<<
>>

ПЕРВЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АМОНЕ ПО ДАННЫМ «ТЕКСТОВ ПИРАМИД»

1

Среди заупокойных речений пирамиды фараона V династии Униса (XXV в. до н.э.) в Саккара содержится жертвенная формула, которая, согласно древнеегипетским религиозным представлениям, будучи произнесенной от имени царя, должна была обеспечить покойному благоволение богов и беспрепятственное странствие к небесам:

«Твой жертвенный хлеб принадлежит тебе — Ниу вместе с Нунет, два создателя богов, которые соединяют богов с тенью их (вар.

"одаряют богов тенью их").

Твой жертвенный хлеб принадлежит тебе — Амон вместе с Амонет, два создателя богов, которые соединяют богов с тенью их (вар. "одаряют богов тенью их").

Твой жертвенный хлеб принадлежит тебе — Атум вместе с Двумя Львами, богами, которые сотворили свою божественную сущность и облик свой сами .

Это Шу и Тефнут, (которые) создали богов, породили богов и утвердили богов.

Скажите вашему отцу, что Унис дал вам ваш жертвенный хлеб, что умиротворил вас Унис приношениями.

Вы не воспрепятствуете Унису вовремя переправы его к нему (т.е. "отцу"), к горизонту» .

Эта формула, по своему назначению ничем не отличаясь от множества других магических заклинаний «Текстов пирамид», по содержанию является уникальной и встречается лишь в текстах гробницы Униса, а также в надписях пирамиды Пепи II (VI династия), где от нее уцелело несколько фрагментов .

В начале ее упомянуты демиурги, известные из более поздних памятников как божественная пара, обычно возглавляющая три других пары творцов гермопольской огдоады: Нун (в архаическом написании Ниу — — персонификация первобытного водного хаоса или небытия — и его женское дополнение Нунет (Наунет). Нун в «Текстах пирамид» мыслится изначальной инертной материей, в которой рождается царь, отождествляемый с солнцем (Pyr. § 132 с, § 1040 а-b, § 1688 а-b). Именем Нунет здесь обозначается водный хаос (Pyr. § 207 b) или подземные небеса (Pyr.

§ 1346 b). В этом же фрагменте [20] присутствуют имена важнейших божеств гелиопольского жреческого солнечного бога-творца Атума, который известен как владыка девяти и богов (эннеады), и его первых божественных отпрысков — бога воздушного пространства Шу и его супруги — богини влаги Тефнут, названных в тексте «Двумя Львами» , культовый центр которых находился в Леонтополе к северо-востоку от Гелиополя. Гелиопольское учение главенствует в текстах пирамиды Униса и насквозь пронизывает более поздние варианты «Текстов пирамид». Поэтому неудивительно, что Атум, Шу и Тефнут, а также прочие боги эннеады — Геб и Нут, Осирис и Исида, Сет и Нефтида — занимают здесь наиболее видное место.

Особо важным в этой жертвенной формуле представляется то, что в ней мы впервые встречаемся с именем Амона и его божественной супруги Амонет. Каков же характер и функции этих богов, и почему они могли быть названы в «Текстах пирамид» рядом с Атумом, Шу и Тефнут и Нуном-Нунет?

Как отмечалось, Зете в этом фрагменте причислял Амона и Амонет к божествам гермопольской огдоады . А. Пьянков полагал, что в нем заключено обращение к «изначальным богам Гермополя и Гелиополя» , очевидно, имея в виду под гермопольскими божествами Нуна-Нунет и Амона-Амонет. На основании стилистического анализа О. Фирхов приходит к выводу, что здесь содержится жертвенный гимн, состоящий из двух частей, две первых «строфы» которого посвящены четырем богам огдоады, а заключительная «строфа» — гелиопольским божествам . Иначе интерпретируют это речение Уэйнрайт и Дома, которые рассматривают фигурирующие в нем божественные пары как независимые друг от друга, считая, что Амон и Амонет были включены в гермопольскую огдоаду значительно позднее . Ч. Нимс предполагает, что Амон и Амонет представляют здесь богов юга Египта, Нун и Нунет — богов Среднего Египта, Шу и Тефнут — богов Дельты .

По материалам позднеегипетских памятников известно, что имена и изображения Амона-Амонет и Нуна-Нунет могли стоять рядом в списке богов огдоады .

Это и побудило Зете считать, что и в «Текстах пирамид» упомянутые боги представляют часть списка огдоады. Но эти тексты были единственным известным ему древнейшим источником, который подтверждал, по его мнению, связь, существовавшую между Амоном и огдоадой на ранних этапах развития египетской религии. Вывод Зете, однако, может быть подкреплен дополнительными данными. Так, в одном из фрагментов «Книги Двух путей», который сохранился в нескольких гробницах Среднего царства из гермопольского некрополя в Эль- Берше, встречается строка, в которой рядом значатся имена Нуна и Амона . Строка эта входит в пространное заклинание, которое, согласно египетским представлениям, должно было помочь умершему избежать целого ряда опасностей в потустороннем мире. Знающий же это речение, как гласит текст, «будет подобен [Ра] в небе и Осирису в преисподней и сойдет к кругу огня, и огонь не повредит ему во веки веков». Уподобляя себя могущественным богам, усопший, который объявляется «владыкой пламени, живущим истиной», «владыкой горизонта, сотворяющим свет и озаряющим небо своею красотой» и т.д., еще более приобщается к божественному миру благодаря созерцанию богов. Так, от [21] его имени говорится: «Дайте путь мне, дабы мог узреть я Нуна (—и Амона 'fffQj^)». Нун и Амон в этом речении представлены без своих женских дополнений — явление редкое, но не исключительное для божеств гермопольского учения. Подобный случай можно отметить, например, в речении 76 «Текстов саркофагов», в котором названы только мужские божества огдоады — Хех (олицетворение бесконечности пространства) Нун, Тенему и Кек (последние два — очевидно, персонификации тьмы, в которой пребывал хаос до сотворения мира).

