<<
>>

ОТ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ К СЛОЖНОМУ

Предложения, из которых складывается наша повседнев­ная речь, только в небольшом числе достаточно определенны по своему содержанию. Они, как правило, возникают из ситуации, в которой протекает разговор.

Когда же мы исключаем их из этой ситуации, то они изменяются часто в отрывки, воспринимаемые с трудом. Внешним признаком прямой зависимости предложений от ситуации, из которой они вырастают, является сравнительно частое употребление одно­членных предложений. Предложения в разговорной речи не в малой мере зависят также и от того, что предшествовало им в речи. Они кишат местоимениями, которые указывают на зна­комые из контекста или ситуации предметы, или на предметы, которые говорящему по крайней мере кажутся знакомыми, и присоединяются посредством различных механических спо­собов к тому, что было сказано перед этим. Так же выглядит письмо корреспондента или, еще чаще, корреспондентки, хотя и привыкших писать, но не способных еще к самостоятельной стилизации. Каждое письмо представляет в таких случаях одно длинное предложение от начала до конца; предложение непре­рывно дополняется, и завершается оно только тогда, когда корреспондент или корреспондентка написали обо всем, что у них было на сердце.

Начиная с этой примитивной стадии стилизации, развитие направляется по двум путям: предложения делаются более самостоятельными и становятся более сложными. В смысловом отношении большая самостоятельность предложения означа­ет, что его содержание становится совершенно или достаточно понятным само по себе. Можно сказать, что предложение в язы­ковом отношении объективизируется. Исчезает зависимость от ситуации, из которой оно возникает, и одночленное предло­жение уступает место почти везде двучленному глагольному предложению. Подобная тесная связь с предшествующими предложениями ослабевает, уменьшается и количества местои­мений, указывающих на нее.

Все это имеет место и при перехо­де от устной речи к письменной. В разговоре слушатель сам участвует в ситуации, и эта ситуация является фоном, на кото­ром он воспринимает предложение. На письме конкретная ситуация, в которой слушатель участвует непосредственно, уступает место гораздо более отвлеченной ситуации отдален­ного корреспондента, о которой читающий только догадывает­ся и которая может вообще совершенно исчезнуть, когда, например, речь пойдет о незнакомом корреспонденте. Напротив, пишущий может скорее, чем говорящий, войти в положение будущего читателя и освободиться от своей субъективной манеры выражения. В печатном слове, представляющем или по край­ней мере долженствующем представлять стиль наиболее тща­тельный и отстоявшийся, это развитие достигает своей куль­минационной точки. Напечатанное здесь говорит само за себя, и обычно, если дело не касается цитаты из устной речи или какого-либо подражания разговорной речи, то само за себя гово­рит и каждое отдельное предложение. Это не означает, однако, что напечатанные предложения не связаны между собой. Напро­тив, хороший стиль требует, чтобы связь предложений, обра­зующих связное целое высшего порядка, была основательно продумана. Однако обдуманная связь хорошего силя проявляет­ся иначе, чем наивная связь примитивного стиля, постигаемая скорее инстинктом, нежели вдумчивым размышлением. Здесь предложения не нанизываются механически одно на другое, так что нагромождается бесформенная цепь, в которой трудно найти конец одной мысли и начало другой, но ставятся друг за другом как самостоятельные единства, связь между кото­рыми выявляется благодаря способу, с помощью которого они друг к другу присоединены, а иногда подчеркивается соответ­ствующим союзом, точно передающим их взаимные отно­шения.

Другой путь к совершенному стилю лежит, как мы уже сказали, через построение предложений усложненного харак­тера, сложных предложений. Нельзя сказать, что разговор­ный чешский язык не знает сложных предложений. В языке, достаточно культурном, сложные предложения наличествуют и в разговорной речи, и если вслушаться в то, как говорят, скажем, неграмотные люди, то можно обнаружить, что они без усилий употребляют различные придаточные предложения с союзами, предложения относительные, подчиненные вопро­сительные предложения.

