ВРЕМЯ ДЛЯ ЧАСТНЫХ БЕСЕД*
Между собакой и волком —
Время для частных бесед:
Пусть незатейлив обед,
' Все вы обсудите толком Вместе с собакой и волком.
Саша Соколов
В свое время Р.О. Якобсон выделил составляющие акта речевого общения: адресант, адресат, контакт, сообщение, контекст (т.е.
содержание), код. В соответствии с этим он исчислил функции языка, например поэтическая функция определяется как установка на сообщение, фатическая — как установка на контакт и т.п. (см. (2]). Таким образом, различные типы текстов характеризуются тем, что, хотя в каждом из них задействованы все составляющие, на первый план выдвигается одна из них. Будет вполне естественно, если окажется, что слова, описывающие речевую деятельность, противопоставлены друг другу сходным образом.Мы надеемся продемонстрировать, что именно в этой плоскости лежит основное различие между синонимами разговор, беседа и диалог — в семантике каждого из них во главу угла ставится та или иная часть ситуации речевого общения; многие же другие различия производны от данного.
В слове разговор главное — это содержание общения, его тема, предмет. В слове беседа на первом плане — само общение, его качество. Можно сказать, что беседа предполагает "плотную ткань общения". В слове диалог акцентируется структура акта речевого общения, именно его "диалогическая" форма — двое участников обмениваются репликами, попеременно выступая в роли говорящего и слушающего.
Это смысловое различие реализуется по-разному. С одной стороны, оно проявляется в том, что слова соотносятся с несколько разными типами
Работа выполнена при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных Исследований, инициативный проект 93-06-11060.
актов речевого общения. Так, если цель разговора состоит в выяснении истины или принятии решения, то цель беседы скорее иная — например, гедонистическая, ритуальная и т.п.
С другой стороны, разные синонимы используются для описания однотипных актов общения, когда для говорящего важен тот или иной аспект ситуации (см. примеры ниже). Таким образом, данное различие может интерпретироваться как на денотативном уровне, так и на уровне смысла.Проиллюстрируем вначале это противопоставление между синонимами на простом примере: различные определения при них возможны в разной степени и понимаются по-разному. Приятный разговор — о чем-то приятном; приятная беседа — легкая, непринужденная; приятный диалог—странное сочетание, не имеющее общепринятой интерпретации. Ср. также серьезный разговор — о серьезном; серьезная беседа — ведется всерьез. Странный разговор — странной может быть тема: У меня с Катей произошел очень странный разговор. Она почему-то все время расспрашивала меня о Пете. Странный диалог странен тем, как связаны в нем реплики, что говорится и т.п. В странной беседе странным может быть само ее течение или несоответствие места и времени теме и т.п., но ее странность не может ограничиваться только темой.
Принципиальным может быть только разговор. Разговор не обязательно важен и содержателен, но если говорящему необходимо указать на практические следствия и выводы, то используется этот синоним, так как именно в нем самое главное — содержание, ср.: бессмысленный, бесполезный, праздный разговор.
Для беседы типичны определения, описывающие характер общения, ср.: дружеская {светская, официальная} беседа. Вообще это слово часто сочетается с описанием условий общения — места, времени и т.п. Ср. чрезвычайно характерный для этого слова контекст в эпиграфе — говорится, что беседа частная, сообщается о ее времени {между собакой и волком) и обстановке (за незатейливым обедом). Для бесед существует даже специальное место — беседка (за это сопоставление благодарим В. Подлесскую).
Диалог обычно характеризуется с внешней стороны, ср.: краткий {выразительный, загадочный) диалог.
Поэтому, когда говорят разговора не получилось, это скорее всего значит, что собеседникам не удалось понять друг друга, выяснить то главное, ради чего разговор затевался; возможно, он был очень живым, но ушел в сторону.
