<<
>>

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПРАВИЛА

Теперь расширим эту грамматику так, чтобы сделать ее способ­ной «производить» и «распознавать» не только такие предложения, как Poor John ran away, но и предложения типа Old men love young women ‘Старые мужчины любят молодых женщин’.

Мы мо­жем сделать это путем введения правил, предусматривающих аль­тернативные способы «замены» элемента VP (глагольная группа). Таким образом:

(1) 2 -> NP + VP

(2а) VP Vintr+ Adv (2b) VP-> Vtr+ NP

(3) NP A + N.

Имеется в виду, что одно из подправил —[36] (2а) или (2Ь) — должно быть применено обязательно, но выбор между ними произволен. Введя в грамматику возможность выбирать между (2а) и (2Ь), мы должны также изменить классификацию слов в лексиконе:

і

Vintr — {ran, и т. д.}

Vtr = {love ‘любить’, kill ‘убить, убивать’, и т. д.}.

Тем не менее в целом ряде отношений наша грамматика про­должает оставаться не вполне удовлетворительной. Прежде всего, можно заметить, что, хотя она правильно порождает те предло­жения, которые мы использовали выше, она также порождает такие неприемлемые «предложения», как *Poor John kill old women *. В какой-то момент мы должны будем учесть существующее в анг­лийском языке «согласование» между «подлежащим» предложения и глаголом (если глагол стоит в «настоящем времени»). Временно мы оставим этот вопрос в стороне (см. § 6.5.4). Вторым недостатком

І і I A N і і

John ran away j j ran away

I I

Poor John

(i) (»)

NP VP NP VP

N Vtr NP

I r

1 1 A N

Men love I I

I I

I I

young women

(v) (vi)

Рис. 10. (Отметим, что ветвь для NP -*• N пропущена в (v) и (vi).)

грамматики является то, что, если каждое из правил применяется всюду, где оно применимо, как мы до сих пор полагали, грамматика будет неизбежно порождать либо предложения из пяти слов типа Old men love young women ‘Старые мужчины любят молодых жен­щин’, либо предложения из четырех слов типа Poor John ran away ‘Бедный Джон убежал прочь’. Она не породит John ran away ‘Джон убежал прочь’, John ran ‘Джон побежал’, Men love young women ‘Мужчины любят молодых женщин’, Old men love women ‘Старые мужчины любят женщин’ и т. п. И она не породит, скажем, Old men love young women passionately ‘Старые мужчины страстно любят молодых женщин’.

6.2.4.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПРАВИЛА:

  1. 6.4.1. Альтернативные коллизионные нормы
  2. "Альтернативные глобализации"
  3. ДЕКАРТ: ПРАВИЛА МЕТОДА И ПРАВИЛА МОРАЛИ
  4. 6. Альтернативные издержки. Закон убывающей эффективности
  5. Уклонение от прохождения военной или альтернативной гражданской службы
  6. Особенности альтернативной защиты
  7. Корректирующие правила (правила координации)
  8. Альтернативная подсудность
  9. Альтернативною підсудністю
  10. Техника 1. «Альтернативная интерпретация»
  11. 5. Альтернативные торговые системы
  12. Альтернативные пути выхода из кризиса
  13. 8. Співвідношення базових і альтернативних стратегій
  14. 30. Особенности построения речи при альтернативной защите
  15. Альтернативные издержки и временная стоимость денег
  16. Альтернативные способы возмещения ущерба
  17. Альтернативна підсудність
  18. Альтернативные издержки
  19. Глава 18. Альтернативные взгляды: монетаризм и рациональные ожидания