Важно отметить, что имена Нуна и Амона переданы здесь в архаическом варианте Niw и 'Imny, что позволяет сделать вывод о значительно большей древности этого текста по сравнению с возрастом гробниц, в которых он был запечатлен. Этот фрагмент, очевидно, можно в какой-то мере рассматривать как недостающее звено, связывающее древнейшее упоминание Амона вместе с богами огдоады в «Текстах пирамид» с поздними памятниками (начиная с XXVI династии), в которых этот бог впервые предстает в полном списке огдоады.

Таким образом, заключение Зете о том, что Амон в рассматриваемом фрагменте «Текстов пирамид» выступает в качестве члена гермопольской огдоады, следует, видимо, признать обоснованным.

Но этого факта безусловно еще недостаточно для того, чтобы считать Гермополь древнейшим, дофиванским культовым центром Амона, как полагал Зете.

Б.А. Тураев, на пример, отмечал, что огдоада «вовсе не была так тесно связана

12

с Гермополем» и почиталась также в других областях Египта . По мнению М.А. Коростовцева, члены огдоады «не были исконными богами ни самого Гермополя, ни близлежащих мест», а являлись результатом «теологической спекуляции жречества» . И хотя название Гермополя — Хмун (Град восьми), известное еще со времен Древнего царства , и говорит об особом значении, придававшемся здесь богам огдоады, необязательно все эти божества своим происхождением были связаны непременно с Гермополем. Абстрактный характер божеств огдоады свидетельствует о том, что для гермопольских жрецов была важна прежде всего сама картина мироздания, идея, основанная на персонификации элементов изначального хаоса, из которого возник мир. Для построения этой картины ими могли быть использованы божества уже существовавших ранее религиозных систем, почитавшиеся в разных районах Египта, которые по своей сущности наиболее соответствовали гермопольскому учению.

Итак, Нун-Нунет и Амон-Амонет представлены в исследуемом речении «Текстов пирамид» как божества, очевидно принадлежащие к одной религиозной системе — гермопольской. Их отношение к единой системе доказывается не только тем, что они упоминаются рядом. Они выполняют абсолютно идентичные функции: это «создатели» богов, которые «соединяют богов с тенью их» или «одаряют богов тенью их» (Pyr. § 446 b).

Эта строка Pyr. § 446 b и аналогичная ей Pyr. § 446 d из-за многозначности j^O и О толковалась исследователями «Текстов пирамид» по-разному. Так, Зете полагал, что фразу эту следует переводить: «Вы — два источника (начала?) богов, которые покровительствуют богам, скрытым [22] в их тени» (вар. «которые покровительствуют богам посредством тени (=защиты их) . Р. Фолкнер, исходя из того, что mhnmty и hnmty происходят от одного корня, предлагает иной вариант перевода: «Вы — два покровителя (?) богов, которые покровительствуют богам вашей (своей) тенью» .

В трактовке С. Мерсера, близкой к прочтению Зете, это место выглядит следующим образом: «Вы оба — источники богов, покровительствующие богам их (вашей) тенью» . По А. Пьянкову, первая часть

фразы выглядит в переводе так же, как у Зете и Мерсера. Вторую же часть он читает:

18

«которые покровительствуют богам в их тени» . Э. Дриотон предлагает перевод: «два родоначальника богов, в тени которых соединяются боги» .

В основу приводимого нами перевода были положены следующие соображения:

1. Различное написание j^O и 20

2. Слово mhnmt(y) было принято за существительное ж.р. дв.ч. , производное

от глагола hnm «создавать» (Wb. III, 382). Следующее слово — snmt можно рассматривать

21

как причастие (или релятивную форму), согласующееся с предшествующим словом и производное от глагола snm (= hnm) (Wb. III, 377) с дополнением и со значением «снабжать (вар. "одарять") кого-либо чем-либо» или «соединять что-либо с чем-либо» (Wb. III, 380, 2, 3)

В данном переводе мы исходили также из содержания другого фрагмента «Текстов пирамид», где встречается слово ^ (Swyt) «тень». На основании этого фрагмента можно осмыслить значение исследуемой фразы. Так, в заупокойных формулах пирамид Униса и Тети (Руг. § 413 а-с, § 414 b-с) читаем:

22

«Вот bA их (богов) во чреве имярек, их Ahw с имярек — пища его от богов, приготовленная для имярек из их костей. Вот bA их — с имярек, тени их (swyt.sn) (отняты) от тех, кому они принадлежат...

