<<
>>

Образцы анализа бессоюзного сложного предложения [215] 2 [216] [217] [218] [219] [220] [221]

9. Предложение повествовательное.

10. Невосклицательное.

П. ИЛ]-

12. Между предикативными частями, связанными перечислительными отношениями, ставится запятая.

11. Я выглянул из кибитки1: все было мрак и вихорь2.

(А. С. Пушкин)

1. Бессоюзное сложное предложение, двучленное.

2. Полисубъектное.

3. Неоднородного состава.

4. Средства связи предикативных частей — глагол выглянул (он предсказывает семантику возможного опорного слова увидел, которое подверглось эллипсису) и особый тип интонации. Интонация характеризуется понижением голоса и паузой после произнесения первой части.

5. Структура негибкая.

6. Предложение с дифференцированными отношениями.

7. Предложения с изъяснительно-объектными отношениями. Изъяснительные отношения носят опосредованный характер: в первой предикативной части отсутствует слово, непосредственно обозначающее процесс восприятия, однако на этот процесс указывает глагол выглянул, обозначающий действие, в результате которого субъект оказывается способным видеть что-либо.

8. Анализируемое предложение соотносительно со сложноподчиненными предложениями с изъяснительно-объектными придаточными, хотя прямой аналогии с ними и не имеет, что объясняется спецификой его строения.

9. Модель свободная (нефразеологизированная).

10. Предложение коммуникативно-членимое.

11. Повествовательное.

12. Невосклицательное.

13. []:[].

14. Между предикативными частями бессоюзного сложного предложения с изъяснительно-объектными отношениями ставится двоеточие.

III. Душа моя полна восторга и печали1 — я не боюсь могильной темноты2. (И.А. Бунин)

1. Бессоюзное сложное предложение, двучленное.

2. Полисубъектное.

3. Предложение неоднородного состава.

4. Средства связи предикативных частей — интонация (первая часть характеризуется интонацией завершенности, после нее следует пауза) и контекстуальное противопоставление лексических единиц.

5. Структура гибкая.

6. Предложение с недифференцированными отношениями.

7. Предложения с причинно-следственными отношениями.

8. Анализируемое предложение соотносится: а) со сложносочиненными предложениями с соединительно-результативными отношениями (Душа моя полна восторга и печали, и я не боюсь могильной темноты); б) со сложноподчиненными предложениями с придаточными причины (Так как душа моя полна восторга и печали. ..); в) со сложноподчиненными предложениями с придаточными следствия (...так что я не боюсь могильной темноты).

9. Модель свободная (нефразеологизированная).

10. Предложение коммуникативно-членимое.

11. Повествовательное.

12. Невосклицательное.

13. []-[].

14. Между предикативными частями бессоюзного сложного предложения, связанными следственными отношениями, ставится тире.

Комментарии к анализу бессоюзных сложных предложений

1. От бессоюзных сложных предложений следует отличать особые конструкции, получившие широкое распространение в современном русском литературном языке. Это предложения, для которых характерно употребление форм им. п., по форме совпадающего с номинативным предложением, а по функции — с несогласованным определением: В избу вошла ядреная молодая баба, румянец во все лицо, лукавая, сероглазая (А.Н.Толстой); В столовую... вошел... круглобородый, русый, волосы в кружок, румянолицый не то с морозу, не то от смущения, высокий статный малый (С.Сергеев-Ценский). Это относительно новое явление в современном синтаксисе, связанное с «синтагматической отчлененностью, “отрывом” именительного изолированного от основного предложения»[222]. Подобные субстантивные обороты с определительно-конкретизирующим значением не представляют собой самостоятельную предикативную единицу, хотя в ряде случаев у них и может развиваться потенциальная предикативность. Конструкции, содержащие такие обороты, примыкают к осложненным простым предложениям с несогласованными обособленными определениями: Над головой увидели облако темное, края рваные, медленно ползущее к солнцу (А.

