<<
>>

4. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА НЕЧЛЕНИМЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

I. - Послушай, Илья Фомич, знаешь ли что? Поезжай ты сам. - Ну, вот ещё: с ума сошел разве? /Н. Гоголь. Женитьба/:

1) не выражает суждения; 2) отсутствует возможность деления на логический субъект и предикат действия; 3) выражает категориальное значение «отрицания, несогласия в сочетании с возмущением, негодованием, негативным отношением к предмету речи...»; 4) значение оформлено в виде модусной пропозиции; 5) значение предикативности представлено только категорией модальности; оно включает в себя: а) сему, определяемую по характеру коммуникативной целеустановки - «утверждение»; б) сему по признаку утверждение/отрицание - «отрицательную»; в) сему «высокой степени уверенности выражаемого значения»; г) сему «негативного отношения к предмету речи в сочетании с возмущением, негодованием и т.п.»; значение времени и лица отсутствуют; 6) мотивировано и производно; образовано на основе синтаксической конструкции с экспрессивно-отрицательным значением; в составе производного предложения сочетание вот ещё выступает в значении составной частицы, придающей эмоционально-отрицательный характер значению всего предложения, например: Ну, вот ещё я сам не ездил!; 7) обладает внутренней формой, которую составляет экспрессивно-отрицательное значение производящего построения; 8) не обладает образностью; 9) обладает цельнооформленностью (не поддаётся каким-либо структурным преобразованиям) и поэтому максимальной степенью устойчивости и воспроизводимости; 10) обладает идиоматичностью (значение высказывания Вот ещё! не выводится из лексических значений слов вот и ещё); 11) синтаксически абсолютно нечленимо в связи с невыделяемостью субъекта и предиката действия; 12) морфологически абсолютно нечленимо, т.к.

морфологические показатели лексических компонентов высказывания нерелевантны; 13) лексически абсолютно нечленимо, т.к. в состав данного высказывания входят полностью десемантизированные лексические компоненты; 14) семантически абсолютно нечленимо, т.к.
невозможно выделить семантические компоненты, определяющие производителя действия, само действие, дополнительные характеристики вербализуемой и отражаемой в высказывании ситуации; 15) не имеет грамматической парадигмы; 16) не имеет лексической парадигмы; 17) неоднокомпонентно; 18) все лексические компоненты десемантизированы; 19) не воспроизводит никакой синтаксической схемы; 20) разбор по членам предложения невозможен; 21) лексически непроницаемо и нераспространяемо; 22) обладает факультативными лексическими компонентами: Вот ещё !; 23) сочетается с другими высказываниями в тексте по нестандартным правилам (отсутствует грамматическая связь с соседними высказываниями, невозможно объединение данного высказывания с соседним в рамках одного сложноподчинённого предложения и т.п.); 24) выполняет реактивную функцию (является ответной репликой диалогического единства) и эмоционально-экспрессивную (кроме значения «отрицания, несогласия», выражает дополнительно «возмущение, негодование, негативное отношение к предмету речи...»; 25) коммуникема (фразеосинтаксическое единство).

II. - Кто это? - шепнул Иван Андреевич. - Ну, так я вам и сказал сейчас, кто я такой! - прошептал странный незнакомец. - Лежите и молчите, коли попали впросак /Ф. Достоевский. Чужая жена и муж под кроватью/:

1) выражает экспрессивно-ироническое значение, равное суждению: «я вам не скажу кто я такой + пренебрежение, негативное отношение к собеседнику...»; 2) выделяемы логический субъект действия (я) и логический предикат действия (не скажу); 3) выражает категориальное значение «отрицания в сочетании с иронией, негативным отношением к предмету речи...»; 4) выражает диктумную («не скажу...») и модусную («ирония, негативное отношение к предмету речи...») пропозиции; 5) обладает значением предикативности; оно представлено категорией модальности (сема целеустановки - «утверждение»; сема по признаку утверждение/отрицание - «отрицание»; сема «высокой степени уверенности выражаемого значения»; сема «негативного отношения к предмету речи в сочетании с иронией и т.п.»); значение синтаксического времени («не скажу...» – буд.