тот, кто творит зло, не сможет уничтожить место сердца

(т.е. гробницу) имярек среди живущих в этой земле во веки веков».

Из общего содержания этого заклинания, преследующего цель обезвредить опасных для покойного в потустороннем мире богов, становится очевидным, что уничтожение тени (swyt) означает лишение бога или части его существа, или его животворной силы.

У многих народов слово «тень» часто могло совпадать со словом «душа», «дух».

Древние римляне, например, различали три души, и одной из них была umbra. У тасманийцев дух и тень обозначались одним и тем же словом, у араваков «уэха» значило «тень», «душа» и «образ», алгонкины называли душу «отахчук» («его тень») и т.д.

25

У других народов (например, в Меланезии) понятия эти могли различаться . Но несомненно то, что в любом случае «тень» воспринималась как неотъемлемая часть сущности человека, Представления древних египтян, уходящие своими корнями в первобытные [23] верования, в этом смысле не составляли исключения . Если утрата «тени», согласно этим представлениям, была равнозначна гибели человека, а, значит, и гибели бога, то наделение их «тенью» могло означать действие прямо противоположное. Таким образом, боги-«создатели» (Нун-Нунет, Амон-Амонет), «соединяющие богов с тенью их», как бы передают им часть жизненной сущности, выполняя одну из функций богов-творцов.

Боги гермопольского учения всегда рассматривались как изначальные божества (Urgotter). Их творческий аспект подчеркивался особым единством пар, имена богинь в которых являлись производными от имен богов. Шу и Тефнут гелиопольской системы также нередко выступали в роли первобытных богов-творцов, и в этом качестве они фигурировали как единое двуполое божество — Rwty «Два Льва». В зависимости от характера и назначения того или иного религиозного текста боги эти могли считаться

27

порождениями Атума, одной из форм его проявления или воспринимались вполне независимыми от Атума божествами, как в исследуемом фрагменте. В этом речении главной представляется идея об изначальных богах-творцах, соединяющих в себе мужское и женское начало (т.е. каждая пара божеств воспринимается как единый бог в двойной форме). При осуществлении этой идеи оказалось возможным и вполне естественным сведение вместе в одном тексте богов, близких по своей сущности и функциям, хотя и имеющих отношение к разным религиозным учениям.

Если сравнить положение Нуна-Нунет и Амона-Амонет с рангом божественной гелиопольской пары Шу-Тефнут, то бросается в глаза особое значение последней. Эти боги мыслятся не только создателями других божеств (они «создали богов, породили богов, утвердили богов»), но и самих себя (они «сотворили свою божественную сущность и облик свой сами»). На их фоне предыдущие пары богов воспринимаются как второстепенные. В таком случае напрашивается возможный вывод о том, что жрец-составитель этой заупокойной формулы преследовал цель включить в нее именно божественные пары изначальных творцов, представителей двух религиозных систем — гермопольской и гелиопольской — и особо подчеркнуть при этом значение богов последней, показав тем самым преимущество Гелиополя как религиозного центра. Это вполне понятно, так как

со времени воцарения V династии Гелиополь начинает играть особенно заметную роль

28

в религиозно-политической жизни страны .

2

Обратимся к следующему фрагменту «Текстов пирамид», который сохранился в гробницах царей VI династии — Пепи I. Меренра и Пепи и Но-феркара (Pyr. § 1094 а-с, § 1095 a-d, § 1096 а-с, § 1097 а-с, § 1098 а, § 1100 a-d). В нем от имени царя говорится:

29

«Я (вар. "имярек") — Stty, я — Sty-sty , я — Водоем Sw-sw я — Swnt(w) , ларь неба,

31

я — Ir-kA (Творец Ка?) , Ah царей Нижнего Египта, я — Imnw, Imn этой земли (^L Q' ' О % Q =SF= D ),

вар: Имярек (^Е^ІЄ'^^1 Л).

[24] Я — тот, кто tmy Обе земли, я — Krkr, я — Krkrw , я — Хвала, я — Величие, я — bAt Систра (Хатхор) с двумя ликами,

я — тот, кто спасен, я — тот, кто спас себя от всего злого (букв.: "всех злых вещей").

Я — Wnst (самка шакала), я — Тот, кто принадлежит Wnst.

Я — Хепи, я — Дуамутеф,

я — Имсети, я — Кебехсенуф ,

я — Дунануи (...)

Мои губы — две эннеады,

Я — речение великое,

я — (бог?) Sny, я — тот, кто принадлежит Sny (?). Я освобожден от всех злых вещей».

Все эти слова и словосочетания означают то, что умерший царь, желая избавить себя от враждебных сил, угрожающих ему в небесном странствии, и устрашить их своим могуществом, уподобляет себя богам, а также всевозможным предметам и явлениям. Некоторые из этих предметов и явлений мыслятся как олицетворенные сущности и получают поэтому в тексте, подобно именам богов, детерминатив божества — знак сокола на штандарте. Этот же детерминатив стоит в надписях гробниц Меренра и Пепи II и после слов и О.

Г. Масперо эти слова при переводе интерпретирует как «бог сокрытый, который скрывает эту землю» , Зете и Мерсер — как «я — Тот, кто должен быть сокрыт, 'Imn этой

38

земли» , полагая, что Imnw и Imn здесь производные формы от глагола imn «скрывать».

