ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Современный этап развития науки о языке можно определить, по-видимому, как период кризиса — не в том смысле, что языкознание находится в упадке или зашло в тупик, а в том, что оно сейчас занято пересмотром всех своих основных положений.
Такие кризисы следует рассматривать как свидетельство бурного движения науки, поднимающейся на новую ступень своего развития. Как всегда в подобных случаях, такой пересмотр осуществляется на фоне в высшей степени обостренной борьбы мировоззрений и философских концепций. Кризисные явления указанного порядка в современном языкознании находят свое выражение в следующих моментах: 1) в новом, значительно более широком понимании предмета изучения, т. е. языка; 2) в установлении новых отношений языка к другим предметам изучения и соответственно науки о языке — лингвистики — к другим наукам; 3) в новых методах исследования языка, что является естественным следствием его нового понимания. Рассмотрим подробнее каждый из этих моментов, чтобы выяснить, в каком направлении и под влиянием каких факторов и обстоятельств осуществляется их пересмотр.1. Новое и вместе с тем расширенное понимание языка подготавливалось постепенно. На протяжении всего XIX в. и в начале XX в. предметом лингвистики был «естественный» язык, т. е. тот язык, который служит средством общения во всех ситуациях социальной жизни человека и используется в художественной литературе. В нем проводились разные подразделения и градации, вроде выделения общего языка и индивидуальных языков (соответственно общий язык трактовался как сумма этих последних), но все они не меняли основы представлений о сущности языка. Исходным пунктом для нового понимания языка послужил «Курс общей лингвистики» Соссюра, который провел резкое разграничение между языком и речью. Как бы ни толковать это разграничение (а по этому вопросу многообразие точек зрения поразительно велико), ясно, что оно имеет кардинальное значение и допускает изучение того явления, которое ранее нерасчлененно именовалось языком, с
разных точек зрения, в разных аспектах и даже разными методами.
Послесоссюровское развитие зарубежного языкознания, нашедшее свое воплощение в различных разветвлениях структуральной лингвистики, было направлено главным образом на выработку методов изучения я з ы к а и именно во всех тех его качествах, которые противопоставляются речи. Если даже в соответствии с предписаниями процедуры структурального описания языка исходят из «высказываний», т. е. речевых единиц (как это делается в глоссематике и в дескриптивной лингвистике), то при этом стремятся извлечь из них систему, постоянное, надындивидуальное, не затуманенные материальным выражением «чистые» отношения, другими словами, именно те признаки, которыми в первую очередь характеризуется язык, отрешенный от связи с речью. В крайних своих формах это направление изучения языка вне зависимости от его материального речевого выражения строится на условно принятых (конвенциональных) предпосылках и принимает вид формально логического построения.
Первоначально казалось, что подобного рода исследования совершенно бесцельны и представляют собой очередной вариант идеалистического подхода к изучению языка. Именно в этом направлении проводилась критика подобного рода работ некоторыми советскими языковедами. Но когда гигантскими шагами начала развиваться кибернетика и на повестку дня встали вопросы автоматизации трудоемких и сложных процессов, связанных, в частности, с обработкой информации, оказалось, что за всем этим на первый взгляд беспочвенным теоретизированием стоят весьма серьезные вещи.
Известно, что кибернетика определяется как наука об управлении и связи (будь то в машинах или живых организмах). С профессиональной лингвистической точки зрения, ее скорее следовало бы определить как науку об управлении и информации или коммуникации, и вот по какой причине. В кибернетике мы имеем дело с двумя величинами: управляющим и управляемым устройствами. Между ними находится третья, столь же обязательная, как и первые две, величина — информация. Через посредство информации осуществляется само управление, подчинение управляемого устройства управляющему, направление деятельности управляемого устройства и, что не менее важно, определение границ деятельности управляемого устройства.
