<<
>>

А. А. МихайловаТРАДИЦИИ И НОВИЗНА В ЯЗЫКЕ ТЕАТРОВЕДЕНИЯ

Театроведение изъясняется языком традиционным. И слава богу! Потому что новый язык потребен для выражения новой методологии — в этом его смысл, в этом его необходимость, в этом его оправдание.

Оправдание не лишне, ибо новый язык, как правило, непривычен, сложен, неудобопонятен для более или менее массового читателя. Общая методология театроведческого анализа сформирована, отточена на основе марксистско-ленинского цикла общественных наук. Кроме того, она постоянно обогащается категориальным аппаратом филологии (ибо, как и филология, имеет дело с анализом литературного материала, с анализом драмы как литературы) и включает в себя терминологию, рожденную режиссерской и педагогической практикой театра.

Однако эта часть театроведческой терминологии по преимуществу представляет собой рабочие определения, понятные режиссерам и актерам, но порой не имеющие не только научной однозначности, но необходимых теоретических обоснований. Ряд из них, особенно те, что родились в творческой системе К.С.Станиславского, впоследствии получили необходимое научное истолкование, их бытие в театроведческой литературе связывается с обогащением и уточнением их смысла достижениями современной науки. Но некоторые из этих рабочих терминов так и остаются понятными на интуитивном уровне. И тем не менее они вошли в театроведческий обиход, живут там давно, относятся к так называемым «работающим» понятиям, их необходимость и целесообразность подтверждены многолетней педагогической и режиссерской практикой. Это не исключает того, что в обозримом будущем к ним будут обращаться ученые с задачей их теоретического уточнения, научного обеспечения на уровне современных знаний.

Сколь это нелегко, показывают некоторые исследовательские опыты. К примеру, молодой исследователь посвящает свою работу анализу одной из важных категорий творческого лексикона Станиславского — понятию «сценической атмосферы».

Он вполне правомерно связывает понятие «сценической атмосферы с эмоциональной жизнью актера, с ритмом и т. п. Однако что такое «атмосфера»? Бесспорно, один из метафорических терминов — таких в нашей науке обилие. И когда в порядке аналогии автор приводит исходный физический термин, он излагает известные неметафорические, однозначные физические параметры. Но как только он переходит к понятию сценической атмосферы как та- Ь'овой. точпость п однозначность определений исчезают и в ка- честве основной формулы предлагается следующий текст: «Под атмосферой спектакля автор диссертации подразумевает тонкий сплав самых разнообразных элементов сценического искусства, в результате которого спектакль приобретает единый тон, единое смысловое и эмоциональное звучание», т. е. исходное неизвестное приходится объяснять через метафорически употребленные понятия «сплав», «тон», «звучание», что, мягко говоря, не прибавляет исследованию научности.

Мы ратуем отнюдь не за изгнание тропов из театроведческого обихода, да это и невозможно — пишущие о театре имеют дело с образной материей, а специфика предмета исследования неминуемо накладывает отпечаток на язык самого исследования. По той же причине большое место в терминологии театроведческой науки занимают термины смежных, соседних с театром искусств, такие как «рисунок роли», «тон», «тональность», «партитура роли» и т. п.

Но коль скоро речь идет о теории, то естественна надежда читателей, что он встретится не только с образным описанием спектакля или роли, но и с четко мотивированным, строго научным (а это значит однозначным) категориальным аппаратом исследования.

Забредают в эту науку и термины теории информации, ки-бернетики, семиотики, структурного анализа и т. п., но, на наш взгляд, это пока что гости. Они, как правило, выполняют функцию декоративную, привлекаются для того, чтобы придать работе современный вид. Теперь уже и в газетных рецензиях на спектакль или фильм вы встретите бахтинские «карнавализацию» или «амбивалентность».

Разумеется, здесь это дань модному научному жаргону, реже встречаются попытки уточнить традиционную терминологию, взглянуть на предмет исследования с новой стороны.