Запас подчинительных союзов при этом ограничивается, конечно, наиболее важными типами, и построения, возникающие в результате образования прида­точных предложений, оказываются элементарными сложными предложениями. Сплошь да рядом они представляют собой сложные одноступенчатые предложения, поскольку в них представлены придаточные предложения лишь одного порядка. Только в косвенной речи появляются построения более слож­ные, так как одноступенчатое сложное предложение, взятое из прямой речи, само становится подчиненным по отношению к словам автора. В книжной речи латинские образцы и необ­ходимость точного выражения мысли привели к употреблению более сложных предложений с придаточными предложениями различного характера. В эпоху гуманизма подражание клас­сической латинской прозе, ораторски обработанной, привело и в чешском языке к созданию искусственных речевых периодов. Примером может быть следующее наставление Коменского:

Jako hudebnik, kdyz jsou rozladeny struny lyry, kytary neb housli, nebije do nich pesti nebo klackem, ani jimi netluce о zed’, nybrz skousi 11a nich sve umeni potud, az je uvede v sou- zvuk: prave tak, ina-li duch byti ziskan k souzvuku a vstipena mu laska k uceni, je treba k nemu se sniziti, nechceme-li z ne- dbalych udelati urputne a z tupych zcela hloupe. «Как музыкант, если расстроены струны лиры, гитары или скрипки, не ударяет по ним кулаком или палкой и не разбивает инструменты о стену, а пробует на них свое уменье до тех пор, пока не настроит их, точно так же, если дух стремится к гармонии и привита ему любовь к знанию, нужно снизойти к нему, если мы не хотим из нерадивых людей сделать жестоких, а из тупых—совершенно глупых».

Слава таких языковых периодов эпохи гуманизма давно про­шла, и стиль в нашем представлении является гораздо более гибким, чем их скованное величие. Расчлененное сложное пред­ложение остается, однако, и поныне важным средством книж­ного высказывания. Для того чтобы оно отвечало нашим тре­бованиям хорошего и понятного стиля, оно, конечно, должно подчиняться современным стилистическим нормам.

От слож­ного предложения уже не требуется пропорциональности построения, а лишь живая гибкость. Мы хотим видеть его понят­ным и связным, с легко воспринимаемым содержанием и про­изношением. Для наглядности сравним современное сложное предложение с приведенным выше предложением Коменского:

Krasa vzpommek na leta stfedoskolska je dana tim, ze do os- mi let mezi jedenacti a devatenacti je stesnano neobycejne rozvi- nuti nasich schopnosti a naseho sebevedomi a ze techto podivuhod- nych osm let, zitych v atmosfere na vysost intelektualni a oza- fenych na konci prvnimi paprsky tuzeb erotickych, je nam do- prano prozit s hrstkou kamaradii, mezi nimiz se vzdycky najde nejaky pritel pro cely zivot. I pet let, pripadajicich na obecnou skolu, je maly zazrak, ale jeho existenci si uvedomuji jen ti druzi, rodice nebo jini pribuzni a ucitele. Na stredni skole jsme vsak, predevsim ve tridach vyssich sami citili, jak miza zivota nam prudceji a prudceji koluje v zilach a zavrat’ z toho nas az roz- kosne opajela «Прелесть воспоминаний о годах учебы в средней школе определена тем, что за эти восемь лет между одиннадцатью и девятнадцатью годами произошло необыкновенное развитие наших способностей и нашего самосознания, что эти удиви­тельные восемь лет, прожитые в атмосфере в высшей степени интеллектуальной и озаренные в конце первыми лучами эро­тических мечтаний, нам дано прожить с горсточкой товарищей, среди которых всегда найдется какой-либо друг на всю жизнь. И пять лет, приходящиеся на начальную школу, являются маленьким чудом, но о его существовании поставлены в извест­ность лишь друзья, родители или другие родственники и учи­теля. В средней школе, прежде всего в старших классах, мы сами чувствовали, как сок жизни быстрее и быстрее циркули­рует в наших жилах, и от этого нас охватывало сладкое голо­вокружение».

Для того чтобы увидеть, в чем состоит отличие сложного предложения эпохи гуманизма от сложного предложения, отвечающего современным стилистическим нормам, мы попыта­емся выразить содержание приведенного периода Коменского в современной форме:

Ma-li byt duch ziskan k souzvuku a vstipena mu laska k uceni, musime si pocinat, jako si pocina hudebnik, kdyz jsou rozladeny struny lyry, kytary neb housli.