вр.) и лица (1-ое л.); 6) мотивировано и производно; сформировано на основе членимого предложения с аналогичной синтаксической структурой и сходным лексическим наполнением в прямом («утвердительном») значении: - Надо было сразу сказать, кто ты такой! - Ну, так я вам и сказал сейчас! Вы просто меня не поняли; 7) обладает внутренней формой, которую составляет прямое утвердительное значение производящего построения; 8) не обладает образностью; 9) обладает цельнооформленностью (не поддаётся каким-либо структурным преобразованиям) и высокой степенью устойчивости и воспроизводимости; 10) обладает частичной идиоматичностью (значение «отрицания» высказывания, а также дополнительное субъективно-модальное значение «иронии, негативного отношения к предмету речи...» не выводятся из лексических значений слов, входящих в его состав); 11) синтаксически нечленимо, несмотря на наличие и выделяемость субъекта и предиката действия, т.к. невозможно установить синтаксический статус сочетания так и; 12) морфологически частично нечленимо в связи с невозможностью определения морфологических показателей сочетания так и; 13) лексически частично нечленимо, т.к. в состав данного высказывания входит лексически десемантизированные компоненты (сочетание так и); 14) семантически членимо (выделяемы производитель действия, само действие и другие признаки обозначаемой ситуации), хотя не полностью, т.к. невозможно точно установить семантическое наполнение инициального сочетания так и; 15) обладает грамматической парадигмой, например: -Ну, так я (он, она, ...) вам и сказал (скажу, сказал бы) сейчас, кто я такой! и т.д.; исключение составляют все формы времени несовершенного вида глагола; 16) опорный компонент так и не имеет лексической парадигмы; синтаксически устойчивые компоненты предложения (N1 - сущ. в именит. пад., формально соответствующее подлежащему, а также V finit (прош., буд. вр., сов. вид) - глагол в форме прош. или буд. времени соверш. вида, формально соответствующий сказуемому) безгранично лексически варьируемы: - Ну, так я (он, Иван, ...) вам и сказал (сделал, сбегал, ...) сейчас!; 17) неоднокомпонентно; 18) присутствует десемантизированное лексическое сочетание, выступающее в роли опорного компонента в структуре предложения: так и; 19) представляет собой несвободную синтаксическую схему: «Так + N1 + и + V finit (прош., буд.
вр., сов. вид)»; 20) разбор по членам предложения невозможен, т.к. неясен синтаксический статус компонента так и; 21) лексически проницаемо и распространяемо: - Ну, так я вам сразу всё бросил и быстро сказал, кто я такой! и т.д.; 22) имеет вариант синтаксической модели: «Так и + V finit (прош., буд. вр., сов. вид)»; 23) сочетается с другими высказываниями в тексте по стандартным правилам; 24) выполняет реактивную функцию (является ответной репликой диалогического единства) и эмоционально-экспрессивную (кроме предметного значения «не скажу...», выражает дополнительно «иронию, негативное отношение к предмету речи...»); 25) фразеосинтаксическая схема.

III. - Ах ты, Боже ж мой! Какие ужасы! Ну, подумай только, Клотильдочка! И ты не боялся, Леня? - Ну вот! Стану я всякой рвани бояться /А. Куприн/:

выражает экспрессивно-ироническое значение, равное суждению: «не стану я всякой рвани бояться + негативное, презрительное отношение к предмету речи...»; 2) выделяемы логический субъект действия (я) и логический предикат действия (не стану бояться); 3) выражает категориальное значение «отрицания»; 4) выражает диктумную («не стану...») и модусную («негативное, презрительное отношение к предмету речи...») пропозиции; 5) обладает значением предикативности; оно представлено категорией модальности (сема целеустановки - «утверждение»; сема по признаку утверждение/отрицание - «отрицание»; сема «высокой степени уверенности выражаемого значения»; сема «негативного отношения к предмету речи в сочетании с презрением и т.п.»); значение синтаксического времени («не стану...» – буд. вр.) и лица (1-ое л.); 6) мотивировано и производно; сформировано на основе членимого предложения с аналогичной синтаксической структурой в прямом («утвердительном») значении: - Станешь ты когда-нибудь уроки делать? - Стану я делать уроки! Только отстань!; 7) обладает внутренней формой, которую составляет прямое утвердительное значение производящего построения; 8) не обладает образностью; 9) обладает элементами цельнооформленности (экспрессивно-ироническое значение высказывания закреплено за синтаксической моделью, которая представляет собой инвертированное построение) и некоторой степенью устойчивости и воспроизводимости (выражение экспрессивно-иронического значения закреплено за синтаксической конструкцией с обратным порядком слов); 10) обладает элементами идиоматичности (значение отрицания, а также эмоционально-экспрессивные семантические наслоения высказывания не выводится из лексических значений слов, входящих в его состав); 11) синтаксически полностью членимо, хотя не все компоненты синтаксической структуры эксплицитно (явно) выражены, например, отрицательная частица не; 12) морфологически почти полностью членимо, хотя невозможно установить морфологический статус компонента структуры, соответствующего отрицательной частице не; 13) лексически почти полностью членимо, хотя невозможно обнаружить один лексический компонент – не; 14) семантически полностью членимо (выделяемы производитель действия, само действие и другие признаки обозначаемой ситуации); 15) обладает полной грамматической парадигмой, например: - Боюсь (боялся, боялся бы, ...) я (он, она, ...) всякой рвани! и т.д.; 16) синтаксически устойчивые компоненты предложения (подлежащее и сказуемое) безгранично лексически варьируемы: - Стану (буду) я (он, Пётр, ...) всякой рвани бояться (избегать, шарахаться, ...)!; 17) неоднокомпонентно; 18) десемантизированные лексические компоненты отсутствуют; 19) соответствует синтаксической схеме утвердительного предложения; 20) разбирается по членам предложения: - Стану я всякой рвани бояться!; 21) лексически проницаемо и распространяемо: - Стану я вдруг ни с того ни с сего всякой такой рвани бояться! и т.д.; 22) в синтаксической модели предложения имеет место обратный порядок слов (инверсия); 23) сочетается с другими высказываниями в тексте по стандартным правилам; 24) выполняет реактивную функцию (является ответной репликой диалогического единства) и эмоционально-экспрессивную (кроме предметного значения «не стану...», выражает дополнительно «презрительное, негативное отношение к предмету речи...»); 25) устойчивая модель.

