<<
>>

Прагматический авалю ИРА

Предлагаемый нами прагматический анализ ИРА выполнен в терминах теории речевых актов (см. [6]) и постулатов Г. Грайса [2]. Анали­зируемый нами тип РА до настоящего времени не привлекал к себе внимания исследователей.

Это, по-видимому, связано с тем, что ИРА принадлежит к числу РА, не имеющих стандартного языкового обозна­чения, в отличие от РА утверждений, вопросов, просьб, обещаний, возражений, благодарностей и т.п., которые и служили основным материа­лом исследований[10].

ИРА имеют свойства как репрезентативов [4], так и вопросов. Это отражается в их поверхностной форме: они выражаются либо вопро­сительными предложениями (наиболее частый случай), либо утверди­тельными, и выбор между этими двумя формами зависит от степени уверенности Интерпретатора в правильности своей интерпретации.

Условия успешности, которые являются общими для всех семан­тических классов ИРА, — следующие (ниже мы используем А для обозна­чения Автора, И — Интерпретатора, Ауд — Аудитории, р — для пропо­зиции):

1.Условия пропозиционального содержания.

1.1. Осуществляя ИРА, И выражает пропозициюр, выведенную из' предшествующего высказывания А с опорой на общие знания.

2. Предварительные условия.

2.1.И имеет основания предполагать, что р истинна.

2.2. Для И или для Ауд неочевидно, что р истинна.

3. Условие искренности.

3.1.И полагает, что р — истинна.

4. Существенные условия.

4.1. Данный акт рассматривается как предположение И, что р.

4.2. р вводится в общее поле зрения Ии А.

4.3. Данный акт рассматривается как попытка со стороны И получить от А подтверждение или опровержение р.

Ясно, что все условия, кроме 4.3, являются характеристикой репрезентативов, 4.3 свойственно вопросам.

Перейдем к формулировке условий, специфичных для перечисленных в разделе 4 семантических классов ИРА. Иллюстрации (с минимальными комментариями, где необходимо) взяты из журнала "Огонек" и других периодических изданий 1986—1988 гг.

("пик перестройки"). Следует оговориться, что чистых случаев ИРА определенного класса практически не встречается: большинство реальных ИРА (в том числе и в наших иллюстрациях) — это комбинированные типы (ср. в теории речевых актов такие типы, как репрезентатив-декларатив, директив-комиссив и т.п.). Для иллюстраций определенного класса ИРА брались ИРА, в которых черты данного класса проступают ярче, чем черты другого (других) класса (классов).

Меняющие смысл ИРА

(1) Д ого в а р ив а ни е имеет следующие дополнительные условия:

1.2. р добавляет новую фактическую информацию к информации, содержащейся в высказывании Л.

2.3. Для И очевидно, что количество информации в высказывании Л недостаточно.

2.4. Для И очевидно, что А не собирается сам сообщить недостающую информацию.

4.4. Данный акт рассматривается как попытка со стороны И улучшить реплику А по параметру Количества информации.

Пример: — Магнитогорск — закрытый город, въезд иностранцам запрещен. Что КГБ там делать? Ну нечего...

— Что же они—придумывали дела?

(2) Идентификация имеет те же условия успешности, что и Договаривание, за исключением дополнительного условия 1.3:

1.3. р является идентифицирующей пропозицией.

Пример: — Помните, один из наших демократических лидеров назвал взятку законным источником дохода для чиновника.

— Это был наш бывший мэр?

(3)Обобщение и (4) Конкретизация характеризуются следующими дополнительными условиями:

1.2. р — пропозиция, относящаяся к другому уровню концептуальной иерархии, чем высказывание А.

2.3. Для И очевидно, что уровень рассмотрения темы, принятый Л, нерелевантен для данной ситуации общения (либо слишком конкретен — в случае Обобщения, либо слишком абстрактен — в случае Конкретизации).

