<<
>>

ЗАРОЖДЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНО- ИСТОРИЧЕСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Впервой четверти XIX в. в разных странах почти одновременно публи­куются работы, заложившие основы сравнительно-исторического язы­кознания.

В 1816 г. вышла первая работа Франца Б о п п а (1791 —1867) — «О си­стеме спряжения санскритского языка в сравнении с таковым греческого, латинского, персидского и германского языков».

(Первое издание основной работы Ф. Боппа в трех томах «Сравнительная грамматика санскрита, зенда, армянского, греческого, латинского, литовского, старославянского, гот­ского и Немецкого» было опубликовано в 1833—1852 гг.; второе, значительна переработанное,— в 1857—1861 гг. В 1866—1874 гг. появился французский перевод этой работы с предисловием М. Бреаля, в котором дается наиболее полное изложение теоретических взглядов Ф. Боппа.)

В 1818 г. появилась работа датчанина Расмуса Р а с к а (1787—1832) «Исследование в области древнесеверного языка, или происхождение исланд­ского языка». (Собрание его сочинений — Udvalgte afhandlinger — вышла в трех томах в Копенгагене в 1932—1935 гг.)

В 1819 г.— первый том «Немецкой грамматики» Якоба Гримма (1785— 1863). (Второе, совершенно переработанное издание — в 1822 г. Все четыре тома были закончены к 1837 г. В 1840 г. Я. Гримм начал готовить третье издание своего труда, значительно его перерабатывая, но успел закончить лишь первую часть первого тома. Общетеоретические работы Я. Гримма па языкознанию собраны в первом томе «Мелких сочинений», вышедшем в 1864 г.)

В 1820 г.— работа А. X. Востокова (1784—1864) «Рассуждение а славянском языке». (Из позднейших работ наибольшее значение имеет опуб­ликованная в 1831 г. «Русская грамматика Александра Востокова, по начер­танию его же сокращенной грамматики полнее изложенная».)

Названные работы широко используют опыт предыдущих исследований и частично некоторые ранее высказанные теории. (Это, в частности, отно­сится к Ф. Боппу и Я.

Гримму.) Именно поэтому содержащиеся в них чрезвы­чайно скупые и редкие общетеоретические рассуждения кажутся несколько наивными, а у Я. Гримма к тому же сильно затуманенными манерой изло­жения, в которой находит отражение его принадлежность к романтической школе. Но о научных заслугах перечисленных выше языковедов нельзя судить только на основании их теоретических суждений, так как они не отражают Достаточно адекватно их подлинных достижений. Главная ценность их работы заключается в практике научного исследования, образцы которого,

однако, не могут быть включены в настоящую книгу. Эти работы положительно характеризуются тем качеством, что они стремятся покончить с голым тео­ретизированием, которое было столь характерно для предыдущих эпох, и в частности для XVIII в. В них привлечен для научного исследования ог­ромный и разнообразный материал. Но главная их заслуга заключается в том, что по примеру других наук они вводят в языкознание сравнительный и исторический подход к изучению языковых фактов, а вместе с тем выра­батывают новые конкретные методы научного исследования. Сравнительно- историческое изучение языков, которое проводится в перечисленных работах на разном материале (у А. X. Востокова на материале славянских языков, у Я. Гримма — германских языков) и с разной широтой охвата (наиболее широко у Ф. Боппа), было тесно связано с формированием идеи о генетиче­ских отношениях индоевропейских языков. Применение новых методов научного исследования сопровождалось также конкретными открытиями в области структуры и форм развития индоевропейских языков; некоторые из рих (например, сформулированный Я. Гриммом закон германского передвижения согласных или предложенный А. X. Востоковым способ оп­ределения звукового значения юсов и прослеживание судьбы в славянских языках древних сочетаний //, dj и kt в позиции переде, і) имеют общем етод и- ское значение и выходят тем самым за пределы изучения данных конкретных языков.

Ф. Бопп в первой из своих работ («О системе спряжения санскритского языка») рассматривает в сравнительном плане грамматические формы назван­ных в заглавии языков, опираясь по преимуществу на санскрит, который в его работе впервые был привлечен для лингвистического исследования.

Он высказывает мнение, что на основе сравнения засвидетельствованных языков можно установить их «первобытное состояние».

Выполнение этой задачи он поставил целью основной своей работы «Сравнительная грамматика». Опираясь также на санскрит, Ф. Бопп стремится здесь проследить развитие отдельных грамматических форм и по возможности найти их первоисточ­ник.

Для последующего развития языкознания огромное значение имели не столько наблюдения Ф. Боппа над строем индоевропейских языков и его генетические построения (эта часть его трудов сравнительно быстро устарела), сколько выработанный им метод исследования. Сам Ф. Бопп указывал, что исследование родства языков есть не самоцель, а орудие проникновения в секреты развития языка. «Бопп задался целью открыть конечный перво­источник флективных форм, а вместо этого создал сравнительное языко­знание» (О. Есперсен).

