считать, что род определяется значением существительного, а не наоборот. Именно в этом смысле родовые различия в системе существительных семантически нерелевантны (кроме таких примеров «общего рода» и формально связанных пар слов, которые были проиллюстрированы в настоящем параграфе). При этом стоит заметить, что наиболее употребительные слова, между которыми обнаруживается семантическая связь, казалось бы, удобная для выражения с помощью рода, на деле обычно оказываются совершенно различными по фонологической форме: иначе говоря, более типичный способ организации словаря в сфере общеупотребительных слов характеризуется отсутствием фонологического соответствия, как в английской и французской парах boy : girl, gargon : fille, а не параллелизмом, который наблюдается в итальянской паре ragazzo : ragaz- za. Согласование по роду — это явление поверхностной структуры некоторых языков (ср. § 6.6.1). Ясно, что главную роль в коммуникации играет местоименная функция рода.
Еще по теме ИЗБЫТОЧНОСТЬ РОДА:
- Избыточность информации.
- § 6. Взаимоотношение классов мужского и женского рода и грамматическая выразительность категории женского рода
- 6-8. Избыточность
- 2.5.3.5. Оценка избыточного давления во взрывных волнах
- § 10. Ситуация ( СЮ ) избыточности определений
- Сквозь тернии избыточности и минимализма — к звездам постнонклассики
- Признаки ассимилированности чужого слова в языке — необходимые и избыточные
- Криволинейный интеграл 2 рода.
- К изучению степеней качества в русском языке (выражение избыточности степени качества)
- Существительные общего рода.
- Категория рода.
- 2. Разрыв первого рода (скачок).
- 3. Разрыв второго рода.
- § 22. Категория рода и ее выражение в глагольных формах на -л, -ла, -ло
- §191. Определение при существительном общего рода
- § 6. Грамматическая категория рода имен существительных и средства ее выражения
- ПОКАЗАТЕЛЬ КАТЕГОРИИ РОДА У НЕИЗМЕНЯЕМЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
- § 20. Живые типы словообразования в классе слов среднего рода