39

Р. Фолкнер предлагает иной вариант перевода: «я — Творец, который создал эту землю» , сравнивая эту фразу со сходным с ней по смыслу выражением «Хнум, который создал солнечный народ» (Hnmw imn hnmmt) . В словаре А. Эрмана - Г. Грапова помимо наиболее распространенного значения глагола imn «скрывать», «быть сокрытым, тайным» и т.п. приводится редкое — «творить» . Слово же трактуется в этом словаре как «имя

бога» .

Можно ли утверждать, что 'Imnw в приведенном фрагменте означает один из вариантов имени Амона, или что Амон подразумевается под словом Imn, являвшимся обычной формой его имени? Поскольку царь здесь отождествляется с целым рядом богов, среди которых названы и второстепенные, в принципе нет ничего невозможного в том, чтобы он уподоблялся и Амону. Поэтому некоторые исследователи с большей или меньшей степенью определенности читали в Pyr. § 1095 b имя этого божества . И все же твердой уверенности в этом быть не может, так как в тексте заклинания детерминатив бога получают и такие абстрактные понятия, как «Хвала» (hswt), «Величие» (букв. «Почет» sfsft) или «Речение Великое» (букв. «Великое Изреченное», Ddt wrt). Весьма заманчиво рассматривать 'Imnw, 'Imn как производные от глагола «творить», что как нельзя более подходит к богу- демиургу. Но если принять во внимание весь контекст речения, лейтмотивом которого является идея о «спасении» и «освобождении» умершего от «всех злых вещей», то наиболее верным представляется перевод «я — Тайные (сущности) , Сокровенный этой земли», подразумевается же здесь [25] скорее всего не Амон, а умерший царь, который объявляет себя «сокрытым», чтобы не быть узнанным враждебными ему силами.

Хотя этот фрагмент и не может быть с уверенностью использован как еще одно доказательство упоминания Амона в «Текстах пирамид», он позволяет вскрыть смысловое значение имени Амона, ибо в нем фигурируют слова одного с этим именем корня. С большей определенностью семантика имени Амона может быть выявлена на примере еще двух фрагментов «Текстов пирамид», включающих слова с корнем imn. В одном из них (Pyr. § 398 с, § 399 а) сказано: «Он (т.е. царь) сидит боком к земле. Это имярек судит вместе с Тем, Чье имя сокровенно (^ вар. [ ] ) в этот день убиения старших богов

46ч

(Smsw )». В другом фрагменте (Pyr. § 1778 a-b) говорится: «Имярек — Великий Сокол, (пребывающий) на зубчатых стенах божественного дворца (бога) Тайного именем

(Q^. берущий достояние Атума, принадлежащее тому, кто отделяет небо от земли и

Нуна».

В первом речении, возможно, подразумевается змей, враг солнечного божества, который известен также из заклинания (Pyr. § 434 а-с): «Назад, Сокрытый змей (Q^ff [ ]

Прячься (Q^^8^^) и не позволяй имярек видеть тебя; назад, Сокрытый змей, скройся!» и формулы (Pyr. § 1071 b): «Назад, Великий сокрытый (Q^^-*-!!?), который вышел из сокрытого члена Q '^J -*-)». Весьма красноречиво о смысловом значении Imn здесь

свидетельствует пустое пространство после этого слова и знак -*- в недоумении разведенных рук.

Во втором фрагменте речь идет о небесном боге Горе (с которым отождествляется царь) как наследнике Атума и Шу, иносказательно названном здесь тем, «кто отделяет небо от земли и Нуна» . Интересен сам факт обожествления понятия «Тайный именем» как

48

эпитета бога, возможно, Атума(-Ра) .

На основании этих примеров можно заключить: наиболее вероятное значение имени Амон, происходящее от того же корня, что и приведенные выше слова, Тот, кто сокрыт, Сокровенный, Тайный. И действительно, начиная с периода Нового царства этот смысл имени Амона особенно часто обыгрывается в религиозных текстах, где он называется

«скрывающим имя свое в качестве Амона» ^ї^^"".!^^1^) , тем,

«кто скрывает имя свое от детей своих в этом имени своем — Амон» (C^fl^^^^^WJJ^ITlS^^Cft) . О нем говорили: «Ты скрываешь себя в качестве Амона великого» ^я Но, пожалуй, еще более

определенно о значении имени Амона высказывается Плутарх, ссылаясь на сведения египетского жреца Манефона. Он утверждает, что 'A^ovv значит «то, что сокрыто» (то xaxpv^avov) и что « сокровенность», «тайность» (^ хрифід) обозначается этим словом . Сопоставив эти поздние данные с рассмотренными выше словосочетаниями «Текстов пирамид», можем убедиться в том, что греческая интерпретация имени Амона восходит к древнейшей египетской традиции. [26]

Некоторые исследователи полагают, что Амон упоминается не только в § 446 «Текстов пирамид» , но и в речении гробницы Пепи I (Pyr. § 1539 с, § 1540 а-b, § 1541 а-с, § 1542 а-b):

«Твои посланники спешат, твои посланники бегут, твои вестники торопятся. Говорят они Ра:

"Вот пришел к тебе Пепи этот как сын Геба на престоле 'Imn" (и далее к царю):

"Переправился ты через водный поток — hA (небесного) канала, пересек ты озеро (земли) Knst, упокоился ты в восточном крае неба, и воссел ты в обоих храмах itrt(y) горизонта;

ты простираешь к ним свою длань, подаешь ты руку свою богам, и воздают они хвалу тебе, идут они к тебе с поклонами,

подобно тому, как восхваляют они Ра, когда идут они к нему с почтением"».

