<<
>>

ТЕРМИН «ФОРМАЛЬНЫЙ»

То обстоятельство, что употребление в специальной литературе термина «формальный» (как и многих других терминов, используе­мых лингвистами) обнаруживает столь значительное разнообразие, разумеется, достойно сожаления.

Было бы, вероятно, не так трудно избежать использования подобных многозначных терминов. Однако всякий, кто начинает заниматься лингвистикой, рано или поздно должен научиться понимать слова типа «формальный» в соответ­ствии с контекстом, в котором они встречаются. Сделать это легче, если знать их историю. Поэтому мы будем часто останавливаться вкратце на этимологии или истории развития важнейших специ­альных терминов, когда будем рассматривать связанные с ними по­нятия. Что касается слова формальный, то необходимо иметь в виду, что оно обычно употребляется в следующих смыслах: (і) по отно­шению к фонологической и грамматической структуре языка, в про­тивоположность термину семантический (в силу традиционного разграничения между «формой» слова и его «значением»; см. § 2.1.2); (и) по отношению к фонологической, грамматической и семантиче- ской структуре языка, противополагаясь «средствам», которыми реализуется язык, то есть мыслительному или физическому кон­тинууму, «структурируемому» лексическими элементами языка (в этом смысле «формальное» противопоставлено «субстанциально­му» в духе соссюровского разграничения «субстанции» и «формы»; см. §2.2.2); (iii) как эквивалент «формализованного» или «экспли­цитного», в противоположность «неформальному» или «интуитив­ному»; (iv) в противоположность «понятийному» в том смысле, ко­торый мы проиллюстрировали, употребив этот термин выше в ци­тате из Есперсена. Из этих четырех значений (і) и (iv) не всегда раз­личаются в специальной литературе: говоря о «понятийной» грам­матике, лингвисты обычно полагают, что любые универсальные ка­тегории, постулируемые грамматиками, непременно основаны на значении.
(Обоснованно ли это предположение или нет, мы здесь обсуждать не будем; мы просто обращаем внимание на тот факт, что часто считают само собой разумеющимся то, что «понятийное» означает «основанное на значении».) Наиболее существенные не­доразумения связаны, пожалуй, с толкованием (іі), находящимся в прямом противоречии с толкованием (і).

Для полноты картины, возможно^ следует упомянуть, что в но­вейшей литературе Хомским, при рассмотрении универсальных свойств языка, было введено несколько иное противопоставление. Оно состоит в разграничении «формальных» и «субстантных» универсалий (N3: «субстантных», а не «субстанциальных»). В са­мом общем плане это разграничение опирается на различие между характером правил, употребляемых лингвистом при описании язы­ка, и элементами (лингвистическими единицами или классами еди­ниц), фигурирующими в правилах. Если, например, принять, что имеется фиксированное множество дифференциальных признаков, определенный набор которых образует разные сочетания в фоноло­гических системах отдельных языков (см. § 3.3.11), то можно счи­тать, что эти дифференциальные признаки образуют субстантную универсалию фонологической теории. Напротив, любые условия, налагаемые на способ действия фонологических правил или соче­тания фонологических единиц в соответствии с определенными пра­вилами, составляют формальную универсалию фонологической тео­рии. Постулат одномерности, например, можно рассматривать как формальную универсалию «ортодоксальной» фонематической теории (см. §3.3.14). Использование Хомским термина «формальный» свя­зано со значением (iii) предыдущего абзаца. Универсальные кате­гории традиционной грамматики (в особенности «части речи») не могут быть описаны ни как формальные, ни как субстантные в строгом применении этого разграничения, так как правила тра­диционной грамматики не были эксплицитно формализованы. Одна­ко, вероятно, справедливым будет сказать, вслед за Хомским, что они определены главным образом в «субстантных» терминах. Следует отметить, однако, что в традиционные определения «частей речи» нередко включается и некоторая характеристика их комбина­торных свойств. Мы вернемся к этому вопросу ниже (см. §7.6.1 и сл.).

Эти терминологические замечания предназначены в помощь тому читателю, который, возможно, читал или продолжает читать дру­гие работы по лингвистической теории. В данной книге термин «формальный» употребляется в значениях (iii) и (iv), то есть проти­вопоставляется «понятийному», с одной стороны, и «неформально­му» — с другой; в настоящей главе мы будем по мере изложения переходить от одного значения к другому. В тех случаях, когда слово «форма» будет употребляться в специальном значении, его легко будет распознать по соседним терминам, то есть по соположе­нию со «значением» либо с «субстанцией»; см. выше (і) и (ii).

4.2.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме ТЕРМИН «ФОРМАЛЬНЫЙ»:

  1. Ф. Шебанова, употребление термина «форма права» более предпочтительно, ибо выражаемое понятием «источник права» в формальном смысле
  2. Н.А. Якубович считает, что термин «обвинение» уже термина «уголовное преследование», в который
  3. 0.1. О термине "прагматика" и его замене термином "дектика"
  4. 5. Формальная диалектика
  5. 19.Формальные и неформальные организационные структуры.
  6. Период формальных операций.
  7. Формально-догматический метод
  8. Период пропозициональных или формальных операций
  9. 53. Формальная логика — наука о мышлении как субъективной деятельности человека.
  10. Первый - формальный.