IV. Лед тронулся, господа присяжные заседатели. /И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев/:

1) выражает значение, равное суждению: «началось какое-л. действие, какой-л. процесс + ироническое, шутливое отношение к предмету речи...»; 2) выделяемы логический субъект действия (что-л.) и логический предикат действия (началось, начало осуществляться); 3) выражает категориальное значение «утверждения»; 4) выражает диктумную («началось...») и модусную («ироническое, шутливое отношение к предмету речи...») пропозиции; 5) обладает значением предикативности; оно представлено категорией модальности (сема целеустановки - «утверждение»; сема по признаку утверждение/отрицание - «утверждение»; сема «высокой степени уверенности выражаемого значения»; сема «иронического, шутливого отношения к предмету речи и т.п.»); значение синтаксического времени («тронулся...» – прош. вр.) и лица (3-ое л.); 6) мотивировано и производно; сформировано на основе членимого предложения с аналогичной синтаксической структурой в прямом («утвердительном», «не ироническом, не экспрессивном») значении: Лед тронулся, господа присяжные заседатели; 7) обладает внутренней формой, которую составляет прямое утвердительное значение производящего построения; 8) обладает образностью; 9) обладает цельнооформленностью, устойчивостью и воспроизводимостью (представляет собой цитату), 10) обладает элементами идиоматичности (экспрессивно-ироническое и шутливое значение не выводится из значений лексических компонентов предложения); 11) синтаксически полностью членимо, хотя не все смысловые компоненты эксплицитно (явно) выражены, например, значение модусной пропозиции; 12) морфологически почти полностью членимо, хотя невозможно установить морфологический статус компонента структуры, выражающего содержание модусной пропозиции; 13) лексически почти полностью членимо, хотя невозможно обнаружить лексические компоненты, выражающие значение модусной пропозиции; 14) семантически полностью членимо (выделяемы производитель действия, само действие и другие признаки обозначаемой ситуации); 15) не обладает грамматической парадигмой; 16) не обладает вариативностью лексических форм; 17) неоднокомпонентно; 18) десемантизированные лексические компоненты отсутствуют; 19) соответствует синтаксической схеме утвердительного предложения; 20) разбирается по членам предложения: Лед тронулся, господа присяжные заседатели; 21) лексически не проницаемо и не распространяемо; 22) в синтаксической модели предложения имеет место прямой порядок слов, а также присутствует обращение; 23) сочетается с другими высказываниями в тексте по стандартным правилам; 24) выполняет стимулирующую функцию и эмоционально-экспрессивную (кроме предметного значения «что-л. началось...», выражает дополнительно «ироническое, шутливое отношение к предмету речи...»); 25) устойчивый оборот.

<< | >>
Источник: Меликян В.Ю.. Современный русский язык. Синтаксис нечленимого предложения: Учебное пособие. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ,2004. 288 с.. 2004

Еще по теме 4. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА НЕЧЛЕНИМЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ:

  1. Образцы разбора предложений по членам предложения
  2. 18. Простое предложение как синтаксическая единица. Двусоставные и односоставные предложения. Определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные, номинативные односоставные предложения. Полные и неполные предложения. Понятие о членах предложения. Главные и второстепенные члены предложения. Способывыражения подлежащего и сказуемого. Синтаксический разбор в начальных классах.
  3. 2.3. Типология нечленимых предложений
  4. 2.1. Понятие нечленимого предложения
  5. Схема разбора предложения по членам предложения
  6. 2.2. Причины и условия появления нечленимых предложений
  7. 5.1. Проблема переходности языковых единиц в сфере нечленимых предложений
  8. Образцы анализа многочленного предложения с разными видами связи (предложения контаминированной структуры)
  9. Синтаксический разбор сложного предложения
  10. Синтаксический разбор простого предложения
  11. Образцы синтаксического анализа простого предложения
  12. Образцы анализа сложноподчиненного предложения
  13. Образцы анализа сложноподчиненного предложения
  14. Меликян В.Ю.. Современный русский язык. Синтаксис нечленимого предложения: Учебное пособие. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ,2004. 288 с., 2004
  15. Образцы анализа многочленных сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений несгруппированной структуры
  16. Образцы анализа многочленных сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений сгруппированной структуры
  17. Образцы анализа бессоюзного сложного предложения [215] 2 [216] [217] [218] [219] [220] [221]
  18. Предложение. Закон предложения. Кривая предложения. Неценовые факторы предложения.