Когда говорят беседы не получилось, это скорее значит, что собеседникам не удалось наладить процесс общения (они не нашли общеинтересной темы, беседа все время прерывалась, паузы затягивались). Когда говорят диалога не получилось, то это значит либо то, что один из собеседников узурпировал право голоса, т.е. говорил почти один, либо то, что реплики собеседников были слабо связаны между собой, каждый говорит о чем-то своем.Различие в расстановке смысловых акцентов влечет за собой ряд производных семантических противопоставлений. Особенно значительны ограничения для слова беседа, обеспечивающие необходимое качество общения. Так, беседа не может быть совсем короткой, ср. неправильное: *Во время краткой беседы [при нормальном краткого разговора] по телефону он успел только сообщить ей дату приезда и номер поезда. При этом возможно: Целый год они вели многочасовые беседы по телефону, прежде чем решились встретиться.
Для беседы важно не количество слов, а скорее количество, длина и порядок следования реплик. Так, разговор, который строится как монолог одного из собеседников и ответный монолог другого, вряд ли может бьггь назван беседой. Для беседы необходимо, чтобы говорящий и слушающий постоянно менялись ролями. Иными словами, беседа складывается из достаточно большого числа реплик обоих участников, длина которых сравнительно невелика — этим обеспечивается "плотность" общения.
Беседа должна быть не только достаточно долгой, но и достаточно обстоятельной. Нормальная беседа не может быть торопливой или обрывочной. Беседа не всегда ведется на серьезную тему, но всегда ведется всерьез или как бы всерьез. Характерно, что в эпиграфе в контексте слова беседа как раз и предлагается все обсудить толком.
С этим связано и то, что беседа, даже если она не вполне дружелюбная, всегда предполагает установку на контакт, взаимную заинтересованность в общении, ср.: -Беседа становилась все более напряженной и грозила перерасти в драку [здесь лучше сказать разговор].
Плохо также называть беседой долгое и обстоятельное препирательство с продавщицей, контролером и т.п.С точки зрения социального статуса синонимы беседа и, в меньшей степени, разговор указывают на равенство участников, причем в беседе идея равенства даже специально подчеркивается. Поэтому в описании диалога начальника с подчиненным, следователя с подследственным или в самом диалоге слова беседа и разговор уместны только тогда, когда инициатива общения на равных или как бы на равных принадлежит вышестоящему. Следователь, в качестве демагогического приема, может сказать подследственному: Во время нашей прошлой беседы (нашего прошлого разговора) вы упомянули..'. В этом случае употребление слов беседа и разговор вместо допрос призвано подчеркнуть мнимое равенство участников. Подследственный же не может сказать следователю в нашей прошлой беседе и едва ли может в прошлом разговоре. Ср. также: Директор вызвал Иванова для беседы (разговора) о положении в отделе, но не ^Иванов записался на прием к директору для беседы (надо разговора) о положении в отделе.
Разницей в смысловых акцентах определяется ряд употреблений, в которых синонимы абсолютно не взаимозаменимы.
Синоним разговор часто может указывать не на весь акт общения, а лишь на его часть, связанную с определенной темой, так как для него на первом плане — предмет общения. Ср.: Этот наш разговор дальше не продолжался — мы просто болтали о том, о сем; Не люблю такие
73
разговоры/ Давайте сменим тему; Казалось, вот-вот начнется единственно нужный им обоим разговор о простой сути Сталинграда. Но Еременко сказал: — Ты, верно, интересуешься вопросом, который всегда командующему фронтом задают, — насчет пополнений живой силой~и боеприпасами? — Разговор, единственно имевший смысл в этот час, так и не состоялся (В. Гроссман. Жизнь и судьба). Здесь имеется в виду, что само речевое общение продолжалось, но нужная тема не была обсуждена. Ср. также выражение переменить разговор.
С другой стороны, разговором могут быть названы разные акты общения, объединенные общим содержанием, ср.: разговор продолжился (возобновился) через две недели.
