<<
>>

ПАДЕЖ В ЛАТИНСКОМ ИТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ

Теперь полезно обратиться к трем латинским парадигмам, ил­люстрирующим некоторые из наиболее распространенных моделей склонения. Эта парадигмы представлены традиционным образом в табл.

9. Мы не будем останавливаться на происхождении и значении традиционных наименований падежей в латинском языке. Доста­точно сказать, что самая общая функция «номинатива» — оформлять субъект предложения; «вокатив» — падеж обращения; «акку­затив» используется для оформления объекта переходного глаго­ла; «генитив» — падеж «обладания»; «дативом» оформляется кос­венный объект (например, в латинском переводе предложения I gave the boy a book эквивалент слова boy будет стоять в дативе, а экви­валент слова book — в аккузативе); а «аблатив» выполняет разно­образные функции, включая функцию обозначения «инструмента», с помощью которого что-либо делается (например, в этом падеже будет стоять эквивалент слова sword ‘шпага’ при переводе предло­жения I killed him with a sword *Я убил его шпагой’). Надо отме­тить также следующие моменты: глаголы некоторых классов тре­буют постановки объекта не в аккузативе, а в других падежах; разные предлоги требуют определенных падежей (чаще всего — аккузатива или аблатива); аккузатив и аблатив (с предлогами или без предлогов) имеют разнообразные «обстоятельственные» функции, связанные с пространственными и временными разграничениями. Все эти положения важны для рассмотрения общих вопросов. Мы начали с латинского языка, так как он дает примеры целого ряда как более общих, так и более частных свойств категории падежа, характерных для индоевропейских языков. Ниже мы увидим, что главная проблема, связанная с определением падежа как грамма-

Таблица 9

Три латинских склонения

(Лексема PUELLA ‘девочка* относится к женскому роду, LUPUS ‘волк* — к мужскому роду, BELLUM ‘война*—к среднему роду.)

Единственное число
Номинатив puella lupus bellum
Вокатив puella lupe bellum
Аккузатив puellam lupum bellum
Генитив puellae lup г belli
Датив puellae lup5 bel 15
Аблатив puella lup5 bel 15
Множественное число
Номинатив puellae lupi bel la
Вокатив puellae lupi bel la
Аккузатив puellas lupos bel la
Генитив puellarum luporum bellorum
Датив puellls lupls bellis
Аблатив puellls lupls bel Its

тической категории, состоит в решении вопроса о том, сколько из этих частных «индоевропейских» свойств мы хотим сохранить в на­шем определении.

В одной из предшествующих глав уже указывалось, что падеж и число «слиты» в латинском языке (имеет место «фузия») в том смыс­ле, что словоизменительные суффиксы (в тех случаях, где можно про­вести четкую сегментацию на основу и суффикс) одновременно оформ­ляют существительное по конкретному значению категории падежа и по конкретному значению категории числа; более того, комбина­ция конкретного падежа и конкретного числа может выражаться совершенно разными суффиксами в разных «склонениях», а один и тот же суффикс может выражать разные комбинации падежа и числа. Короче говоря, по характеру словоизменения существительного латинский язык является «фузионным» (ср. § 5.3.8). Нет оснований включать в определение категории падежа условие, чтобы, либо сама по себе, либо «слитая» с какой-то другой именной категорией, она подразделяла существительные на разные склонения. Син­таксические функции падежей в турецком языке очень напоминают функции падежей в латинском языке, но, как мы уже видели, они выражаются суффиксом, который (с учетом общих принципов гар­монии гласных) поддается вычленению и является постоянным для всех существительных. Таким образом, в турецком языке имеется только одна регулярная модель «склонения» (ср. табл. 10).

В описании латинского языка традиционно признается шесть падежей. Но не существует латинского существительного, для ко­торого все шесть падежей различались бы морфологическими сред­ствами. Для большинства склонений формы номинатива и вокатива идентичны как в единственном, так и во множественном числе; прин­ципиальное исключение к этому общему правилу иллюстрируется склонением слова LUPUS, представляющим очень распространен­ную парадигму. В одних склонениях нет морфологического разгра­ничения между генитивом и дативом единственного числа (ср. PUEL-

Таблица 10 Падеж и число в турецком языке

Единственное

число

Множественное

число

Номинатив ev evler
Аккузатив evi evleri
Генитив evin evlerin
Датив eve evlere
Локатив evde evlerde
Аблатив evden evlerden

LA), в других не различаются датив и аблатив единственного чис­ла (ср.

