ПОНЯТИЕ ДИСТРИБУЦИИ
На каждую языковую единицу (за исключением предложения; см. §5.2.1) в большей или меньшей степени накладываются ограничения в отношении контекстов, в которых она может употребляться.
Этот факт отражается в утверждении, что каждая лингвистическая единица (ниже уровня предложения) имеет специфическую дистрибуцию. Если две (или более) единицы встречаются в одном и том же множестве контекстов, то говорят, что они эквивалентны по дистрибуции (или имеют одинаковое распределение); если у них нет общих контекстов, то они находятся в дополнительной дистрибуции. Между двумя крайностями— полной эквивалентностью и дополнительной дистрибуцией — нам следует выделить два типа частичной эквивалентности: (а) дистрибуция одной единицы может включать дистрибуцию другой (не будучи полностью эквивалентной ей): если х встречается во всех контекстах, в которых встречается у9 но существуют контексты, в которых встречается у9 но не встречается х9 то дистрибуция у включает дистрибуцию х; (Ь) дистрибуции двух (или более) единиц могут частично совпадать (или пересекаться): если существуют контексты, в которых встречаются как х9 так и у9 но ни одна из них не встречается во всех контекстах, в которых встречается другая, тогда говорят, что х и у имеют частично совпадающую дистрибуцию. (Тем читателям, которые знакомы с некоторыми основными понятиями формальной логики и математики, будет ясно, что различные виды дистрибутивных связей между языковыми единица- ми можно описать в рамках логики классов и теории множеств. Этот факт весьма существен при изучении логических оснований лингвистической теории. То, что можно было бы назвать в широком смысле «математической» лингвистикой, теперь представляет собой очень важную часть нашей науки [21]. В настоящем вводном изложении
Эквивалентная Дополнительная Зистривуция
Зистривуция
Частично собпаЗающая Зистривуция
(ііі)
Включенная
Зистривуция
(iv)
Рис.
2. Дистрибутивные отьошения (х появляется во множестве контекстов А, а В — это множество контекстов, в которых встречается у).основ лингвистической теории мы не можем подробно рассматривать различные отрасли «математической лингвистики», однако по мере необходимости мы будем обращаться к некоторым наиболее важным точкам соприкосновения с нею.
Следует подчеркнуть, что термин «дистрибуция» относится к множеству контекстов, в которых встречается лингвистическая единица, но лишь в той мере, в какой ограничения, накладываемые на появление рассматриваемой единицы в том или ином контексте, поддаются систематизации. Что здесь подразумевается под «систематизацией», объясним на конкретном примере. Элементы /1/ и /г/ имеют в английском языке, по крайней мере частично, эквивалентную дистрибуцию (об употреблении нами косых скобок см. 2.2.5): и тот и другой встречаются в ряде в остальном фонологически тождественных слов (ср. light ‘свет’: right ‘правый’, lamb ‘ягненок’: ram ‘баран’, blaze ‘пламя’: braise ‘тушить’, climb ‘лазить’: crime ‘преступление’ и т. д.). Но многим словам, в которых встречается один элемент, нельзя поставить в соответствие в остальном фонологически тождественные слова, в которых бы встречался другой элемент: не существует слова srip в качестве пары для slip ‘скользить’, слова tlip в качестве пары для trip ‘поездка’, не существует слова brend при существовании blend ‘смесь’, нет слова blick как пары для brick ‘кирпич’ и т. д. Однако имеется существенное отличие между отсутствием таких слов, как srip и tlip, с одной стороны, и таких, как brend и blick,— с другой. Первые два (и подобные им слова) исключаются в силу определенных общих законов, которым подчиняется фонологическая структура английских слов: в английском нет слов, начинающихся с ИМ или /sr/ (данное утверждение можно сформулировать в более общих терминах, но для настоящих целей вполне достаточно сформулированного нами правила в том виде, в каком мы его только что изложили).
Напротив, нельзя сделать никакого системного утверждения о дистрибуции /1/ и /г/, которое объяснило бы отсутствие слов blick и brend. Оба элемента появляются в других словах в окружении /Ь-і. . ./ и /b-е. . ./; ср. blink ‘мигать’: brink ‘грань’, blessed ‘благословенный’: breast ‘грудь’ и т. д. С точки зрения своей фонологической структуры brend и blick (но не tlip и srip) — вполне приемлемые слова для английского языка. Чистая «случайность», так сказать, что им не приданы грамматическая функция и значение, и они не используются языком.То, что мы сейчас проиллюстрировали посредством фонологического примера, приложимо также и к грамматическому уровню. Не все сочетания слов приемлемы. Из неприемлемых сочетаний часть объясняется в терминах общей дистрибутивной классификации слов языка, тогда как остальные приходится объяснять, обращаясь к значению конкретных слов или к каким-либо другим их индивидуальным свойствам. Мы вернемся к этому вопросу позднее (см. § 4.2.9). Для целей настоящего рассуждения достаточно отметить, что эквивалентная дистрибуция, полная или частичная, не предполагает абсолютной тождественности окружений, в которых встречаются рассматриваемые единицы: она предполагает тождественность постольку, поскольку эти окружения определяются фонологическими и грамматическими правилами языка.
2.3.2.
Еще по теме ПОНЯТИЕ ДИСТРИБУЦИИ:
- Тема 1. Понятие. Содержание и объем понятия. Виды понятий
- Добросовестные критики вынуждены анализировать основные (неопределяемые) понятия, определения понятий
- По существу понятие «фирменное наименование» подменено понятием «коммерческое обозначение», но последний объект имеет
- Понятие и классификация вещей. Понятие и виды вещных прав.
- Ближайшим родом для понятия "правовое государство", безусловно является понятие "государство" вообще, объём
- § 1. Понятие обязательства. Понятие обязательственного права
- 2. Понятие «рынок» и его основные функции. Структура рынка и понятие «инфраструктура рынка
- 7.1. Понятие и признаки государственного органа. Понятие системы органов государственной власти
- Глава I. Понятие, предмет, метод, система, задачи уголовного права_ 1. Предмет и понятие уголовного права
- 45. Понятие стадии судебного разбирательства в суде первой инстанции. Понятие, виды и значение общих условий судебного разбирательства
- 1. Понятие уголовного процесса. Понятие и общая характеристика стадий уголовного процесса.
- Применение суждений к понятиям
- Понятой
- 72. Проблема природы понятий.
- § 1. Понятие культурной ценности
- Овладение понятиями.
- § 2. Понятие юридической техники.
- 4.1. Понятие «личность»