<<
>>

ВВЕДЕНИЕ В ИЗУЧЕНИЕ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ[40]

(ИЗВЛЕЧЕНИЯ)

ПРАЯЗЫК

Я исхожу из тех данных сравнительного языкознания, пра­вильность которых не подвергается сомнению и не может быть подвергнута сомнению. Бопп и другие ученые доказали, что так называемые индоевропейские языки родственны между собой.

В этом предложении слово «родственны» должно быть по­нято подобно тому, как мы его понимаем, когда оно употребляется по отношению к семьям людей. Подобно тому как люди родственны друг другу, если они произошли от одной и той же супружеской четы, так и языки родственны, если они возникли из одного и того же праязыка. Согласно этому утверждается (мы приведем только те основные языки, от которых сохранились достойные упоминания памятники), что индийский, иранский, армянский, греческий, албанский, италийский, кельтский, германский, бал­тийский, славянский языки некогда представляли один язык. Это было доказано сопоставлением слов и форм с одинаковым зна­чением. Если учесть, что в названных языках флективные формы глагола, имени и местоимения в основном совпадают, а также сов­падают корневые части очень большого числа изменяемых и неизменяемых слов, то предположение о случайном совпадении должно показаться абсурдным. Мнение о том, что существовал праязык, который, «возможно», уже не существует, высказал уже Джонс 2. С тех пор ученые постоянно придерживались этого мне­ния, хотя оно иногда и не формулировалось достаточно отчет­ливо. G особой определенностью и ясностью высказался по этому поводу А. Шлегель, который первый попытался реконструиро­вать праязык...

...Ясно, что праформы с их меняющимся обликом представ­ляют (как я говорил еще в 1880 г.) не что иное, как «выражение в формулах меняющихся воззрений ученых на объем и характер языкового материала, который отдельные языки унаследовали от общего языка». Таким образом, как это само собой разумеется, праформы не дают нам никакого нового материала, они свидетель­ствуют только о результатах производимого нами анализа того, что имеется в отдельных языках.

Повторяя сейчас это мнение, высказанное уже много лет на­зад, я в то же время хочу заметить, что я никогда не считал пра­язык порождением фантазии. То, что когда-то существовал пра- народ, а, следовательно, также и праязык, является несомненным; спрашивается только, что мы можем знать о последнем. Об этом в настоящее время можно сказать следующее.

Во времена Шлейхера праязык, насколько это было возможно, представляли «первоначальным», поэтому его считали единым, не расчлененным на диалекты. Постепенно, однако, утвердилось мне­ние, согласно которому это представление не соответствует тому, что известно о реально существующих языках. Правда, сущест­вуют большие области распространения языка без заметных диа­лектальных различий, например якутского, но дело обстоит иначе с известными нам индоевропейскими народными языками, с ко­торыми мы должны сравнивать праязык. Поэтому было решено предположить диалектальные различия и для праязыка, тем более что на них прямо указывают некоторые фонетические явления. Так, например, слова со значением «я» (др.-инд. aham, гр. єу

<< | >>
Источник: В.А. ЗВЕГИНЦЕВ. ИСТОРИЯ ЯЗЫКОЗНАНИЯ XIX —XX. Часть 1. ВЕКОВ В ОЧЕРКАХ ИЗВЛЕЧЕНИЯХ ИЗДАНИЕ ТРЕТЬЕ, ДОПОЛНЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОСВЕЩЕНИЕ» МОСКВА * 1964. 1964

Еще по теме ВВЕДЕНИЕ В ИЗУЧЕНИЕ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ[40]:

  1. 4. Место русского языка среди других языков. Русский язык как один из индоевропейских языков.
  2. 26. Об изучении иностранных языков
  3. Тема 1. Введение в изучение всеобщей истории права и государства
  4. ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ИЗУЧЕНИИ языков
  5. 1) Индоевропейская лексика.
  6. § 1.3. Индоевропейские языки и народы
  7. Ю. В.ОТКУПЩИКОВ. из истории индоевропейского словообразования, 2005
  8. 2. Норма литературного языка. Изменение языковых норм. Нарушение языковых норм.
  9. 10. Учение о слове и о классах слов в индоевропейском праязыке в курсах акад. Ф. Ф. Фортунатова
  10. Распространение языковых семей
  11. ВВЕДЕНИЕ В СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ[86]
  12. Э. Бенвенист КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ[47]
  13. 43. Языковая игра
  14. Языковые и речевые навыки
  15. ПРОБЛЕМЫ ФОНЕТИЧЕСКОЙ И ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ ДЛЯ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