МЛАДОГРАММАТИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ
В последней четверти прошлого века в языкознании определилось направление, которому за молодой задор его представителей, с каким они нападали на старілеє поколение языковедов, немецкий филолог Ф.
Царнке присвоил шутливое название «младограмматиков» (Junggramma- tiker). Один из зачинателей этого направления, К. Бругман, превратил это название в знамя новой лингвистической школы, и оно со временем приобрело все права лингвистического термина.К новому направлению примыкали по преимуществу ученые Лейпциг- ского университета (почему младограмматиков иногда именуют также лейпцигской школой языкознания) — А. Лескин (1840—1916), К. Бругман (1849— 1919), Г. Остгоф (1842—1907), Г. Пауль (1846—1921), Б. Дельбрюк (1842— 1922) и др.
К позициям младограмматизма в той или иной степени приближался также Ф. де Соссюр (1857—1913) на первом этапе своей деятельности, Ф. Ф. Фортунатов (1848—1914), В. Томсен (1842—1927) и др. Однако следует иметь в виду, что эти лингвисты слишком своеобразны и оригинальны в своем творчестве (Ф. де Соссюр и Ф. Ф. Фортунатов — создатели своих школ в языкознании), чтобы их можно было безоговорочно относить к младограмматикам. Правильнее было бы говорить о них (привлекая также широкий круг других лингвистов) как о представителях сравнительно-исторического языкознания, развитие принципов которого отнюдь нельзя считать монополией младограмматиков.
Основными работами, в которых с наибольшей полнотой сформулированы принципы младограмматизма, являются: 1) Предисловие Г. Остгоф а и К. Бругмана к первому тому «Морфологических исследований» (выпускавшееся ими непериодическое издание). Это опубликовашшеив. 1878 г. предисловие нередко именуется манифестом младограмматиков. 2) Г. П а- уль, Принципы истории языка. (Первое издание вышло в 1880 г., в дальнейшем многократно переиздавалось. Английский перевод второго издания (1886) появился в Лондоне в 1889 г.
под названием «Principles of the History of Language»). Русский перевод книги осуществлен Издательством иностранной литературы в 1960 г. Настоящая работа излагает основные проблемы языкознания с позиций младограмматизма и является, таким образом, наиболее полным сводом принципов этой школы. 3) Б.Дельбрюк, Введение в изучение языка. Из истории и методологии сравнительного языкознания.(Русский перевод третьего издания, сделанный студентами Петербургского университета под редакцией Б. С. Булича, вышел в 1904 г.) В 1919 году Дельбрюк выпустил шестое издание своей книги, настолько переработанное, что оно, по сути говоря, представляет собой совершенно новую книгу. Дельбрюк уделяет много места и полемике по поднятым младограмматиками проблемам.
Для более полного ознакомления с лингвистической концепцией младо- грамматизма полезны также полемические работы Г. Курциуса «К критике новейшего языкознания (Критика младограмматизма)», К- Бругмана «К современному состоянию языкознания» и Б. Дельбрюка «Основные вопросы исследования языка».
Основным для концепции младограмматизма является представление о языке как об индивидуальной психофизической (или психофизиологической) деятельности. Все языковые изменения, по мнению младограмматиков, совершаются в «обычной речевой деятельности» индивида. Отсюда их требование обратиться к изучению в первую очередь живых языков, которые легче, чем мертвые древние языки, поддаются наблюдению и, следовательно, дают больше .материала для вскрытия закономерностей развития языка. С этим связано и их скептическое отношение к реконструкциям индоевропейского праязыка. Впрочем, младограмматики в своей научной практике были непоследовательны и вопреки своим декларативным заявлениям много внимания уделяли изучению именно древних языков и занимались реконструкцией если не индоевропейского праязыка, то отдельных его форм.
Понимание языка как постоянно изменяющегося явления обусловило требование младограмматиками исторического подхода к изучению языка.