Информация присутствует во всех процессах управления и, в частности, имеющих автоматический характер: при управлении механизмами на расстоянии, в машинном поиске информации, при переводе письменных текстов посредством электронных вычислительных машин и т. д. Таким образом, информация занимает одно из основных мест в кибернетике.Информация может передаваться только с помощью системы знаков, или, как принято говорить, с помощью определенного кода. Под определенным углом зрения, который, однако, не может обеспечить адекватного и всестороннего познания, язык также можно определить как систему знаков, или код. Это обстоятельство указывает на точки соприкосновения языка и информации в кибернетических устройствах. Но в действительности речь идет не только о некотором сходстве этих явлений. Здесь есть основание говорить о разных модификациях одного и того же явления, так как та система знаков, которая используется в информации в процессах управления, фактически представляет собой преобразование «естественного» языка (т. е. одного вида кода) в код (или другую систему знаков), доступный «пониманию» данной машины. Такого рода преобразование, напоминающее перевод с одного языка на другой, носит наименование кодирования и иногда при достижении одной и той же цели повторяется многократно, что, например, имеет место при автоматическом переводе письменных текстов, когда «естественный» язык переводится на «машинный» язык, или так называемый «язык-посредник», а этот последний — на другой «естественный» язык. В силу того обстоятельства, что «естественный» язык обладает рядом «избыточных» черт, он не может быть использован в «сыром» виде в информации при процессах управления. «Естественный» язык в обязательном порядке должен подвергаться компрессии и моделироваться или формализоваться, т. е. сводиться к определенным структурным и логикоматематическим построениям (исчислениям). Основу подобного моделирования или формализации составляет, с одной стороны, математика (и особенно математическая логика), а с другой — структуральная лингвистика.
Все сказанное имеет своей целью показать, по каким направлениям происходит расширение понятия «язык». Новое понимание выходит за пределы «естественного» языка и, имея в виду указанные формализованные языки или коды, толкует «язык» как любую условную знаковую или символическую систему, отвечающую определенным формальным условиям. Такое понимание языка обусловливает совершенно новый подход к его изучению и неизбежно предполагает обращение к методам, ранее не применявшимся в лингвистике и в какой-то степени использующимся иными — точными—науками, а частично возникшим на последних стадиях бурного развития науки при становлении новых дисциплин и открытии новых областей знания. С этой точки зрения, «языком» является и «естественный» язык, и логическое исчисление, и «язык» математических или химических символов, и т. д. Тем самым мы переходим к вопросу об отношении лингвистики к другим наукам.
2. Говоря общими словами, можно утверждать, что отношения языка к другим предметам изучения и соотвественно лингвистики к другим наукам приобрели в настоящее время обратную зависимость. В прошлом языкознание неоднократно вступало в содружество с другими науками, и, как правило, это приводило к воздействию категорий этих других наук на языковые категории, а иногда даже к отождествлению языковых категорий со всякого рода внеязыковыми. Так, в свое время подобного рода воздейст- виє на языкознание оказала логика, что привело к отождествлению языковых категорий с логическими. Обычно такое отождествление связывают с логическим направлением в науке о языке, но оно ясно дает себя знать и теперь, особенно в теории предложения или при изучении лексического значения слова. Аналогичным образом обстояло дело в так называемом психологическом направлении, в котором языковые явления изучались преимущественно с точки зрения выражения психических процессов. В советском языкознании в учении академика Н. Я. Марра мы встречаемся с прямым перенесением социологических категорий в область языка, что, как известно, привело к вульгаризации материалистического учения о языке.
Сейчас мы наблюдаем совершенно противоположную картину. В наши дни язык занял ключевую позицию, и через призму языка рассматриваются категории логики, психологии, социологии. В какой-то мере этому способствует и то расширенное понимание языка, о котором говорилось выше. Не вдаваясь в оценку правомерности подобного рассмотрения (что крайне необходимо, но увело бы нас далеко в сторону), можно в качестве примера такого «обратного» влияния назвать логическую семантику, изучающую «значения» и их истинность через посредство «интерпретации», т. е. через анализ отношения предложений, терминов и символов семантических систем к обозначаемым ими предметам, гипотезу Сепира — Уорфа, ставящую нормы поведения в зависимость от структуры языков, или так называемую общую семантику, в которой делается попытка толкования социальных проблем через соответствующую интерпретацию значения слов. Дело доходит даже до категорического утверждения, что объектом философского изучения должен быть только язык.
Здесь уместно будет рассмотреть лишь один вопрос, связанный с указанной инверсией отношения языка к другим объектам исследования, а именно тот, который обусловлен отмеченным выше новым, расширенным, пониманием языка.