Р. Раск не ставил перед собой таких широких задач, как Ф. Бопп: он исследовал главным образом скандинавские языки, устанавливая родствен­ные связи их с рядом индоевропейских языков, но не стремясь при этом к восстановлению первоначальных форм сравниваемых языков. Он, в отличие от Ф. Боппа, не привлекает санскрит и значительное внимание уделяет как грамматическим, так и лексическим сопоставлениям, указывая при этом на необходимость учета в первую очередь лексики, связанной с самыми необ­ходимыми понятиями, явлениями и предметами.

«Рассуждение о славянском языке» А. X. Востокова является факти­чески первой работой по исторической фонетике одной из групп индоевропей­ских языков. Ее значение заключается как в тех конкретных выводах, ко­торые делаются в отношении славянских языков (периодизация истории славянского и русского языков, отношение древнерусского языка к церков­нославянскому, польскому и сербскому), так и в определении методов ис­торического изучения близкородственных языков.

В этом же направлении, хотя и в гораздо более широком масштабе, проводит свою работу в области германских языков Я. Гримм (название его работы — «Немецкая грамматика» — не отражает действительного ее содер­жания). Он не занимается никакими реконструкциями и не выдвигает никаких глоттогонических теорий (подобные теории он выдвигал позднее), но делает упор на исторический подход к изучению родственных языков и дает тща­тельное и подробное описание всех грамматических форм германских языков в их историческом развитии.

«Немецкая грамматика» Гримма «...была первым описанием целой группы диалектов, начиная с самых древних засвидетельствованных форм, и тем самым послужила образцом для последующих исследований других групп диалектов, засвидетельствованных древними документами; самые мелкие подробности отмечаются в ней со старанием, или, лучше сказать, с благоговением; но тонкая и сложная игра действий и воздействий, которыми разъясняются языковые явления, еще полностью не освещена; это скорее собрание наблюдений, а не объяснений» (А. М е й е).

Следует отметить, что не все указанные работы оказали одинаковое влияние на дальнейшее развитие науки о языке. Написанные на языках, недостаточно известных за пределами их стран, работы А. X. Востокова и Р. Раска [4] не получили того научного резонанса, на который они были вправе рассчитывать, в то время как работы Ф. Боппа и Я. Гримма послужили отправной точкой для дальнейшего развития сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков.

ЛИТЕРАТУРА

Б. Дельбрюк, Введение в изучение языка, Петербург, 1904. Опуб­ликована в «Трудах Петербургского университета» совместно с работой С. Булича «Очерк истории языкознания в России».

В. Томсен, История языковедения до конца XIX века, Учпедгиз, М., 1938.

А. В. Десницкая, Вопросы изучения родства индоевропейских языков, изд. АН СССР, М.—Л., 1955.

А. М е й е, Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков (приложение: «Очерк развития сравнительной грамматики»), ОГИЗ, М., 1938.

Д. Н. Овсяник о-К уликовский, Бопп и Шлейхер, «Жизнь», 1900, N° XI.

<< | >>
Источник: В.А. ЗВЕГИНЦЕВ. ИСТОРИЯ ЯЗЫКОЗНАНИЯ XIX —XX. Часть 1. ВЕКОВ В ОЧЕРКАХ ИЗВЛЕЧЕНИЯХ ИЗДАНИЕ ТРЕТЬЕ, ДОПОЛНЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОСВЕЩЕНИЕ» МОСКВА * 1964. 1964

Еще по теме ЗАРОЖДЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНО- ИСТОРИЧЕСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ:

  1. Сравнительно-историческое языкознание
  2. 1. Зарождение социально исторического сознания
  3. В. М. Живов. Н. Н. Дурново. Н. Н. Дурново и его идеи в области славянского исторического языкознания, 1985
  4. Тема: Культурно-исторические предпосылки зарождения и развития благотворительности в России
  5. Р. ЯКОБСОН ЗНАЧЕНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УНИВЕРСАЛИЙ ДЛЯ языкознания
  6. КУДА МЫ ПРИШЛИ в языкознании
  7. § 51. Учение о чередованиях в русском н советском языкознании.
  8. ГЛАВА 2. Историческая школа немецких ЭКОНОМИСТОВ не понялаосновных реформаторских идей исторической школы юристов и лишь по недоразумению считает себя исторической в смысле последней (школы)
  9. § 1. Учение о фонеме в отечественном языкознании. Московская и Ленинградская фонологические школы
  10. Теория исторического развития психических функций человека входе общественно-исторической дифференциации различных видов деятельностей
  11. Зарождение элементов феодализма
  12. Зарождение и строение тропических циклонов.
  13. Глава II о сущности исторического. Метафизическое и историческое
  14. Зарождение класса наёмных рабочих
  15. Тема №1. Сравнительное право.
  16. 10. Зарождение и развитие психологии как науки