Смысл этого речения достаточно ясен: царь, пребывавший на престоле земном, покинул его после смерти и достиг небесной обители, дабы занять подобающее его сану положение в сонме богов.

AWW IN I I 53

Обычно выражение ' (Pyr. § 1540 b) переводят как «престол Амона» .

На первый взгляд написание слова 'Imn с детерминативом бога (Q^^) в текстах из двух гробниц Среднего царства, содержащих варианты этой же формулы «Текстов пирамид» , делает этот перевод как будто достаточно обоснованным. Более того, Зете усматривает в nCt

Imn намек на позднейший титул Амона — «владыка престолов Обеих земель» . Дриотон помимо этого видит в приведенном фрагменте даже местный вариант мифологии, «allusion а une legende propre a Amon» . Отто, полагая, что nCt Imn является веским аргументом против гермопольской теории Зете, ставит Амона в связь с гелиопольской генеалогией . Мерсер,

58

напротив, локализует «престол Амона» в Гермополе .

Толкования эти весьма интересны. Но, к сожалению, они исходят из содержания лишь

слов . Если же учесть контекст всего фрагмента и

привлечь дополнительные данные из других речений «Текстов пирамид», то смысл nCt Imn оказывается иным.

Во-первых, в «Текстах пирамид» «престол» nCt (ед.ч.) всегда имеет отношение ко вполне определенному кругу богов: Ра(-Атуму) (Pyr. § 889 а, § 1686 b), Гебу (Pyr. § 26, § 1538 b, § 1992 b), Осирису (Pyr. § 754 b, § 757 с) и Гору Старшему (Pyr. § 301 b), а также к обожествленному царю, который занимает престол того или иного бога. Следовательно, если поставить nCt в связь с Амоном, мы должны приравнять Амона к рангу великих богов египетского пантеона, что противоречило бы содержанию «Текстов пирамид» и было бы совершенно не обусловлено исторически. «Престол» Амону суждено было «получить», как будет выяснено впоследствии, лишь несколькими столетиями позже.

Во-вторых, контекст фрагмента показывает, что здесь имеется в виду престол Геба, бога земли. Это становится тем более очевидным, поскольку [27] в предыдущем речении (Pyr. § 1538 а-b) говорилось: «Ты (т.е. царь) стоишь во главе богов, старший сын, как наследник на престоле Геба (Q^^QP^'^l.s.J'lr^P)». В другом речении «Текстов пирамид» (РУГ. § 1991 а - 1992 b), близком по содержанию к исследуемому фрагменту, говорится следующее: «Твои посланники спешат, твои гонцы торопятся; достигают они неба, говорят они Ра, (что) стоишь ты в обоих храмах itrt(y) горизонта перед Шу и Нут, (что) посажен ты на престол отца твоего Геба (Ф' во главе дворца itrt». Таким

образом напрашивается вывод, что в § 1540 b «Текстов пирамид» Imn оказывается эпитетом Геба, всемогущего сокровенного бога-творца, сыном и наследником престола которого назван царь. Строку же, где фигурирует это слово, следует, на наш взгляд, переводить: «вот пришел к тебе Пепи этот, как сын Геба на троне Сокровенного».

На основании ряда примеров, в том числе и рассмотренных нами, можно убедиться, сколь многофункциональным может быть слово Imn: это собственно имя Амона и божественного «Сокрытого змея», эпитет бога и обожествленного царя, или составная часть иносказательного Imn-rn.f, которое употребляется из боязни упомянуть подлинное имя бога (представление, основанное на вере египтян в магическую силу произнесенного имени). Отсюда и противоречивость толкования самого имени «Амон», в котором то усматривали название «невидимого» бога воздуха (элемент первобытного хаоса) , то искали первоначальное основное свойство Амона — его «трансцендентность» и т.д. Сложный, абстрактный характер этого имени, его многозначность были достаточно искусно использованы самими египетскими жрецами, очевидно, еще в древнейший период, когда Амон как бог-творец был включен в гермопольское учение — одну из наиболее отвлеченных теологических систем. Важнейший же смысл имя Амона приобрело со времени наивысшего расцвета культа этого бога в связи с необходимостью обоснования его особого могущества. В заключение рассмотрим еще один фрагмент «Текстов пирамид», запечатленный в гробницах Меренра и Пепи II (Pyr. § 1712 а-с, § 1713 а-b), в котором иногда усматривали имя Амона:

«Земля, слушай то, что сказали боги, что говорит Гор, когда он превращает отца своего в Ah , как (говорит и делает то же самое) Ха, как Мин (Амон?), и как Сокар, стоящий во главе Pdw-s.

Говорит тебе земля: "Разверзты для тебя врата Акера (преисподней), раскрыта для тебя дверь Геба (земли), дабы ты (мог) выйти на глас (бога)».