3.2. И полагает, что р находятся на нужном уровне иерархии.

4.4.Данный акт рассматривается как попытка со стороны И улучшить реплику А по параметру Абсграктности/Конкретносги.

Пример ИРА Обобщения: — Можно ведь привезти работу к людям, а не наоборот.

Можно развернуть... швейный или обувной цех, колбасное или кондитерское производство, филиал меховой фабрики, да мало ли что еще... Видели бы вы, как обрадовались люди. Это ведь не просте работа. Это понимание человеческих проблем, воспитание националъногс рабочего класса, повышение жизненного уровня людей...

— Получается, что решение, казалось бы, чисто хозяйственное проблемы помогает решению социальных, политических вопросов.

Пример ИРА Конкретизации: — К сожалению, новое "Положение оі условиях и порядке оказания психиатрической помощи" не дает гаранте# против злоупотреблений, не устанавливает конкретных и эффективны путей защиты прав больного.

— Вы считаете, что и при данном "Положении" здорового человек# можно признать душевнобольным и даже поместить его в психиатра ческую лечебницу?

68

Сохраняющие смысл ИРА

Все ИРА этого типа имеют следующие дополнительные условия:

1.2. р сообщает ту же фактическую информацию, что и высказыва­ние А.

4.4. Данный акт рассматривается как попытка со стороны И улучшить высказывание А по параметру Способа.

Кроме того, каждый из подклассов этого типа имеет и свойственные только ему условия успешности.

(5) Переименование и (6) Переструктурирова- н и е — два вида ИРА, относящихся к подклассу Синонимов, — имеют дополнительно к названным условия 2.3 и 3.2*.

2.3. Для И очевидно, что форма, выбранная А, недостаточно ясна (либо в силу неадекватности номинации — в случае Переименования, либо в силу неадекватного синтаксического построения — в случае Переструкту- рирования).

3.2. И полагает, что выбранная им форма р является более ясной, чем та, которую выбрал А.

Пример ИРА Переименования: — ,..мол, каждый, кто держит в руках "Огонек", держит могендовид...

— ..."Могендовид"—звезда Давида. То есть шестиконечная звезда...

Пример ИРА Пересгруктурирования: — По цифрам получается, что

розничный товарооборот растет очень хорошим темпом, быстрее, чем в прошлые годы, но все при этом считают, что жить стало хуже.

Как ни парадоксально, и то и другое—правда.

— То есть одновременное сосуществование и того и другого возможно, хотя и кажется, что это взаимоисключающие явления.

Перейдем к следующему подклассу — Квазисинонимам.

(7)Развертывание и (8) Сокращение характеризуются следующими дополнительными условиями успешности:

2.3. Для И очевидно, что высказывание А неудовлетворительно в отношении степени подробности (либо недостаточно подробно — в случае Развертывания, либо излишне подробно — в случае Сокращения).

3.2. И полагает, что введение соответствующих подробностей (при Развертывании) или устранение избыточных подробностей (при Сокра­щении) сделает высказывание А более ясным.

Їїример ИРА Развертывания: — Будете ли вы уже сейчас полемизировать с социал-демократической партией?

—Будем ли мы ставить палки в колеса тем , кто вместе с ками готов бороться против тоталитариз- м а? [Вводится существенная "подробность” о целях партии, чем раскры­ваются неуместность исходного вопроса и политическая наивность его автора.]

Пример ИРА Сокращения: — Никакого криминала в моем выступле- кии не‘было. Но, как видно, упоминание о культе личности не понра­вилось, могли не понравиться рассуждения о недостатках в экономи-

69

ческой науке, в организации производства и др. Мое выступление как-то выпало из наметившейся тенденции к восхвалению наших успехов.

—Итак, вашим выступлением остались недовольны.

(9) Переосмысление — еще один вид Квазисинонимов — имеет следующие дополнительные условия успешности:

2.3.Для И очевидно, что ситуация, лежащая в основе высказывания Л, истолкована в терминах неадекватной концептуальной системы.