Исторический подход у них универсализируется и делается обязательным при изучении всех явлений. В целях более глубокого и детального изучения они рекомендовали изолированное рассмотрение отдельных явлений языка (так"называемый «атомизм» младограмматиков).Двусторонность природы языка (это индивидуально-психологическое и физиологическое явление) нашла свое выражение в формулировании младограмматиками методов исторического изучения процессов развития языка. Внимание исследователя должно быть направлено на установление новообразований по аналогии (аналогия покоится на психических явлениях ассоциации) и вскрытие и описание фонетических законов (отражающих физиологическую сторону жизни языка). В понятии фонетического закона, несомненно, отразились прежние воззрения на язык как на естественный организм, подчиненный в своем развитии строгим и не знающим исключений (как и физические законы) закономерностям. Фонетические законы младограмматиков — это последующий этап в стремлении языковедов превратить лингвистику в науку законополагающую.
Явление аналогии и фонетические законы, выдвинутые младограмматиками на первый план в лингвистическом исследовании, в течение многих лет были предметом оживленной дискуссии, в процессе которой самим младограмматикам пришлось пересмотреть понятие фонетического закона. Если первоначально фонетические законы определялись как «законы, действующие совершенно слепо, со слепой необходимостью природы», то в дальнейшем сферу их действия пришлось ограничить рядом факторов (хронологическими и пространственными пределами, встречным действием аналогий, позднейшими иностранными заимствованиями, определенными фонетиче^ скими условиями). В поздних работах Б. Дельбрюка находит свое выражение кризис младограмматической концепции; он вообще отказывает в закономерности процессам звуковых изменений, поскольку «язык слагается из человеческих действий и поступков, которые, по-видимому, произвольны».
Введение младограмматиками новых методов исследования сопровождалось многими значительными открытиями в области индоевропейских языков, но вместе с тем знаменовалось сужением научной проблематики.
Лингвистические исследования замыкались главным образом в области фонетики, в меньшей мере затрагивая морфологию и почти совсем не касаясь синтаксиса (редкое исключение составляет «Сравнительный синтаксис индоевропейских языков» Б. Дельбрюка, занимающий последние три тома шеститомных «Основ- сравнительной грамматики индоевропейских языков»; первые три тома, посвященные фонетике и морфологии, написаны К. Бругманом) и лексики (если не говорить, конечно, об этимологических исследованиях). В соответствии с этим многочисленные исторические грамматики отдельных индоевропейских языков, написанные младограмматиками, состоят по преимуществу из исторической фонетики и в меньшей мере исторической морфологии.ЛИТЕРАТУРА
A. В. Десницкая, Вопросы изучения родства индоевропейских языков, изд. АН СССР, М.—Л., 1955.
B. Томсен, История языковедения до конца XIX века, Учпедгиз, М., 1938.
Ф. Ш п е х т, Индоевропейское языкознание от младограмматиков до первой мировой войны. Сб. «Общее и индоевропейское языкознание», Изд. иностр. лит., М., 1956.
А. С. Ч и к о б а в а, Проблема языка как предмета языкознания, Учпедгиз, М., 1959.
C. Д. Кацнельсон, Вступительная статья к книге Г. Пауля «Принципы истории языка», Изд. иностр. лит., М., 1960.
Еще по теме МЛАДОГРАММАТИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ:
- Глава 5. Отношение точного направления исследованияв области социальных наук к направлению реалистически-эмпирическому
- Производная по направлению с.п.
- Демократическое направление
- Изменение направления ветра.
- Направленность личности
- § 4. Направления уголовной политики
- § 66. О различных направлениях в советской фонетике.
- Либеральное направление
- 2.1. Психодинамическое направление
- _ 6. Основные направления и школы в уголовном праве
- Романтическое направление.
- 1. Основные направления философии техники.
- 30. Идеалистическое направление
- Двойная тяга на части направления.
- Градиент. Производная по направлению.
- Связь градиента с производной по направлению.
- Производная по направлению.