Nebije do nich pesti nebo klackem ani jimi netluce о zed’, nybrz zkousi na nich sve umeni, az je uvede v souzvuk. Prave tak je treba se snizit k duchu, ktereho mame vest ke vzdelani, nechceme-li z ne- dbalych udelat urputne a z tupych zcela hloupe «Если дух стремится к гармонии и ему привита любовь к знанию, мы должны сделать то, что делает музыкант, когда расстроены стру­ны лиры, гитары или скрипки. Он не ударяет по ним кулаком или палкой, не разбивает их об стену, а пробует на них свое умение до тех пор, пока не настроит их. Точно так же нужно снизойти к духу, который мы должны привести к знанию, если мы не хотим из нерадивых людей сделать жестоких, а из тупых—совершенно глупых».

Как мы видим, в течение эпохи изменился смысловой ритм сложного предложения, а вместе с ним, разумеется, и его зву­ковой ритм. Из нового смыслового ритма вырастет гибкость, прозрачность и связанность, принятые нами за основные при­знаки современного чешского сложного предложения.

Из предшествующих глав мы уже узнали, что улучшает качество современного сложного предложения, а что является этому помехой. Вспомним прежде всего о принципе, состоящем в том, что каждое самостоятельное предложение должно содер­жать только одну мысль, выступающую ввиду ее вескости в качестве ядра высказывания, и о правилах, которые мы сформу­лировали на основании этого для смысловой структуры слож­ного предложения. Мы отметили, что период, переполненный смысловым содержанием до неясности, не отвечает требованию хорошего стиля и что придаточные предложения должны толь­ко развивать или дополнять содержание главного предложения необходимыми пояснениями. Наличие в придаточном предло­жении мысли, своей вескостью возбуждающей подозрение, что речь идет о втором ядре высказывания, свидетельствует о том, что в предложении допущена стилистическая ошибка. И в других случаях в сложном предложении следует прини­мать во внимание то, что вытекает из требований ясного акту­ального членения предложения, поскольку от этого прежде всего зависит его смысловой ритм.

При распределении на осно­ву высказывания и его ядро нельзя в сущности провести раз­личие между сложным и простым предложением, так как отдельные придаточные предложения мы можем в этом отно­шении сопоставить с простыми членами главного предложения или же с подчиненными членами придаточного предложения. Между членами сложного предложения, однако, существуют более тесные связи, чем между членами простого предложения, поэтому в сложном предложении при распределении отдель­ных предложений находит себе отчетливое применение прин­цип принадлежности к тому или иному члену предложения и принцип ритма равновесия. Когда в сложном предложении выделяются отдельные предложения, наше языковое созна­ние настоятельно требует, чтобы органическому построению сложного предложения соответствовал порядок, вытекающий из принципов актуального членения. Так, например, сложное предложение S tohoto stanoviska je treba zkoumat, со Stitny ze slozek, ktere prejal, udelal «С этой точки зрения нужно рас­сматривать, что Штитный из элементов, которые он заимство­вал, сделал» построено согласно принципам актуального чле­нения, так как личный глагол udelal относится в зависимом вопросе к ядру высказывания, вследствие чего он и отнесен на конец предложения. Поскольку при таком порядке неудачно разрывается зависимый вопрос и вместе с этим в противовес принципу ритма равновесия одно слово попадает в изолирован­ное положение в конце предложения, мы отдаем предпочтение другому оформлению этого предложения, хотя и не отвечающе­му принципам актуального членения, но зато избегающему шероховатостей, которые затрудняют его понимание: S toho­to stanoviska je treba zkoumat, со Stitny udelal ze slozek, ktere prejal «С этой точки зрения нужно рассматривать, что сделал Штитный из элементов, которые он заимствовал».

Я надеюсь, что в предыдущих абзацах хотя бы частично мне удалось охватить характерные черты, присущие сложному предложению и выработанные им в процессе литературной практики последнего столетия. Эти черты можно дополнить ■своеобразными особенностями, которые характеризуют чеш­ское простое предложение, и таким образом сложное предло­жение в чешском языке становится в современном понимании слова образованием действительно самобытным. Оно решитель­но отличается не только от предложения классического периода, значительно распространенного в чешской прозе еще в 70-е годы прошлого столетия и время от времени появляющегося и поныне, но и от усложненных предложений других современных куль­турных языков. В форме, отвечающей современному языко­вому сознанию и современному стилистическому вкусу, слож­ное предложение для чешской прозы является в высшей сте­пени важным выразительным средством. Оно оправдывает себя в прозе повествования и рассказа, так как дает возмож­ность ясно и гибко выразить сложные мысли и охватить с нагляд­ной сжатостью многостороннее действие во всей его сложности. Тем не менее и сложное предложение не является последним словом в развитии нашего стиля. Некоторые писатели избе­гают любого скопления придаточных предложений, так же как и полупредикативных конструкций. Они приближаются к про­стому предложению народного повествования, но стилисти­ческая простота таких предложений не примитив, а резуль­тат большой работы над языком. Предложения этих писателей просты, но они не присоединяются друг к другу случайно или механически, они продуманы % так, чтобы без привлечения дополнительных выразительных средств выделялись тончайшие оттенки их отношений. Все это находится в согласии с тем, что в таком сознательно простом стиле с замечательным мастер­ством подбирается каждое отдельное слово. О характере про­стого народного стиля мы достаточно знаем из отрывков народ­ных сказок, приводимых в качестве примеров в предыдущих главах. На их фоне отчетливее выступает искусственная простота отрывка из рассказа, написанного в начале нашего столетия:

Premyslela, orala hluboce ve svych zkusenostech. Bylo tfeba penez. Ani on ani ona ich nemeli. Cele je ji jmeni bylo v knihach a veccch. Mela bily pokojicek a nejakych nanovo usporenych sto zlatych. Co meli zaciti? Cim zivi se lide, kteri pozbyvaji soudnosti anebo ktefi jsou nuceni vzdati se cestne prace, chteji-li ziti po lidsku a st’astne? Vzpominala vzpominkami svych knih. Vedela, ze jemu nesmi pfidelit prace starostne... «Она размышля­ла, глубоко копалась в своем опыте. Были нужны деньги. Ни у него, ни у нее их не было. Все ее достояние было в книгах и личных вещах. У нее была белая комнатка и какие-то сэко­номленные сто золотых. С чего они должны начать? На что живут люди, лишившиеся рассудительности или вынужденные отказаться от честного труда, если они хотят жить по-челове­чески и счастливо? Ей пришли на память мысли из ее книг. Она знала, что не смеет добавить ему забот...»

Я умышленно выбрал такой пример, чтобы различие между простым народным стилем и простым обработанным стилем было как можно более заметно. Сейчас, конечно, простой обработанный стиль звучит проще и естественней, так как он окончательно вошел в употребление и утратил оттенок искусственности, отягощавший его в период его возникновения.

<< | >>
Источник: Н.А. КОНДРАШОВА. ПРАЖСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КРУЖОК. СБОРНИК СТАТЕЙ. ИЗДАТЕЛЬСТВО ПРОГРЕСС, МОСКВА - 1967. 1967

Еще по теме ОТ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ К СЛОЖНОМУ:

  1. 40. Синонимия разных типов сложного предложения. Синонимия сложных и простых предложений. Ошибки в построении сложных предложений. Период.
  2. 40. Сложное предложение и простое предложение
  3. 27. Понятие о сложном предложении. Основные признаки сложного предложения. Предложения переходного типа.
  4. 28. Сложное предложение. Средства и способы выражения отношений между частями сложного предложения. Сочинительная, подчинительная и бессоюзная связь.
  5. 23. Явление обособления в структуре простого предложения. Другие способы осложнения простого предложения.
  6. § 1. Понятие о сложном предложении. Смысловое, структурное и интонационное единство сложного предложения
  7. Вопрос №56 Грамматическая природа сложного предложения. Сочинение и подчинение в сложном предложении.
  8. 5. Предикативность/непредикативность, монопредикативность/полипредикативность, возможная однокомпонентность как признаки, различиющие единицы:словосочетание, простое и сложное предложение. Прокомментировать
  9. 41. Стилистика сложных предложений. Стилистические ошибки в сложных предложениях.
  10. 19. Понятие о сложном предложении. Сложноподчиненные предложения, их типология. Работа с предложением и словосочетанием в системе развития речи младших школьников.
  11. 18. Простое предложение как синтаксическая единица. Двусоставные и односоставные предложения. Определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные, номинативные односоставные предложения. Полные и неполные предложения. Понятие о членах предложения. Главные и второстепенные члены предложения. Способывыражения подлежащего и сказуемого. Синтаксический разбор в начальных классах.
  12. 34. Семантико-стилистическая характеристика односоставных предложений. Синонимия разных типов простого предложения. Неполные предложения. Эллипсис.
  13. 22. Распространение простого предложения. Атрибутивные, объектные и обстоятельственные словосочетанияв предложении. Детерминант.