Перевод начала этого фрагмента, в котором идет речь о приобщении царя к божественному миру и его выходе из земли в качестве Ah, не вызывает особых сомнений. Однако далее могут возникнуть разночтения. Надпись в пирамиде Меренра переводится достаточно определенно: «как Ха, как Мин» . В гробнице же Пепи II слово

после имени бога Ха, приходится на лакуну , поэтому его восстанавливали и переводили [28] по-разному. Так, Масперо восполнял его именем Мина Зете по едва

угадывающемуся перед лакуной знаку «і» гипотетически реставрирует это слово в своем издании «Текстов пирамид» видя в нем возможный вариант древнейшей формы

имени Мина — Amin, которое могло быть похоже, по его мнению, на имя Амона . С. Хассан также предполагал в нем имя Мина, подчеркивая, что этот факт весьма интересен для объяснения «слияния или ассимиляции», которые произошли позже между образами Мина и Амона . Уэйнрайту и Дома вариант в пирамиде Пепи II (в случае, если верна реставрация) представлялся именем Амона . С их мнением совпадает точка зрения Дриотона, а также переводчиков «Текстов пирамид» Шпелеерса и Мерсера . Попробуем осмыслить этот фрагмент, привлекая дополнительные данные.

Имя Мина в фонетической передаче в «Текстах пирамид» встречается только один раз в надписи из гробницы Тети в форме (РУГ. § 426 b). В остальных случаях его заменяет идеограмма ¦=**=¦ (вар. —) (Pyr. § 256 а, § 424 b. § 953 с, § 1712 b, § 1928 b-с, § 1948 а, § 1993 i, § 1998 а), символика которой породила в науке целый ряд разноречивых толкований , но до сих пор не была выяснена. Имя Мина заменяется этим символом и в более поздних текстах — вплоть до греко-римского периода. Имя же Амона, известное начиная с «Текстов пирамид» (Pyr. § 446 с), пишется фонетически почти всегда в форме Q ^f^. Известны лишь редчайшие случаи, когда его имя передано как Ц ^щ1 и

ОЧ .

70

У Плутарха имя Мина в греческой интерпретации значится как Miv , в написании, очевидно передающем отчасти произношение этого имени египтянами. Имя Амона в сочинениях античных и христианских авторов иногда фигурирует в форме A^ovv . Причем, по данным Плутарха, имя это — египетское, греки же видоизменили его в "A^wv Именем "A^wv в античный период чаще всего называли ливийского оракула — Амона оазиса Сива, иногда истолковывая его как производное от слова "а^од «песок» — интерпретация, которая обусловлена географической средой оазиса, со всех сторон окруженного песками. Но важны, разумеется, не эти семантические мудрствования позднейших античных и христианских филологов. Гораздо существеннее то, что здесь, во-первых, выявлены две разные традиции — древнеегипетская и античная — в объяснении значения имени Амона (A^ovv — то xsxpv^svov,"A^^wv — "а^од), во-вторых, то, что античные авторы не только по-разному передают имена Амона и Мина, но и по-разному объясняют их смысл. Так, имя Мина, в толковании Плутарха, значит «видимое» (о pw^svov) . Готье усматривает здесь намек "на праздник prt («явление», букв. «выхождение» Мина) . Но насколько это соответствует египетской традиции, выявить не удалось.

Итак, имена Амона и Мина, по сведениям античных авторов, различались. Это различие, видимо, существовало и в древнейший период истории Египта, что подтверждается данными «Текстов пирамид». Как же в таком случае следует расценивать знак «/» перед лакуной в исследуемом фрагменте из гробницы Пепи II, если мы согласимся с тем, что реставрация верна. Наличие этого знака здесь, на наш взгляд, не обязательно должно было свидетельствовать в пользу того, что он являлся начальным i в имени Амона. I мог предварять имя бога Мина, приходящееся на лакуну, [29] например, в качестве глагола «говорить» (i и его производные формы) . Это предположение соответствовало бы контексту исследуемого фрагмента, где Мин наряду с другими богами, по-видимому, обращается с речением к земле («как Мин говорит»). Относительно имени бога, которое приходится на лакуну, возможно и другое предположение. Не исключено, что здесь мог фигурировать заменявший имя Мина его фетиш в древнейшей традиции изображения: с пером Swt наверху cJLt». Фетиш этот сохранился в обозначении Ахмима (греч. Панополя), одного из древнейших, если не изначальных мест почитания Мина. Известны памятники додинастического периода и времени V династии с изображениями этого фетиша,

78

символизировавшего IX Панопольский ном, а также имя Мина . (Интересно отметить, что на одном из этих памятников — булаве царя Нармера из Иераконполя — символ Мина на штандарте стоит почти рядом с фетишем бога Ха C'f3). Возможно, перо § Swt в обозначающей имя Мина идеограмме, которая стояла в тексте вертикального столбца, было ошибочно принято реставраторами за начальное 1] i в имени Амона.

