<<
>>

1.1. Семантическая изотопия: определение понятия, основные точки зрения

Проблема семантической изотопии связана с современным изучением текстовых категорий. Исследования в области текста на современном этапе не имеют единой концепции и терминологии, но все они направлены на то, чтобы изучить то, как выстроен текст и как текстовые элементы подчиняются единому замыслу автора.

Само понятие изотопии ассоциируется с естественнонаучными исследо­ваниями. «Согласно Д. Делу слово изотопия возникает в физике в 1922 году, изотопия смешивается здесь с изотопом, т.к. появляется только в 1933 году. По его мнению, А.-Ж. Греймас переносит понятие изотопия из физики и химии в область семантики. Ф. Растье считает, что изотопия А.-Ж. Греймаса никак не связана с аналогичным понятием в других областях науки. Ее появление вызва­но необходимостью отразить еще расплывчатые, но вместе с тем нужные пред­ставления о постулируемой в отношении целостности сообщения значения» (Растье 2001, с.110).

В основе понятия изотопии лежит повторяемость элементов, относящих­ся к одной и той же категории. В работе А. -Ж. Греймаса «К интерпретации мифологического нарратива» читаем: «Под изотопией мы понимаем избыточ­ную совокупность семантических категорий, которая позволяет единообразное прочтение нарратива путем разрешения многозначности отдельно прочитанных высказываний на основе поисков единообразного прочтения нарратива путем разрешения многозначности отдельно прочитанных высказываний на основе поисков единого прочтения» или более позднее определение: «Под изотопией обычно понимают пучок избыточных семантических категорий, содержащихся в изучаемом дискурсе» (цит. по Растье 2001, с. 95). То есть изотопия определя­ется, исходя из повторяемости элементов, принадлежащих одной категории. «Текст предстает в виде знака, дискурсивное членение которого на многочис­ленные фигуративные изотопии есть ничто иное как означающее, взывающее к разгадке своего означаемого» (Греймас 1985, с.132).

Ученик А. -Ж. Греймаса Ф. Растье определяет изотопию как итерацию (повторение) любой лингвистической единицы в составе выражения. Что каса­ется плана содержания, то изотопия образуется, по его мнению, повторением всех видов сем, а не только категориальной семы, как у А. - Ж. Греймаса. Ф. Растье подчеркивал, что изотопия может быть установлена только между единицами одного и того же уровня, принадлежащими к одному и тому же ти­пу. Он выделяет родовую и видовую изотопии. Родовая изотопия соответствует изотопии категориальных сем А. -Ж. Греймаса.

Термин изотопия мы встречаем также и в работах лингвистов немецкой школы. Э.Агрикола, рассматривая данную проблему, вводит понятие «топик», под которым понимает «минимум пару семантических единиц, способных за­менять друг друга. Несколько топиков образуют топикальную цепочку, кото­рая, проходя через весь текст, обеспечивает его единство. Топикальные цепоч­ки складываются в пучки и создают изотопию текста, то есть развивают его со­держание» (Габ 1988, с.32).

Этот же лингвистический феномен упоминает в своей работе З.И. Шмидт, подчеркивая, что с семантической точки зрения текст можно рассматривать как «самостоятельный уровень изотопии» (Шмидт 1977, с. 95). Смысловое единст­во достигается только в том случае, когда существует преобладающий уровень изотопии, которому подчинен ряд других изотопий, не нарушающий общего замысла. Об установлении иерархических отношений в области изотопий гово­рят и другие, называя доминирующую изотопию «базовой» (Клинкерберг), «основной» (А. - Ж. Греймас), центральной (Ван Дейк).

О семантической изотопии можно говорить на уровне фразы, сверхфразо­вого единства, абзаца и целого текста. «Семантическая изотопия вбирает в себя такие лингвистические явления, как субституция (В. Дресслер), номинационная цепочка (В.Г. Гак), кросс-референция (В. Палек), анафора (Халлидей), проно-минальная деривация (Т. Ван Дейк), семантический повтор (С.И. Гиндин), на­низывание (И.П. Севбо)» (Габ 1988, с. 35).

В отечественной лингвистике изотопия ассоциировалась с такими поня­тиями как тема, связность, когезия, когерентность, целостность, при определе­нии которых не ограничивались только лингвистическими знаниями, посколь­ку их недостаточно для рассмотрения такого многоаспектного явления как текст.

Поэтому привлекаются знания из психолингвистики, философии, куль­турологии, семиотики, психологии и других областей гуманитарного знания, объясняющих многие текстовые аспекты.

Категории цельности и связности были и остаются одними из самых дис­куссионных в лингвистике текста. Речевая природа текста определяется ритма­ми человеческого сознания и характеризуется расчлененностью содержания.

