<<
>>

7.3.8. «КЛАССИФИКАТОРЫ»

На категорию рода довольно похожа именная система класси­фикации с целью счета и выделения объектов, которую мы находим во многих языках Юго-Восточной Азии. В китайском языке, на­пример, если только само существительное не обозначает единицу измерения (например, nian ‘год’, tian ‘день’), ему предшествует «классификатор», обязательный в случае сочетания существитель­ного с числительным или с указательным местоимением (zhe ‘этот’).

Некоторые классификаторы имеют очень общий характер и могут рассматриваться как семантически пустые. Другие являются специ­фическими для определенных классов существительных и могут даже употребляться сами по себе в иных позициях в роли существи­тельных. Дело обстоит так, как если бы английские слова thing ‘вещь’, person ‘человек’, animal ‘животное’, tree ‘дерево’, fruit ‘фрукт’ и т. д. употреблялись следующим образом: например, мы говорили бы that person policeman, three tree banana (для выраже­ния значений ‘этот полицейский’, ‘три банановых дерева’); при этом различие между ‘тремя бананами’ и ‘тремя банановыми деревьями’ выражалось бы исключительно с помощью классификатора — three fruit banana, three tree banana.

7.4.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме 7.3.8. «КЛАССИФИКАТОРЫ»:

  1. ПРЕДИСЛОВИЕ