Окунь). — Над головой увидели облако, темное, с рваными краями, медленно ползущее к солнцу. Их развитие в современном русском языке — отражение общей тенденции к аналитизму. Отмеченные конструкции распространены преимущественно в языке художественной литературы, где используются в описательных контекстах: С правой руки Гриша Постное, губы в ниточку, с левой — сопящий парень в синей фуражке (В.Тендряков). Их не следует смешивать с бессоюзными сложными предложениями с перечислительными отношениями, в которых устанавливается одновременность перечисляемых событий или их последовательность.

2, 3. См. с. 505 — 507 данного издания.

4. В бессоюзных сложных предложениях интонация выступает как средство активизации смысловых отношений между предикативными частями. Она служит и одним из частных способов дифференциации бессоюзных сложных предложений. Поэтому при анализе этих конструкций необходимо давать более развернутую, чем при рассмотрении других классов сложных предложений, характеристику интонации.

Отмечаются следующие виды интонационного оформления бессоюзных предложений: 1) перечислительная интонация (в бессоюзных сложных предложениях с перечислительными отношениями); 2) интонация, для которой характерны предупредительное понижение голоса в конце первой части и значительная пауза, вторая же часть заканчивается обычным понижением голоса (в бессоюзных сложных предложениях с пояснительными отношениями); 3) интонация, предполагающая предупредительное, неспокойное понижение голоса в конце первой части и паузу после нее (предложения с опосредованными изъяснительно-объектными отношениями); 4) сопоставительная интонация: обе части имеют одинаковое по силе логическое ударение, в конце первой части наблюдается небольшое повышение голоса, в конце второй — понижение (в бессоюзных сложных предложениях с сопоставительными отношениями); 5) интонация, при которой первая часть произносится с повышением голоса, а вторая часть с понижением. При этом они разделены небольшой паузой (предложения с условно-следственными отношениями); 6) интонация, при которой первая часть произносится как повествовательное высказывание и отделяется от второй паузой, более длительной, чем обычно (бессоюзные сложные предложения с причинно-следственными отношениями); 7) интонация, предполагающая произнесение первой части с «неспокойным» понижением голоса и паузу после нее (предложения с собственно причинными отношениями).

Важнейшим средством связи предикативных частей и — соответственно — реализации синтаксических значений в бессоюзных сложных предложениях служит семантическая соотносительность лексических единиц.

Поэтому при отсутствии других формальных средств связи необходим анализ лексических средств: определение у них общих сем, выявление различных функциональных или ассоциативных связей между словами, рассмотрение «сложения смыслов» — семантического согласо- вания/несогласования в предикативных частях. Наблюдения над семантикой лексических единиц в предикативных частях особенно важны при синтаксическом анализе бессоюзных сложных предложений с сопоставительными и перечислительными отношениями. Так, при анализе предложения Королек. как мышь, скользнул в листве дубкау; низко пролетела земляная оса, держа в лапках труп гусеницы2; давешняя белка с прерывистым скребущим звуком вскарабкалась по сосне3 (В. Набоков) следует отметить не только общность видо-временных форм сказуемых в предикативных частях, но и семантическую соотносительность лексических единиц

в них. В каждой части употребляются, во-первых, слова с гиперсемой «живое существо», во-вторых, глаголы с семой «движение»; кроме того, в первой и последней частях есть лексические единицы, обозначающие место или направление движения (в листве дубка — по сосне). Таким образом, устанавливается тесная связь между предикативными частями, рисующими одну общую картину.

5. См. с. 505 — 507 данного издания.

6, 7. Недифференцированность семантики бессоюзных предложений особенно ярко проявляется в поэтической речи. Их употребление связано с повышенной ассоциативностью поэтического языка, которая усиливается в поэзии XX в. В поэтической речи в бессоюзных конструкциях часто обнаруживаются смысловые пропуски, которые следует отмечать при анализе: Площадками лестниц разлад и туман, дыханье, дыханье и пенье, и Шуберта в шубе замерз талисман — движенье, движенье, движенье (О. Мандельштам); Сад: ни шажка! Сад: ни глазка! Сад: ни смешка! Сад: ни свистка (М. Цветаева).

8, 9. В разговорной речи и просторечии используются бессоюзные предложения с определительными отношениями. Они употребляются и в художественном тексте при стилизации разговорной речи: Грешим на прохожего1, ночевал2 (Л.