С точки зрения грамматического подхода текст понимается как совокуп­ность связанных между собой предложений. Традиционное понимание связно­сти ассоциируется с синтаксической связностью, выделяется цепная и парал­лельная связи (Солганик 1973). В работах З.И. Хованской семантическая изо­топия ассоциируется с «воспроизведением идентичных или близких смысловых компонентов, составляющих основу смысловой связности» и обозначается как «семантическая итеративность» (Хованская 1980). Т.М. Николаева же вводит понятие семантической изотопии для семантически близких элементов у чле­нов цепочки связного текста. Изотопичными могут быть все структуры сосед­них элементов (Николаева 1983).

И. В. Арнольд использует при описании связности понятие избыточности, введенное Греймасом. Она считает, что избыточность основана на том, что ка­ждый последующий элемент текста может быть предсказан на основе преды­дущих благодаря взаимосвязи с ними, а также благодаря наложенным на них ограничениям и тому, что сообщение помимо новых данных, передает и мно­гое, адресату уже известное. Избыточность задерживает внимание читателя на той или иной части сообщения и тем самым способствует более полному вос­приятию (Арнольд 1990).

К. Э. Штайн отождествляет целостность поэтического текста с его гармони­ческой организацией, понятие изотопии связывает с изотопической симметри­ей. «Изотопия - система непрерывного отображения семантических блоков (топосов) в тексте, разные части которого характеризуются наличием инвари­антного значения» (Штайн 1996, с. 116). Формирование целостности осуществ­ляется в двух направлениях: временном и пространственном.

«Временные ко­ординаты соответствуют последовательно развертываемому тексту, реализую­щемуся через линейно связанные синтаксические единицы. Пространственные координаты фиксируют вертикальные связи, образующиеся за счет элементов расслоения поэтического текста» и основанные на отношении эквивалентности (повторе семантических блоков) и дополнительности (отношения взаимоис­ключения, контраста, противопоставления)» (Штайн 2001, с.16). Помимо гори­зонтали и вертикали выделяет глубину текста, зависящую от «культурных язы­ковых слоев, которые активизируются языковыми слоями». Эти три уровня в принципе и организуют глобальную изотопию текста, его гармонию, связность

В результате связей частей текста создается его целостность, являющаяся одной из его характеристик. Такую связь, приводящую к целостности текста, И. Р. Гальперин назвал интеграцией. Он считает, что она нейтрализует автосеман-тию частей и подчиняет их общему содержанию произведения. Интеграцию он соотносит с понятием когезии. «Когезия — это категория логического плана, а интеграция — скорее психологического. Углубляя данное противопоставление, он отмечает, что если когезия регулируется в синтагматическом разрезе, то ин­теграция — в парадигматическом. Поэтому можно считать, что когезия — ли­нейна, интеграция — вертикальна» (Гальперин 1983, с. 512). Процесс интегра­ции, обеспечивая целостность текста, тем самым стремится к его завершенно­сти.

Целостность как фундаментальное свойство текста рассматривается А. А. Леонтьевым. Он считает, что в отличие от связности, которая реализуется на отдельных участках текста, цельность — это свойство текста в целом. «В противоположность связности, цельность есть характеристика текста как смы­слового единства, как единой структуры, и определяется на всем тексте. Суть феномена целостности... в иерархической организации планов речевого выска­зывания, используемых реципиентом при его восприятии» (Леонтьев 1971, с. 29). В качестве плана речевого высказывания выступает тема как коммуника­тивная единица, отображающая воплощенные содержания текста, необходимые для адекватного понимания текста.

Связность, целостность рассматривается как особый вид смыслопострое-ния, представляющие собой единство расчлененных компонентов смысла, стре­мящихся к единству. Соответственно сам текст можно рассматривать как

«фиксированный результат, продукт, который самодостаточен и может рабо­тать как «генератор смыслов» (Лотман 1970).

Г.И. Богин рассматривал целостность с позиций феноменолого-герменевтического подхода. Целостность - это «сотворение мира», важнейший момент субстанциальности, она осуществляется с помощью рефлексии, которая выделяет каждый раз тот или иной фрагмент целостности, соединяя его с дру­гим фрагментом, приводит к усмотрению общности в этих фрагментах. Рефлек­сия очень тесно связана со смыслом и пониманием текста. В результате взаи­модействия частных и сущностных смыслов формируется феноменологический «жизненный мир», или целостность текста. (Богин 1993). С позиций семантиче­ского описания текста о том же говорит М. Я. Дымарский. Целостность текста он обозначает как концептуально значимый смысл, который «включает пред­метно-фактическую информацию о некоторой ситуации, объединенную не только единством ситуации, но и общностью приписываемого ей модального значения, модальное значение образует оболочку предметно-фактической ин­формации» (Дымарский 2002, с. 63). Концептуально значимый смысл возникает в результате соотнесения содержания и речевых смыслов высказывания фраг­мента с актуальной текстовой ситуацией и со всем текстом.