В пирамиде Меренра перед именем Мина стоит имя бога Ха (1^^), божества-

79 покровителя западной пустыни . Одна же из важнейших ролей Мина на всем протяжении древнеегипетской истории заключалась в покровительстве караванным дорогам, ведущим через восточную пустыню к побережью Красного моря, так как Коптос, основной центр почитания Мина наряду с Ахмимом, еще на заре египетской истории стал крупнейшим торговым центром, связывавшим Египет с восточно-африканскими землями. Поэтому упоминание бога-патрона восточной пустыни рядом с богом западной пустыни в рассматриваемом фрагменте представляется весьма естественным. Значит, под отсутствующим словом в пирамиде Пепи II, следующим после имени бога Ха, мог подразумеваться Мин.

Другим доказательством тому могло бы отчасти послужить некоторое сходство образов Ха и Мина, так как они часто выступали с атрибутами Гора, с именем которого их собственные имена могли сливаться. Так, бог Ха назван «Гором-Ха» вместе с другим соколоподобным божеством Хеменом в § 1013 d «Текстов пирамид». Мин в этих текстах фигурирует в основном в качестве одной из форм Гора Старшего, что явствует из особенности написания детерминатива имени Мина и эпитетов, намекающих на образ этого бога: он представлен в облике сокола, увенчанного короной из двух высоких перьев (Pyr.

§ 256 а, § 953 с, § 1993 с, § 1998 а), иногда с развевающейся лентой (Pyr. § 1928 b-с,

§ 1948 а), величается он «тот, кто во главе обоих храмов — itrty». В одном из фрагментов «Текстов пирамид» содержится особенно яркая характеристика его как Гора, бога-сокола (хотя по иконографии Мин известен исключительно как антропоморфный итифаллический бог):

«О Пепи, взлети, подобно Мину.

Ты взмываешь к небу, ты живешь с ними (т.е. с богами. — О.П.),

ты велишь твоим крыльям расти,

твои перья на твоей голове, твои перья на твоих обеих руках;

ты делаешь небо светлым, ты даешь им свет как бог.

81

Ты пребываешь главой небес как Гор Дата» .

Таким образом, исходя из различия имен Мина и Амона и сходства образов и функций Ха и Мина допустима мысль, что в надписи из пирамиды Пепи II на месте лакуны могло присутствовать имя Мина. Нынешнее состояние текста, однако, не позволяет сделать окончательный вывод, для чего, безусловно, требуются дополнительные данные, которые, возможно, будут получены в результате находок новых памятников с аналогичными формулами «Текстов пирамид».

5

На основании исследования «Текстов пирамид» можно было убедиться ом что Амон определенно упоминается лишь в Pyr. § 446 с (речение 301), где вместе с Амонет и богами Нуном и Нунет он представляет часть списка огдоады. Существенно, что Амон и Амонет выступают здесь в роли творцов. Из текстов более поздних эпох известно, что эта роль была для них наиболее характерна. Так, Амонет, «владычица неба», часто называлась матерью богов и в этом качестве отождествлялась с другими богинями-прародительницами и создательницами (например, с Нут, Нейт). Ее божественному супругу Амону также приписывалась роль творца. Можно предположить, что эта функция была присуща Амону изначально и потому, как наиболее свойственная ему, продолжала сохраняться на протяжении тысячелетий независимо от того, фигурировал ли он в качестве одного из богов огдоады, солнечного божества, бога плодородия или вселенского божества. Видимо, поэтому Амона особенно охотно, судя по памятникам разных эпох, отождествляли с другими богами-творцами.

Имя Амона, как было показано на материале «Текстов пирамид», означает «Сокровенный» («Сокрытый», «Тайный»). Оно и в дальнейшем является постоянным обозначением Амона, в то время как у других богов может появляться в качестве замены их имен (Imn, 'Imn-rn.f), для иносказательного обозначения этих божеств. 'Imn совершенно не обязательно рассматривать как имя «невидимого» божества воздуха или ветра, в качестве которого, по мнению ряда исследователей, изначально почитался Амон. Возникновение его имени можно объяснить исходя из достаточно развитых уже, судя по «Текстам пирамид», представлений египтян о таинственной сущности, непостижимости божества и его имени. Все более усложняющиеся представления эти встречаются в дальнейшем в самых разнообразных египетских текстах. Так, мысль о сокровенном характере божества нашла яркое преломление в «Поучении гераклеопрльского царя своему сыну Мерикара» (X династия) (Pap. Erm.

1116 A, rt., табл. XIII, 124, 126-127), в Туринском папирусе, содержащем текст мифа о Ра и

82

Исиде, где Ра представлен как бог, «чей путь неизвестен, кого не знают боги» . В главе 162 «Книги мертвых» об этом божестве говорится как о «самом тайном из сокрытых богов,

83

которые пребывают в небесах» . «Сокрытый, чей облик неведом» (Q^^^^ © И^.!!^^*"1^) называют тексты другого великого бога — Птаха-Танена ).

Подобные представления, выраженные на разных уровнях развития отвлеченного мышления, свойственны многим религиям. Если обратиться, например, к верованиям африканских народов, то здесь мы встретимся с [31] представлениями о том, что бог, подобно ветру, незрим (у народов га, шиллуков, ланго и др.); он — «Царь Невидимый» (верховный бог йоруба Олодумаре); он — «Тайный», «Невидимый», «Необъяснимый» (бог Аконго народа нгомбе); он не ветер, но как ветер, всепроникающий, он невидим словно

85

воздух, но проявляется через видимые предметы (понятия нуэров) и т.д.