В лингвистике этот вопрос с наибольшей прямотой поставлен JI. Ельмслевом в его основной теоретической работе. Указывая на то, что «естественный» язык не может быть единственным объектом лингвистической теории и что ее горизонт должен быть расширен, он пишет: «При этом мы подчеркиваем, что расширение горизонтов не принимает форму произвольного и необязательного придатка... Если лингвист хочет уяснить себе объект своей науки, он должен обратиться к областям, считавшимся по традиции чуждыми лингвистике». Иными словами, вопрос ставится таким образом: следует ли лингвистам принимать новое, расширенное, понимание языка и по-новому определять задачи своей науки, или же они должны ограничить себя изучением лишь «естественного» языка и остаться при традиционном определении границ языкознания? От ответа на этот вопрос зависит многое: и характер отношения лингвистики к другим наукам, и выделение разных лингвистик, вроде «традиционной», классической, объективной, математической, современной и пр., и отношение теоретического языкознания к прикладному, и многое другое.
От ответа на этот вопрос зависит, конечно, и определение методов лингвистического исследования. Но это уже третий аспект разбираемой нами проблемы.3. Наука о языке XX в. предложила лингвистам необычайно богатый ассортимент исследовательских методов, каждый из которых, как правило, первоначально занимал по отношению к другим нетерпимую позицию, но затем допускал возможность сосуществования и даже соглашался на условия преемственности. Все сказанное относится и к методам структуральной лингвистики, стоящим в центре внимания современной науки о языке. Говоря о структуральных методах, мы фактически имеем дело с несколькими направлениями лингвистического исследования. По меньшей мере к ним относится пражская лингвистическая школа, дескриптивная лингвистика и глоссематика. При всем своем бесспорном различии эти направления обладают общими качествами. В частности, все они исходят из понимания языка как некоей структуры. Это относится даже к глоссематике, где построение метода, создаваемого на основе заранее заданных формальных предпосылок, предпринимается, по мысли создателя этого направления, ради более совершенного изучения «естественного» языка.
Таким образом, во всех случаях указанных структуральных подступов к изучению языка мы остаемся в пределах традиционного понимания науки о языке. Если при этом предлагаются новые, структуральные методы исследования языка, то они создаются ради него самого — в плане синхронии, для выявления отношений, существующих между элементами системы языка, и в плане диахронии, для установления собственно лингвистических причинностей в процессе изменения системы языка. Но возможно и несколько иное понимание структуральной, или структурной, лингвистики, которое мы встречаем, например, у некоторых советских языковедов. Они определяют структурную лингвистику «как науку, имеющую своим предметом изучение естественных языков с точки зрения их преобразования в абстрактные коды, служащие формальными моделями естественных языков»[158].
На первый взгляд кажется, что это понимание мало чем отличается от вышеприведенного. Бесспорно, что оно выросло из тех структурных методов, которые ориентированы на изучение «естественного» языка. Более того, эти последние представляют собой обязательную предпосылку для построения структурной лингвистики, как она понимается в вышеприведенном определении. Наконец, все эти структурные методы как будто учитывают «естественный» язык. И все же между ними существует кардинальное различие.
Это различие, во-первых, заключается в том, что они обладают разной «объемностью», или широтой, и разной направленностью. В первом случае изучение направлено на вскрытие структурных особенностей «естественных» языков и допускает историческое рассмотрение (диахроническая фонология), соотнесение структурных моделей языка с внеязыковыми моделями (этнолингвистика) и пр. Во втором случае, если исходным является «естественный» язык, он изучается с точки зрения возможностей его формального преобразования или кодирования преимущественно в целях использования в качестве информации в кибернетических устройствах. Такому изучению категорически противопоказан исторический аспект, так же как и соотнесение с внеязыковыми моделями (так называемая интерпретация или обращение к содержательному истолкованию).
Во-вторых, это различие предполагает использование неодинаковых методов. В частности, то понимание, которое предлагается выше, исходит из указанной широкой трактовки языка и предлагает изучение его не лингвистическими методами, а методами семиотики как науки о знаковых системах и кодах. Соответственно решается и вопрос об отношении языкознания к другим наукам. Современное языкознание начинает рассматриваться как часть более общей науки — семиотики. Учитывая все качества и особенности этого второго направления изучения языка, не следует его путать со структурным, или структуральным, языкознанием и пользоваться общим наименованием. В отличие от собственно лингвистического изучения, вполне правомерно говорить о семиотическом изучении, когда язык трактуется как семиотический объект.