3.2.И полагает, что концептуальная система, которую он использует в своем высказывании, более адекватна ситуации.

Пример: — Чтобы преодолеть экономический кризис, необходимо ввести частную собственность. [Истолкование в чисто экономических терминах.]

— Вы хотите сказать, что единственный путь для нас — капи­тализм.

[Истолкование в социально-политических терминах.]

(10) Сглаживание и (11) Заострение — два вида ИРА, относящиеся к подклассу Переключателей оценки, в дополнение к вышеуказанным имеют следующие условия успешности:

2.3.Для И очевидно, что высказывание А неудовлетворительно по сте­пени экспрессивности (либо излишне экспрессивно — в случае Сглажи­вания, либо недостаточно экспрессивно — в случае Заострения).

3.2. И полагает,'что его высказывание белее адекватно по степени экспрессивности.

Пример ИРА Сглаживания: — ...боль ш и н с т в о людей, исполня­ющих волю государства, смотрят на кооперативы точно так же , как обыватели. И тот человек, который работает в ми­лиции, ничем не отличается от того, который подходит и говорит: "Сволочи, чем вы заполонили Москву!" И потому ему вовсе не хочется вступаться и рисковать своей жизнью ради того, чтобы защитить кооператоров.

— Иначе говоря, ты считаешь, что некоторые государствен­ные служащие не поддерживают кооперацию.

Пример ИРА Заострения: — Из этого документа неясно, останутся ли профсоюзы местом трудоустройства отстав­ных начальников.

— Если вы имеете в виду, что профсоюзы до недавнего времени служили "тихой гаванью" для партийных кадров пенсионного возраста или "портом приписки" доказавших свою негодность руководителей, то я, пожалуй, соглашусь.

Мы предложили семантическую классификацию и прагматический ана­лиз специфического типа речевых актов, которые очевидным образом свя­заны с такими общественно значимыми феноменами, как осуществление власти в дискурсе, поиск взаимопонимания, сопоставление различных способов видения реальности. Хотя функционирование ИРА в контексте этих процессов нами не рассматривалось, мы надеемся, что наш анализ послужит базой для дальнейших социолингвистических исследований.

70

ЛИТЕРАТУРА

1.Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. М„ 1986.

2.Грайс Г.П. Логика и речевое общение If Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вьіп. 16: Лингвистическая прагматика.

3. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность И В Я. 1983. № 6.

4. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике.

1986. Вып. 17: Теория речевых актов.

5.Шэнк Р„ Бирнбаум Л., Мей Дж. К интеграции семантики и прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. Вып. 24: Компьютерная лингвистика.

6. Searle JJi. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge, 1969.

И.Б. Левонтина

<< | >>
Источник: Логический анализ языка. Язык речевых действий. — М.: Наука, 1994. — 188 с.. 1994

Еще по теме Прагматический авалю ИРА:

  1. Целевые типы ИРА
  2. Семантическая классификация ИРА
  3. 152 Прагматическая концепция истины.
  4. 10.3. Развитие рече вой деятельности и духовного м ира человека.
  5. Оля наденет длинное зелёное платье, Ира — короткое жёлтое.
  6. ПРАГМАТИЗМ, прагматическая история
  7. Опыт прагматической классификации вербальных ритуалов
  8. ГЛАВА XII. Оценочное слово в предложениях с личными местоимениями (прагматическая шкала)
  9. Правовая система - это система прагматическая, преследующая практические цели воздействия на поведение людей, а потому и
  10. 20. Прагматический компонент содержания предложения и принципы его изучения. Коммуникативная организация высказывания. (На материале Кобозева И.М. «Лингвистическая семантика»)
  11. 114 Практика как основа проникновения общего из мира в сознание. Прагматический (диалектический) сенсуализм.