Феноменологическое понимание смыслового единства дополняется когни­тивными исследованиями в монографии Н. И. Колодиной. Единая структура текста состоит из структур текстопостроения и смыслообразования, находя­щихся в тесном единстве и взаимодействии. Когнитивные структуры «мнемо-паттерны» участвуют в образовании единого смысла, который рассматривается как интеграция мыследействия и мыследействования, т. е. включает субъектив­ный опыт реципиента и объективные свойства предмета (Колодина 2001).

Исследование Н.И. Колодиной органически входит в череду психолингви­стических исследований текста, направленных на изучение его восприятия и понимания и базирующихся на концепции специфики индивидуального лекси­кона.

Особое внимание пониманию текста уделяется в работах Ю.А. Сорокина. Он подчеркивает, что понятие связности эксплицируется лингвистическими знаниями, а понятие целостности и эмотивности могут быть выявлены только через взаимодействие текста и реципиента в психолингвистике. Особую роль при ориентировке текста обычно играют структурные опоры, функциональная значимость которых формируется у носителей языка по мере переработки его речевого опыта. Например, Сорокин говорит о «совокупности психических и когнитивных образов», «наборов когнитем и эмоционем», на которые ориенти­руется реципиент текста. (Сорокин 1988, с.2). В качестве таких опор могут вы­ступать ключевые слова, заглавия, сценарии, схемы, фреймы, гештальты. Ас­пектами когнитивного понимания текстов занимались А.А. Залевская, А.А. Ле­онтьев, Н.А. Рубакин, А.С. Штерн, Н.В. Рафикова, Филлмор, ван Дейк и др.

Кроме того, в исследованиях учитываются авторская интенция - субъек­тивная сторона текста и экстралингвистические данные, позволяющие учесть знания, имеющиеся у читателя-реципиента. Такие исследования отличаются от предыдущих тем, что имеют направленность на читателя, на его познаватель­ную активность, эксплицирующуюся в когнитивной лингвистике и психологии.

Т.В. Матвеева, анализируя стилистическое разнообразие различных тек­стов, выделяет «линейные тематические цепочки текста», где происходит фор­мирование тематического каркаса текста, через понятие темы осмысливается связь текста не только с его денотатом, но и с его субъектом (автором). Он пе­реплетается с «цепочкой хода мысли», которая устанавливает тематическую и смысловую иерархию в тексте и получает название информации. Автор выде­ляет следующие ее типы: «основная, типичная, дополнительная, детализирую­щая» (Матвеева 1990, с.25). Следовательно, текст состоит из расчлененных од­нородных элементов (тем), подчиненных авторскому замыслу. В тексте оказы­вается значимой каждая деталь, стиль, композиция. «Здесь все взаимосвязано, сцементировано, как говорил Л.Н. Толстой, «единством самобытного нравст­венного отношения автора к предмету», т.е. его собственным неповторимым взглядом на мир, который вносит порядок в хаос. Иначе говоря, художествен­ный текст образует систему, где функция каждого элемента, его значимость оп­ределяется всеми остальными» (Долинин 1985, с. 93).

Определение семантической изотопии производится в рамках концепции целостности текста, основывается на знаниях из разных научных областей. Под текстом в работе понимается «единая речевая целостность, взятая в комму­никативном процессе» (Баранов 2002), т.е. текст имеет многослойную и мно­гоуровневую организацию. Текст представляет собой особую речемыслитель-ную форму, которая всегда ориентирована на репрезентацию темы под опреде­ленным углом зрения.

В узком понимании изотопия (отдельной конкретной области) рассматри­вается как семантическая категория, имеющая в своем составе лексические единицы, участвующие в организации текста. В широком понимании, как со­держательная единица (тема), отображающая соответствующие смыслы с це­лью воздействия на реципиента и конструирующая интеллигибельное про­странство. Семантическая изотопия строится на принципах избыточности, ко­торая обеспечивает распределение смыслов в речевой цепи за счет наличия итеративных (повторяющихся) сем. Изотопия, репрезентирующая какое-либо языковое явление, является меняющимся моментом свершающегося события, т. е. выступает частью диалогического пространства текста, когда в динамиче­ском взаимодействии находятся сознания персонажей, повествователя, автора и читателя.

Итак, изотопия формируется на основе совокупности семантических еди­ниц, способных образовывать соответствующие смыслы и находиться в посто­янном гармоническом единстве с соседними единицами текста. Понятие изото­пии тесно связано с развертыванием его тематического пространства, «читать текст, значит, идентифицировать его изотопии, внимательно следить за разви­тием тем или изотопий.

<< | >>
Источник: Филиппова Елена Владимировна. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ИЗОТОПИЯ «ЕДА» В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ МАЛОЙ ПРОЗЫ 60-80-Х ГОДОВ ХХ ВЕКА). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. 2004

Еще по теме 1.1. Семантическая изотопия: определение понятия, основные точки зрения:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