Таким образом, напрашивается вывод: язык как лингвистический объект является предметом науки о языке и в сочетании с другими методами допускает применение также и структурно-лингвистических методов; язык как семиотический объект является предметом семиотики и требует использования соответствующих методов своего исследования. Это разграничение не препятствует возможности взаимного использования достижений обеих наук. В таком разграничении и разноаспектном рассмотрении одного и того же явления нет также ничего неожиданного или противоестественного. Для примера можно сослаться на то, что человек является объектом изучения и физиологии, и антропологии, и психологии, и социологии, и других наук в зависимости от угла зрения, под которым происходит изучение этого «явления». Если брать более близкий предмет, можно сослаться на допустимость изучения одного и того же текста как художественного произведения или как памятника языка, в зависимости от задач исследования. Вместе с тем это разграничение дает возможность разрешить многие неясные вопросы, волнующие в настоящее время языковедов. К краткому рассмотрению некоторых из них, представляющихся наиболее актуальными, мы и перейдем, используя те общие предпосылки, которые изложены выше.
В последнее время почти узаконилось употребление терминов традиционное, или классическое, языкознание, с одной стороны, и, как противопоставление ему, современное, структуральное, даже объективное или точное (математическое) языкознание — с другой. При этом речь в основном идет о дихотомии структуральных и неструктуральных методов. В стремлении провести здесь противопоставление ничего нового нет; такие противопоставления повторялись при возникновении почти каждого нового лингвистического направления или школы. Для примера можно сослаться на научные декларации (или манифесты) младограмматиков, неолингвистов, фос- слерианцев и т. д. Кончалось же все это тем, что «самые новые» и «самые правильные» методы со временем приобретали качества традиционности и включались в единый процесс развития науки о языке как отдельные ее этапы, способствовавшие уточнению приемов научного исследования, расширявшие научные горизонты и нередко стимулировавшие важные научные открытия. Это имеет место и в данном случае.
Структуральная лингвистика, направленная на изучение «естественных» языков, уже давно и совершенно недвусмысленно заявила о своей преемственности по отношению к традиционному языкознанию, сделав ненужным разграничение на традиционную и современную или особую — структуральную — лингвистику. В подтверждение этого обстоятельства сошлемся на слова самого крайнего структуралиста JI. Ельмслева. «Из того,— пишет он,— что структуральная лингвистика есть новое направление в языке, а ее метод... еще не нашел своего последовательного применения, вовсе не следует, что она противопоставляется всему предшествующему развитию лингвистики... Приняв структуральную точку зрения со всеми вытекающими отсюда последствиями, следует сохранить преемственную связь с предшествующими этапами развития науки о языке». При такой точке зрения отпадает надобность в «традиционном» разграничении и вопрос о структуральной лингвистике фактически сводится к выявлению ее исследовательских возможностей и к определению места, какое способны занять структуральные методы в ряду других лингвистических методов.
Надо при этом отметить тот несомненный и печальный факт, что стремление к самоограничению и к методическому изоляцион- низму наблюдается скорее со стороны представителей традиционных, или классических, методов. Если, условно говоря, «модернисты» (под которыми в первую очередь следует понимать лингвистов, придерживающихся структуральных методов исследования) после сравнительно непродолжительного периода научной бравады и темпераментных критических эскапад открыто пошли на сближение с предшествующими периодами развития науки о языке и даже готовы были поставить себя в положение преемственности от них, обратившись во многих случаях к изучению новыми методами старых и вечных проблем языкознания, то «традиционалисты» (большинство которых составляют адепты сравнительно-исторического метода в его младограмматическом истолковании) стараются сохранить позицию гордой независимости по отношению ко всем новым приемам исследования. Именно с их стороны нередко наблюдаются попытки расчленить единую науку о языке на противопоставленные друг другу подразделения. При этом совершенно не учитывается то обстоятельство, что «традиционалистское» сравнительно-историческое языкознание по философской ориентации представляет типично позитивистское явление, а в чисто научном плане весьма ограничено в своих возможностях и не способно дать ответы на многие вопросы, волнующие в настоящее время людей науки.