При рассмотрении этих представлений невольно возникают ассоциации с именем Амона, который «невидим», как воздух (ветер), но может не являться при этом по своему происхождению богом воздуха. Он — бог-творец, неведомый по своей сущности. Было ли имя Амона «псевдонимом» какого-либо другого первоначального его имени, сказать невозможно, и все догадки на этот счет были бы бесплодным теоретизированием. Исходя из написания имени Амон можно лишь предположить, что он не был одним из самых древних египетских богов, поскольку его имя на наиболее ранних из известных нам памятников, связанных с его культом (вплоть до XVIII династии), писалось только фонетически, а не в виде идеограммы (как, например, имена древнейших египетских богов Мина, Нейт, Ха, почитание которых прослеживается с додинастической эпохи). Б.Б. Пиотровский отмечал, что подобное явление наблюдается и в других древневосточных религиях, где фонетическое написание имен обычно свойственно внезапно возвысившимся неизвестным ранее божествам (Ашшур в Ассирии, Халда в Урарту).

Если «Тексты пирамид» дают некоторое понятие о сущности Амона как бога-творца и значении его имени, то они, к сожалению, не содержат никаких сведений, позволяющих определить культовый центр Амона в эпоху Древнего царства. Упоминание здесь Амона в качестве члена гермопольской огдоады еще не означает, как отмечалось, что этим культовым центром являлся Гермополь. Наиболее часто в «Текстах пирамид» упоминаются те боги, которые успели завоевать популярность или в додинастические времена, или приобрели ее в период Древнего царства ввиду усиливающегося политического значения областей, являвшихся центрами их культов. Амон этих текстах (как нами предполагалось) определенно упоминается всего один раз, следовательно, почитание его в Египте в эту эпоху не играло особенно заметной роли. По-видимому, объясняется это тем, что местность, где находился культовый центр Амона (возможно, ею являлись Фивы), еще не получила важного исторического, а значит и религиозного, значения, которое ей суждено будет приобрести лишь впоследствии. [32]

<< | >>
Источник: О. И. ПАВЛОВА. АМОН ФИВАНСКИЙ. РАННЯЯ ИСТОРИЯ КУЛЬТА (V-XVII ДИНАСТИИ). 1984

Еще по теме ПЕРВЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АМОНЕ ПО ДАННЫМ «ТЕКСТОВ ПИРАМИД»:

  1. Меньше всего сведений сохранилось о праве Древнего Египта, — хотя здесь, по данным источников,
  2. § 2. Общие сведения, которые должны содержаться в тексте сделки
  3. «ТЕКСТЫ ПИРАМИД»
  4. Общие сведения Сведения об ЭУМК
  5. 4.2. Тест цветных пирамид
  6. § 6. Текст. Смысловые типы текстов
  7. Задание 91–100. Даны координаты вершин пирамиды
  8. 3 Тайны Великой пирамиды, • испарение воды и игра в шары
  9. 1. Кемет – страна пирамид
  10. Колодец и пирамида: введение в семиологию Гегеля0
  11. Территориальное общественное самоуправление: не перевернуть ли пирамиду?Ф.Г. Карасев
  12. глава 7 Исследование подложных документов.—Обнаружение методами научно-технической экспертизы подчисток, вытравления текста вставок и добавлений к тексту и копирования документов,— Установление подлинности документов.—Восстановление повреж денных, сгоревших и разорванных документов.
  13. Юридическая сила и законность каждой нормы зависит от «вышестоящей» в пирамиде нормы, обладающей более высокой
  14. Глава 3. ОБЪЕДИНЕНИЕ ЕГИПТА И СОЗДАНИЕ ЦЕНТРАЛИЗОВАННОГО ОБЩЕЕГИПЕТСКОГО ГОСУДАРСТВА. ЭПОХА СТРОИТЕЛЬСТВА ВЕЛИКИХ ПИРАМИД
  15. Классический подход к эмпирическим данным
  16. Искусство скифов по археологическим данным
  17. 30. Роль служебных слов в тексте. Синонимия предлогов, их нормативно-стилистическая характеристика. Роль частиц и модальных слов в выражении субъективной модальности текста.
  18. По данным проведенного нами анкетного опроса, 67,3% следователей признали в настоящее время затруднительной
  19. По данным ООН, военные потери Шри-Ланки составляют около 6 500 человек.
- Археология - Великая Отечественная Война (1941 - 1945 гг.) - Всемирная история - Вторая мировая война - Древняя Русь - Историография и источниковедение России - Историография и источниковедение стран Европы и Америки - Историография и источниковедение Украины - Историография, источниковедение - История Австралии и Океании - История аланов - История Византии - История Древнего Востока - История Древнего Рима - История Казахстана - История кинематографа - История Новейшего времени - История Нового времени - История первобытного общества - История Р. Беларусь - История России - История средних веков - История стран Азии и Африки - История стран Европы и Америки - Історія України - Музееведение - Новейшая история России - Палеонтология - Первая мировая война - Ранний железный век - Украина в XVI - XVIII вв - Украина в составе Российской и Австрийской империй - Україна в середні століття (VII-XV ст.) - Энеолит и бронзовый век -