<<
>>

Статья 89

Депозитарием настоящей Конвенции назначается Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

Article 89

The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary for this Convention.

Article 89

Le Secretaire general de l'Organisation des Nations Unies est designe comme depositaire de la presente Convention.

Комментарий к статье 89

1.

Назначение Генерального секретаря ООН депозитарием Конвенции ООН соответствует обычно используемым правилам. Функции, которые выполняет депозитарий, определены в самой Конвенции <511>. Кроме того, депозитарий выполняет те функции, которые указаны в ст. 77 Венской конвенции 1969 г. о праве международных договоров.

--------------------------------

<511> См.: п. 4 ст. 91, п. 2 ст. 93, п. 2 ст. 97, п. 3 ст. 97, п. 4 ст. 97, п. 1 ст. 101 и п. 2 ст. 101 Конвенции.

2. Важно обратить внимание на то, что в соответствии с п. 2 ст. 79 Венской конвенции 1969 г. о праве международных договоров депозитарий также уведомляет Договаривающиеся государства о допущенных в тексте договора ошибках, а также о предложениях об их исправлении и устанавливает соответствующий период времени, в течение которого могут быть сделаны возражения против этого предложения. Если до истечения этого периода не последовало возражений, депозитарий вносит исправления в текст и парафирует это исправление, составляет протокол об исправлении текста и препровождает копию Договаривающимся государствам. В силу п. 3 ст. 79 Венской конвенции 1969 г. о праве международных договоров изложенные правила применяются также в тех случаях, когда была установлена аутентичность текста на двух или нескольких языках и обнаруживается несовпадение между различными текстами, которое, с общего согласия Договаривающихся государств, должно быть исправлено.

3. Руководствуясь этими правилами, депозитарий составлял предложения об уточнении русского и арабского аутентичных текстов Конвенции, которые не соответствовали аутентичным текстам Конвенции на других языках <512>.

В отношении русского текста данное предложение касалось исправления формулировок ст. 68 Конвенции <513>. Эти предложения не встретили возражений со стороны Договаривающихся государств, а поэтому в соответствии с п. 4 ст. 79 Венской конвенции 1969 г. о праве международных договоров исправленный текст заменяет собой содержащий ошибку текст ab initio, т.е. с момента вступления Конвенции в силу.

--------------------------------

<512> Уведомления депозитария от 19.02.1999 C.N.862.1998.TREATIES-5 (в части арабского текста), от 27.04.2000 C.N.233.2000.TREATIES-2 (в части русского текста), от 01.12.2000 C.N.1075.2000.TREATIES-5 (в части арабского текста). См.: Schroeter U. Backbone or Backyard of the Convention? The CISG's Final Provisions // Sharing International Commercial Law Across National Boundaries. Festschrift for A. Kritzer on the Occasion of his 80th Birthday. Wildy, Simmonds & Hill Publishing, 2008. P. 430.

<513> См. текст ст. 68 Конвенции и примечание к нему в приложении к настоящему комментарию.

<< | >>
Источник: А.В. АСОСКОВ. ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ООН 1980 ГОДАО ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ. 1980

Еще по теме Статья 89:

  1. Статья 3.
  2. Статья 14.
  3. Статья 142.
  4. Статья 6.
  5. Статья 97.
  6. Статья 7.
  7. Статья 8.
  8. Статья 5.
  9. Статья первая
  10. Статья 22. Утратила силу.
  11. Статья 1. Основные термины
  12. Статья 22
  13. Статья 3. Правоспособность унитарного предприятия
  14. Статья 5
  15. Статья 99.
  16. Статья 6
  17. Статья 6 1.
  18. Статья 23 1.