Из этого не следует необходимость ниспровержения «традиционалистов». Такая позиция способствовала бы только усугублению раскола между различными направлениями в языкознании. В сложной научной ситуации сегодняшнего дня надо идти иным путем. Совершенно очевидно, что и «традиционалистские» младограмматические, и новейшие структуральные методы лингвистического исследования обладают и методическими, и методологическими изъянами. Не следует закрывать на них глаза и отдавать предпочтение тому или иному методу только лишь на основе научной инерции. Но не следует также закрывать глаза и на бесспорные или хотя бы возможные преимущества каждого из этих методов. Необходимо определить их исследовательские потенции, области применения, масштабы использования, цели и, самое главное, привести их к единому методологическому знаменателю. Это значит, что советский языковед, если он хочет быть на уровне современных научных задач, не должен замыкаться рамками того или иного, неизбежно ограниченного по своим исследовательским возможностям метода, будь он даже и освящен научной традицией. Советский языковед обязан быть во всеоружии всех современных методов, обязан знать их не понаслышке, а на основе своей научной практики. Только такой подход обеспечит правильную оценку методологических и исследовательских качеств разных методов.
Приходится, впрочем, признать, что в советском языкознании структуральной лингвистике явно не повезло. Правда, она вызвала весьма оживленную дискуссию, но эта дискуссия протекала преимущественно в виде голословных деклараций или же базировалась на умозрительных заключениях. Что же касается исследовательской практики, которая одна только и может дать объективные данные для правильного суждения о достоинствах и недостатках любого метода, то в ней структурализм только начинает находить свое отражение. Разумеется, мы можем использовать уже значительный зарубежный опыт применения структуральных методов как для описания языков, так и для решения отдельных лингвистических проблем. Но в зарубежных работах структуральные методы объединяются с методологическими принципами, отнюдь не всегда приемлемыми для советского языкознания. Это обстоятельство очень затрудняет определение здоровой основы структуральных методов.
Вопрос о структуральных методах имеет еще один аспект, связанный с их практияеским или прикладным значением. Нельзя упускать из виду тот совершенно очевидный факт, что структуральные методы, ранее вызывавшие в основном отрицательное отношение со стороны большинства советских языковедов, стали затем широко культивироваться не ради самих методов, не ради их чисто лингвистической ценности, а как обязательная предпосылка семиотического изучения языка в тех прикладных целях, которые были описаны выше. Это обстоятельство привело к известному смещению методологического акцента и к стремлению в теоретических вопросах ( в том числе и при оценке структуральных методов) опереться на прагматический критерий практической значимости, а семиотический подход к изучению языка стал рассматриваться в качестве основного метода в изучении и «естественного» языка. Во всем этом кроется большая опасность, ибо априорно предполагает определенное решение кардинальных вопросов о природе языка, форме и субстанции в языке, о взаимоотношении этих категорий и т. д.
Дело в том, что семиотика допускает чисто формальные построения на основе условно принятых, операционалистских и не связанных с материальной реальностью предпосылок. Такого рода формальные построения могут затем налагаться на «естественные» языки, в которых исключение материального момента равносильно их уничтожению. В семиотическом аспекте язык изучается главным образом с точки зрения того, насколько он удовлетворяет формально логическим или логико-математическим условиям. Возможность представления языка в виде формальной знаковой системы свидетельствует о том, что он обладает необходимыми для этого качествами. Это дает нам основание утверждать, что наряду с другими аспектами — физическим, психическим, социальным и др. — язык обладает еще и семиотическим аспектом. Но это не значит, что изучение языка мы должны проводить целиком в семиотическом аспекте и только семиотическими методами. Если мы признаём за семиотическими методами изучения языка ведущее значение, мы тем самым допускаем его изучение как чистой формы, не зависимой от ее материальной реализации. В плане философском это значит встать на позиции чистого конвенционализма и очевидного субъективизма, поскольку операционалистские определения могут приниматься априорно, до того как исследователь приступает к анализу материала.