Ср. также: Сказала она это негромко, как бы давая ему понять, верней, почувствовать, что у них может завязаться свой разговор, в котором только они оба и могут участвовать, разговор, от которого холодеет в груди, тот особый, единственно важный разговор мужчины и женщины (В. Гроссман. Жизнь и судьба),Синоним беседа, который подчеркивает идею самого общения, может указывать на тип общения, жанр речевой деятельности: Искусство изящной беседы в современной русской культуре почти совершенно утрачено; Он приходил в этот дом ради тихой дружеской беседы; Мало какое удовольствие в жизни может сравниться с радостью содержательной беседы. Употребление слова разговор в подобных контекстах является устаревшим, ср.: Где разговор найду непринужденный, / Блистательный, веселый, просвещенный (А.С. Пушкин. На Рыбушкина). В силу подчеркивания обстоятельности речевого общения слово беседа некоторыми носителями современного литературного языка воспринимается как слишком церемонное, чуть архаичное или книжное, и они обычно не употребляют этот синоним в обиходной речи, а только применительно к официальным контактам политических деятелей как к жанру официального общения, отличающемуся от переговоров меньшей формальностью, большей доверительностью. Использование в подобных контекстах именно слова беседа не случайно. Если сообщить, что между такими-то политиками состоялся разговор, то далее будет почти аномальным не изложить его содержание. Если же говорить о беседе, то этого не требуется — важно лишь, что имел место контакт.
Синоним диалог, выдвигающий на первый план идею внешней структуры акта общения, помимо указания на акт общения может обозначать только сам текст: В американском кино сюжет придумывает один человек, а диалоги пишет другой; К учебнику прилагается кассета, на которой записаны двадцать диалогов. Употребление синонимов разговор и беседа в таких контекстах было бы невозможным.
Кроме того, синоним диалог употребляется тогда, когда собеседники не заинтересованы ни в" самом общении, ни в его содержании.
Если, например, покупатель препирается с продавцом или переругивается с соседом по очереди, то о нем можно сказать только, что он вступил в диалог. Другие синонимы были бы здесь неуместны. В силу акцента на74
форме, а не на человеческом контакте слово диалог не очень характерно для обиходной речи и нетипично для речи поэтической, хотя оно и не является книжным.
Именно идея внешней структуры акта общения лежит в основе ряда употреблений слова диалог, в частности сдвинутых и переносных* в которых оно не заменяется словами разговор и беседа. Диалогом может быть назван любой акт устного общения, цель которого не состоит ни в обмене мнениями, ни в общении, например экзамен, допрос. С другой стороны, именно слово диалог используется тогда, когда речь не идет о словесном общении, но важно указать на наличие и взаимодействие полноправных субъектов мнения: Что такое демократия? Может быть, диалог человека с государством? (С. Довлатов. Записные книжки)
Интересно, что все три слова имеют значения, в которых они используются в качестве жанровых наименований для письменных текстов. При этом основное смысловое противопоставление между ними сохраняется. Беседа, чаще всего в форме мн. числа (ср.: Беседы о русском слове), подчеркивает дидактический и доверительный характер текста, причем обычно монологического. Разговор в форме ед. числа также обозначает монологический текст (ср.: Разговор о Данте) с акцентом на важности высказанных в нем мыслей. Что касается диалога, то он обозначает жанр литературы, преимущественно древней, для которого существенна именно структура, т.е. чередование реплик (ср. Диалоги Платона).
Слово разговор, особенно в форме мн. числа, имеет другое значение, очень близкое к основному, предполагая любую речевую деятельность, особенно в противопоставлении неречевым действиям: Он давно обещает, но это все одни разговоры (только разговоры); И разговору об этом нет! Естественно, что неречевые действия противостоят именно разговору, а не беседе или диалогу: когда в жизни возникает какая-либо ситуация, она вначале обсуждается, и тут важно именно содержание речи, поэтому это именно разговор, а затем могут последовать и практические действия.
Кроме того, в обиходной речи слово разговор употребляется в конструкциях типа У меня к вам разговор; Есть разговор с модальным значением (‘надо поговорить’). Это также значит, что есть тема, предмет Для обсуждения.
В задачу данной статьи не входит полное описание смысловых различий между тремя словами (они, например, неодинаковы с точки зрения того, каково возможное количество участников акта речевого общения, насколько обязательна устная форма и т.п.) (см. (1]). Мы лишь хотели показать, что для описания такого важного элемента человеческой жизни, как акт общения с другим человеком при помощи речи, есть три существительных, которые освещают это явление с трех разных сторон.
ЛИТЕРАТУРА
1.Апресян ЮД., Богуславская О.Ю., Левонтина И.Б., Урысон Е.В. Новый толковый словарь синонимов русского языка: (Проспект). М., 1994,
2. Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика //Структурализм: "за" и "против". М„ 1975.
Т. Ройгпер