Н.Толстой). Ср.: Грешим на прохожего1, который здесь ночевал2. Подобные конструкции синонимичны сложноподчиненным предложениям с придаточным определительным (присубстантивно- атрибутивным), что должно отмечаться при их анализе.

В языке художественной литературы достаточно широко распространены бессоюзные сложные предложения, между предикативными частями которых устанавливаются отношения, определяемые или описательно как отношения типа «знак-значение», или просто как знаковые отношения (Е.Н.Ширяев). Первая предикативная часть в них обозначает ситуацию или ее фрагмент с точки зрения конкретного наблюдателя, при этом может создаваться чувственно воспринимаемый образ, вторая предикативная часть характеризует истинное содержание события, она — своеобразное обоснование тех признаков, которые воспринимаются как внешние приметы события и обозначаются в первой части: Донесся горький запах дыма1 — это в саду жгли костры2.

В состав второй предикативной части обычно входят анафорические элементы это, то, которые указывают на ее соотнесенность с первой частью: День и ночь пыль стояла над ярославской дорогой1 — то шли из Москвы пешие и конные2 (А. Н. Толстой); Вновь зацокали каблучки1 — это Ангелина Федоровна возвращалась из глубины коридора2 (Ю.Трифонов). Знаковые отношения могут эксплицироваться и при помощи слов, непосредственно выражающих это значение, — знак, признак и т. п.: Губы она... словно разглаживала, то и дело прикусывая их крепкими белыми зубами1, — явный признак2, что хочет что-то сказать3 (Ф. Абрамов).

10, 11. См. с. 371, 510-511 данного издания.

12. См. с. 374 данного издания.

13. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении — наиболее сложный раздел пунктуации, поэтому пунктуационный анализ — необходимая составная часть общего синтаксического анализа бессоюзного сложного предложения. Постановка знаков препинания в нем определяется характером отношений между предикативными частями, их недифференцированность и диффузность в ряде случаев затрудняют выбор знаков.

При пунктуационном анализе бессоюзного сложного предложения необходимо учитывать следующие моменты: 1) в предложениях однородного состава с перечислительной интонацией предикативные части разделяются запятой, если же они осложнены и имеют внутри себя запятые, между ними возможна постановка точки с запятой: Уже вечерело}; солнце скрылось за небольшую сосновую рощу, лежавшую в полуверсте от сада2 (И. С. Тургенев); 2) для определения знака препинания в предложениях неоднородного состава важно учитывать степень активности смысловых отношений. «Если степень активизации смысловых отношений... невысокая, то между предикативными конструкциями ставится запятая»1. Если же степень активизации смысловых отношений высокая, между предикативными частями ставится двоеточие или тире; 3) выбор двоеточия или тире зависит от характера отношений между частями. Двоеточие, как правило, ставится: а) в бессоюзных изъяснительных предложениях: Я чувствовал1: вся кровь моя в лицо мне кинулась2 (А. С. Пушкин); б) в предложениях с причинными отношениями: Печален я1: со мною друга нет2 (А.С.Пушкин); в) в предложениях с пояснительными и знаковыми отношениями: Одно было несомненно1: назад он не вернется2 (И.С.Тургенев).

Тире ставится: а) в предложениях с сопоставительными и противительно-уступительными отношениями: Шить сядет1 — не умеет взять иголку2 (А. С. Пушкин); б) в предложениях с условными и условно-временными отношениями: Ехал сюда1 — рожь начала желтеть2 (М. Пришвин); в) в предложениях с причинно-следственными или условно-следственными отношениями (вторая часть указывает на следствие из первой): Вы раздвинете мокрый куст1 — вас так и обдаст... теплым запахом ночи2 (И.С.Тургенев); г) в предложениях с распространительно-присоединительными отношениями: Он всегда любил поболтать1 — это было мне отлично известно2 (В. Каверин).

<< | >>
Источник: В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др., под ред. Е. И.Дибровой. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др.] ; под ред. Е. И.Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 624 с.. 2008

Еще по теме Образцы анализа бессоюзного сложного предложения [215] 2 [216] [217] [218] [219] [220] [221]:

  1. Глава II. Способы обогащения нашего королевства и увеличения количества денег в стране