Признание за семиотическими методами ведущего значения при изучении «естественного» языка в собственно лингвистических целях влечет за собой неприемлемую для советского языкознания методологическую .переориентацию и в отношении других кардинальных вопросов науки о языке. Поскольку в рассматриваемом случае рабочий метод универсализируется, он приобретает методологические качества и начинает в полном согласии с идеалистической кантовской философией науки определять предмет науки, его сущность и природу. Семиотическое изучение языка совершенно не интересуют общественные функции языка, его роль в процессах познания, отношение к факторам исторического порядка. Тем самым язык теряет все те качества, которые, с точки зрения советского языкознания, являются обязательными для него. Нет надобности говорить о том, к каким глубоким последствиям может привести такая методологическая переориентация.
Где же проходит правильный путь между бесспорной практической ценностью и явной методологической несостоятельностью семиотических методов лингвистического изучения языка? Этот вопрос все чаще встает перед советским языкознанием, и от него никак нельзя уйти. Кажется, что мы попадаем в этом случае в очевидный тупик и сталкиваемся с неразрешимым противоречием. Но это только кажется, а в действительности здесь никакого противоречия нет, так как неправильна сама постановка вопроса.
Любое сведение языка к одному-единственному коэффициенту, заимствованному к тому же из других наук, неизбежно приводит к искажению в понимании его подлинной природы. Язык можно рассматривать как физическое, психическое, социальное или семиотическое явление, но его нельзя определять на основе лишь одного из перечисленных аспектов. Намеренно суженное, одноаспектное рассмотрение языка осуществляется в определенных частных заданиях, при этом нередко руководствуются соображениями практической целесообразности. Но когда мы стремимся к адекватному познанию сущности языка и закономерностей его функционирования и развития, мы обязаны учитывать всю характерную для него многосторонность. Но дело не ограничивается только этим, и необходимо также принимать во внимание следующее обстоятельство. До тех пор пока мы не будем противопоставлять практическую значимость и целесообразность любого одноаспектного рассмотрения языка теоретическим и методологическим принципам его изучения, мы не обнаружим никаких противоречий в указанных двух направлениях исследовательской работы. Но как только мы станем оценивать методологические качества теоретического изучения языка на основе критериев практической значимости и тем самым будем проводить упомянутое противопоставление по сути говоря несоизмеримых категорий, мы фактически окажемся во власти безоговорочного прагматизма.
Все сказанное в полной мере относится и к определению места и значения семиотических методов изучения языка.
Основные формально логические предпосылки семиотического изучения языка должны составить так называемую абстрактную теорию языка. Когда говорят об абстрактной теории языка, ее абстрактность может пониматься по-разному. Лингвистический абстракционизм некоторых горячих поборников структурализма и семиотического изучения языка — довольно наивного порядка. Так, абстрактную теорию языка нередко выражают в виде символов бинарных дифференциальных признаков фонологических элементов языка или его морфологической системы (напр, падежной).
Если даже согласиться с утверждением, что абстрактный код фонологической системы и абстрактный код грамматической системы изоморфны друг другу и представляют собой варианты системы языка, рассматриваемой как инвариант, то и тогда в подобном «абстрактном кодировании» фактически ничего абстрактного не обнаружится. Ведь все используемые дифференциальные признаки берутся не как условные формальные предпосылки, а вытекают из наблюдения над реальной, материальной природой элементов языка, причем, когда тот или иной элемент получает «кодированную» условными символами характеристику по выделенным признакам, эта характеристика фактически осуществляется на основе материальных качеств каждого языкового элемента. Таким образом, «абстрактное кодирование» оказывается не чем иным, как выражением в условных символах реальных и материальных качеств языковых элементов, подобно тому как это делается в физике или в химии. К тому же такого рода «абстрактное кодирование» давно применяется в отношении языка, так как по существу все современные формы письма — идеографическая, слоговая, алфавитная — также представляют условное символическое выражение реальных речевых элементов.
