<<
>>

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ СЛОВА

Одно широкоизвестное определение слова гласит: «Слово можно определить как соединение определенного значения с определен­ным комплексом звуков, способное к определенному грамматиче­скому употреблению».

Как можно заметить, это определение де­лает необходимым условие, чтобы слово было одновременно семан­тической, фонологической и грамматической единицей. Вполне возможно, что, действительно, все единицы, которые мы склонны рассматривать как слова при описании конкретного языка, удов­летворят этим трем условиям. Но, конечно, им удовлетворят не только такие единицы. Целые словосочетания типа the new book ‘новая книга’ имеют определенное значение, определенную фоно­логическую форму и определенное грамматическое употребление. То же справедливо в отношении дистрибуционно ограниченных сегментов любого более высокого ранга. Некоторые лингвисты высказывали предположение, что можно сделать приведенное определение удовлетворительным, сказав, что слова представляют собой наименьшие сегменты высказываний, отвечающие трем наз­ванным условиям. Но это также не годится. Сегменты un и able из unacceptable удовлетворяют этим трем критериям. Тем не менее их обычно не считают словами. К тому же слово unacceptable более или менее синонимично словосочетанию not acceptable; и то и дру­гое можно разложить на три значимые единицы (и три грамматиче­ские единицы: три морфемы, представленные каждая одним мор­фом). Мы должны сделать вывод, что семантические соображения

не релевантны при определении слова, как и при определении дру­гих грамматических единиц. Что касается фонологического кри­терия, то можно отметить следующее: хотя, как мы увидим далее, языки располагают различными фонологическими средствами разграничения слов, соответствующие фонологические особенности всегда являются лишь вторичными корреляциями. Таким образом, мы сосредоточимся на определении слова с исключительно грам­матической точки зрения.

Для упрощения наших рассуждений мы пока будем все еще полагать, вместе с большинством лингвистов, что во всех языках морфема представляет собой минимальную единицу грамматиче­ского анализа. Таким образом, мы можем поставить перед собой следующий вопрос: как нам определить единицу, промежуточную по своему рангу между морфемой и предложением, чтобы она при этом достаточно близко соответствовала нашим интуитивным пред­ставлениям о «слове»,— представлениям, поддерживаемым в ос­новном орфографической традицией?

5.4.9.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ СЛОВА:

  1. 6. Смысловая структура слова. Лексико-семантический вариант. Проблема установления типов лексического значения. Смысловая структура слова.
  2. Семантическая позиция слова
  3. Структурно-семантический аспект значения слова
  4. Лексико-семантический (эпидигматический) анализ многозначного слова
  5. 7. Внутренняя форма слова и ее структурно-семантические типы.
  6. Принципы и методы описания лексического значения. Понятие о компонентном анализе. Представление значения слова в когнитивной семантике. Вопрос о семантическом языке описания значений слова.
  7. Слово как знак. Лексическое и грамматическое значение. Понятие семы, семемы, лексемы, лексико-семантического варианта. Денотативный, сигнификативный, прагматический аспекты лексического значения слова. Виды оценочных компонентов в значении слова. Ассоциативные признаки (коннотации), связанные со словом. Проблемы стилистического значения.
  8. Лексико-семантический анализ многозначного слова
  9. Слова, принадлежащие к разным структурно-семантическим группам
  10. 1.1. Семантическая изотопия: определение понятия, основные точки зрения
  11. Парадигматические отношения в лексике. Лексико-семантическая парадигма. Понятие семантического поля и лексико-семантической группы. Важнейшие отношения между их членами: синонимия, гипонимия, антонимия и конверсия.