LUPUS, BELLUM); ни в одном латинском существительном датив множественного числа морфологически не отличается от аб-

Латива множественного числа. Принцип, на котором, видимо, ос­нованы традиционные парадигмы, сводится к следующему: выде­ляется именно шесть падежей, потому что это минимальное число синтаксически релевантных различий, с помощью которых оказы­вается возможным формулировать правила выбора формы, пригод­ные для всех склонений как в единственном, так и во множественном числе. Если бы все существительные склонялись как LUPUS, не было бы нужды проводить разграничения между дативом и аблати­вом; если бы все существительные склонялись как BELLUM, не было бы нужды различать номинатив, вокатив и аккузатив, и т. д. В рамках традиционной системы классификации становится воз­можным делать такие общие утверждения, как «падеж „обладания**— это генитив» (puellae et lupl ‘девочки и волка’), «косвенный объект стоит в дативе» (puellae et lupo ‘девочке и волку’), «предлог а тре­бует аблатива» (a puella et lupo ‘девочкой и волком’). Но факти­чески этот общий принцип не находит последовательного применения почти ни в одной грамматике латинского языка, ибо имеется по крайней мере еще один падеж, который должен признаваться в пра­вилах, связывающих словоизменение существительных и синтаксис предложения. Это локатив, падеж «местонахождения». Локативные сочетания «местонахождения» в латинском языке обычно имеют фор­му «предлог + аблатив существительного» (например, in гіра ‘на берегу’, in oppido ‘в городе’). Однако с определенной группой су­ществительных предлог не употребляется; употребляемая же форма существительного идентична генитиву единственного числа для большинства существительных, склоняемых как PUELLA, LU­PUS и BELLUM (ср. Romae ‘в Риме’, dom! ‘дома’), но для некото­рых других парадигм склонения (которые здесь не иллюстрирова­лись) аналогична аблативу. Правило выбора локатива обычно формулируется в том виде, в каком мы его только что привели. Это, очевидно, не согласуется с принципом, лежащим в основе установле­ния шести традиционных падежей.

Но эта частная непоследова­тельность лишь одна из многих. Ее важность для общей граммати­ческой теории состоит в том, что она совершенно ясно показывает, что синтаксически эквивалентные конструкции могут реализо­ваться с помощью слов или сочетаний, которые в терминах их «по­верхностной структуры» могли бы классифицироваться совершенно по-разному. Даже если бы нам пришлось говорить, что в латинском языке существует локатив, который совпадает с генитивом или аб­лативом по склонению и числу существительного, мы должны были бы все же признать синтаксическую идентичность таких выражений, как Romae («локатив») и in oppido («предлог + аблатив»). Любая общая теория падежа должна признавать два факта: (і) что один и тот же падеж может реализовать более чем одну синтаксическую функцию и (ii) что конкретная синтаксическая функция может реа­лизоваться разнообразными средствами в одном и том же языке— в частности, что существует более «глубокая» связь между падежа­ми и предложными сочетаниями в латинском языке, чем это следует из традиционного анализа словоизменения. Оба эти факта существен­ны для описания многих других языков как в пределах, так и за пределами индоевропейской семьи.

7.4.3.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме ПАДЕЖ В ЛАТИНСКОМ ИТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ:

  1. Латинская империя и латинские государства Романии.
  2. ВЗАИМОЗАВИСИМОСТЬ ПАДЕЖА И РОДА В ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ
  3. Рефлекс *sk в славянских языках
  4. ЗВАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
  5. ТЕРМИН «ПАДЕЖ»
  6. БИБЛИОГРАФИЯ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ
  7. Сообщения учеников на иностранных языках
  8. 4-27. Именные предикаты в языках с обязательными субъектами
  9. ЧУЖАЯ РЕЧЬ (ПЕРЕСКАЗЫВАНИЕ)В БАЛКАНОСЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ
  10. 2. Общие работы по истории славянских народов на неславянских языках
  11. Категория падежа.
  12. § 35. Традиционное учение о значениях падежей
  13. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
  14. Латинская империя
  15. § 19. Страны Латинской Америки
  16. ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ И КОСВЕННЫЕ ПАДЕЖИ
  17. § 3. Предлоги и падежи имени существительного
  18. § 37. Структура так называемого «родительного» падежа