Однако абстрактная теория языка может быть действительно абстрактной, т. е. совершенно отвлеченной от материального в языке, и это как раз тот путь, который позволяет сделать из языка объект лишь семиотического изучения. Об этом предельно ясно говорит Л. Ельмслев, развивая свою абстрактную теорию языка. «Именно потому,— пишет он в этой связи,— что теория построена таким образом, что лингвистическая форма рассматривается без учета «субстанции» (материала), наш аппарат легко можно применить к любой структуре, форма которой аналогична форме «естественного» языка. Наши примеры взяты из «естественного» языка, и мы сами исходили из него. Однако то, что мы установили и проиллюстрировали примерами, по-видимому, не является специфичным для «естественного» языка, а принадлежит более широкому кругу явлений... Иными словами, «естественный» язык может быть описан на основе теории, обладающей минимальной спецификой и предполагающей дальнейшие следствия». Из этой цитаты ясно, что семиотическое изучение, отрешаясь от изучения всего специфического в языке, проходит мимо задач его лингвистического изучения. Язык в лингвистике — языковая структура во всей совокупности своих реальных специфических особенностей (если даже используется единая процедура описания); язык в семиотике — логическая структура, строящаяся лишь на формальных предпосылках.
Таким образом, вопрос, который казался неразрешимым, разрешается сам по себе. Семиотическое изучение языка и структуральное изучение языка в заданиях семиотики при всем их формальном характере обладают безусловной практической значимостью, но эта практическая значимость не превращает их в теоретическое оружие адекватного познания языка по той простой причине, что реальная природа «естественного» языка выходит далеко за те рамки, которые для него устанавливает семиотика. Семиотические методы не учитывают основных характеристик языка и потому не способны служить целям всестороннего его изучения. Иногда в определенных целях оказывается необходимым идти на сознательные и намеренные ограничения, рассматривая то или иное явление лишь под одним углом зрения. Это как раз и происходит, когда «естественный» язык рассматривается с семиотической точки зрения в целях разрешения тех частных и конкретных задач, которые выдвигаются сейчас прикладным языкознанием. При этом никакие прагматические доводы о частной целесообразности или полезности такой процедуры не могут поднять ее до методологических высот, дающих возможность всеобъемлющего обзора и охвата всех качеств, признаков и функций языка. Известно, что и человеческому организму иногда полезны кровопускания, а ядом кобры лечат некоторые болезни. Однако никто не станет утверждать, что эти средства создают наиболее благоприятные условия для развития организма. Точно так же обстоит дело и в данном случае. То, что полезно и необходимо в частных случаях, не может априори универсализироваться и объявляться обязательным во всех случаях.
Вместе с тем опыт семиотического изучения языка не может пройти бесследно и для собственно лингвистического его изучения. Язык всегда поражал исследователей своей многосторонностью. Сейчас в нем обнаружен новый аспект — семиотический. Это чрезвычайно важное научное открытие, и отмахнуться от него или переадресовать его целиком в область прикладной лингвистики нельзя. При сделанных выше оговорках его необходимо учитывать во многих теоретических вопросах науки о языке: как, где и каким образом — покажет будущее. Но сейчас уже ясно одно: именно семиотический аспект сделал возможным применение математических методов к исследованию некоторых языковедческих проблем (не создав при этом, конечно, никакой особой математической лингвистики). Именно он безмерно расширил область прикладной лингвистики и тем самым способствовал превращению ее из преимущественно теоретической науки в науку огромной практической значимости. В результате этого прикладная и теоретическая стороны науки о языке настолько тесно переплелись, в такой степени стали предопределять и предполагать друг друга, что образовали нераздельный комплекс теоретической и прикладной лингвистики.
Еще по теме ЗАКЛЮЧЕНИЕ:
- , губернская прокуратура пришла к заключению, что подавляющее число заключенных, содержащихся под стражей, приходилось на бедняков из
- 77. Структура и содержание обвинительного заключения по уголовному делу. Решения прокурора по делу, поступившему к нему с обвинительным заключением
- 1. Коммерческая организация свободна в выборе способа заключения договора. "Приглашение делать предложения" не является разновидностью торгов на право заключения договора Дело N А40-7464/07-55-74 Арбитражного суда г. Москвы
- 9. Момент заключения договора
- Заключение эксперта
- 4. Заключение договора в обязательном порядке
- 5. Заключение договора в обязательном порядке
- 6. Обязательное заключение договоров
- 6. Обязательное заключение договоров
- Заключение эксперта
- § 4. Заключение договоров