Но думается, что дело все же не в словах, а в той методологии, инструментом которой они являются. Для современной ситуации характерно, на наш взгляд, что инструменты частично применяются, а новые подходы в методологической области пока еще не нащупываются. Искомое же состояние взаимодействия наук _ это взаимообогащение методологией, освоение новых принципов, новых подходов, синтезирование их с традиционными, обогащение инструмента анализа явлений театрального искусства.

Думается, однако, что этого состояния театроведение еще не достигло. Термины новые появляются, методы пока еще нет. Что касается терминологического аппарата, то, на мой взгляд, увлечение словами из арсенала наук кибернетического цикла уже прошло, не обогатив существенно театроведение. Структурный анализ тоже не занял своей территории в этой науке. К сожалению, театроведение пока еще не знает серьезных опытов системного анализа.

Что же касается «приблудных» терминов — пусть и популярных, — то здесь крайне важно, чтобы применяющий их автор знал бы сам их исконное значение, их место в категориальной системе той науки, из которой они заимствуются, где они у себя дома. Точно знать, представителем какой именно теории является та или иная категория. И передать читателю знание категориального контекста, по крайней мере.

А некоторые работы вызывают такое ощущение, будто авторы их, говоря, к примеру, о моделировании, о построении ху-дожником «модели мира», имеют в виду не гносеологическую модель, а уменьшенный вариант вещи, ее мини-копию (модель корабля, самолета и т. п.).

Вероятно, придет время, когда найдя где-то в литературе термин, поразивший воображение, манящий своей загадочной научностью, автор, прежде чем перенести его в статью о делах театральных, постарается точно определить его значение и предварит введение его объяснением его исходного смысла. Объясненный термин поможет читателю глубже проникнуть в предмет, истолкованию которого посвящена работа, или, что тоже возможно, отринуть терминологическую позицию исследователя.

<< | >>
Источник: Б, С. Мейлах и Я. А. Хренов. Психология. 1980

Еще по теме А. А. МихайловаТРАДИЦИИ И НОВИЗНА В ЯЗЫКЕ ТЕАТРОВЕДЕНИЯ:

  1. Новизна исследования
  2. Научная новизна диссертационного исследования
  3. Конституции публиковались на языке оригинала: подавляющее большинство из них — на латинском языке, меньшая же часть, принадлежащая
  4. Принципиальная новизна капитации состояла в том, что этот налог первоначально планировалось
  5. 5. Основные принципы слогораздела в русском языке Типы слогов (открытые/закрытые; прикрытые/неприкрытые). Особенности ударения в русском языке. Подвижность ударения в слове. Приемы деления слов на слоги и приемы выделения ударного слога в начальных классах.
  6. 14. Принципы разграничения частей речи в русском языке. Система частей речи в современном русском языке.
  7. 5. Наука о русском языке
  8. ЗНАЧЕНИЯ ЗВУКОВОЙ СТОРОНЫ В ЯЗЫКЕ
  9. Калькирование в русском языке конца XX века
  10. § 57. Место ударения в русском языке.
  11. 5. СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ аспект обозначения ощущений в языке
  12. Примеры «скрытых» просодий в русском языке
  13. ВИД В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  14. § 5. Историческая справка о развитии сложных предложений в русском языке
  15. СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
- Акмеология - Введение в профессию - Возрастная психология - Дифференциальная психология - История психологии - Клиническая психология - Конфликтология - Методы психологического исследования - Нейропсихология - Основы психологии - Педагогическая психология - Политическая психология - Практическая психология - Психогенетика - Психокоррекция - Психологическая диагностика - Психологическая подготовка - Психологическое консультирование - Психология девиантного поведения - Психология личности - Психология общения - Психология рекламы - Психология труда - Психология управления - Психосоматика - Психотерапия - Психофизиология - Семейная психология - Социальная психология - Специальная психология - Сравнительная психология, зоопсихология - Экономическая психология - Экспериментальная психология - Экстремальная психология - Этническая психология - Юридическая психология -