<<
>>

«ОСТЕНСИВНОЕ» ОПРЕДЕЛЕНИЕ

В предыдущем параграфе имплицитно содержится еще одно критическое замечание в адрес традиционной семантики (а также в адрес некоторых современных теорий). Мы уже видели, что тер­мин «значение» при его обычном употреблении сам имеет много «значений».

Когда мы ставим перед кем-нибудь вопрос — «Каково значение слова *?»— в ходе повседневного (не философского и не узкоспециального) разговора, мы получаем (и это нас нисколько не удивляет) ответы, разнообразные по форме, в зависимости от обстоятельств и ситуации, в которой мы задаем этот вопрос. Ес­ли мы интересуемся значением некоторого слова в языке, отлич­ном от нашего собственного, то ответом на наш вопрос чаще всего является перевод. («Перевод» затрагивает всевозможные пробле­мы, представляющие семантический интерес, но пока мы не будем их касаться; ср. § 9.4.7.) Для нас сейчас более показательна ситу­ация, при которой мы спрашиваем о значениях слов нашего соб­ственного языка (или другого языка, который мы «знаем», по крайней мере «частично»,— вообще понятие «полного знания язы­ка» является, конечно, фикцией). Предположим, что мы хотим уз­нать значение слова cow ‘корова’ в неправдоподобной (но удобной для наших целей) ситуации, когда на соседнем лугу находится несколько коров. Нам могли бы сказать: «Вы видите вон тех жи­вотных? Это коровы». Этот способ передачи значения слова cow ‘корова’ включает в себя элемент того, что философы называют остенсивным определением. (Остенсивное (наглядное) определе­ние — это такое определение, когда непосредственно «указывается» на соответствующий предмет.) Но остенсивное определение само по себе никогда не является достаточным, поскольку человек, интерпретирующий это «определение», должен прежде всего знать смысл жеста «указания» в данном контексте (а также знать, что на­мерение говорящего состоит именно в том, чтобы дать «определе­ние») и, что более важно, он должен правильно идентифицировать объект, на который «указывается». В случае нашего гипотетического примера слова those animals ‘те животные’ ограничивают возмож­ность ошибочного понимания.
(Они не устраняют ее полностью; но мы будем считать, что «определение» значения слова cow ‘ко­рова’ было интерпретировано удовлетворительным образом.) Тео­ретическое значение этого чересчур упрощенного и довольно нере­алистичного примера имеет два аспекта: во-первых, он показывает трудность объяснения значения любого слова без использования других слов с целью ограничить и сделать более явной «область» «указания» (он подтверждает мысль, что, вероятно, невозможно уста­новить, а может быть, и знать, значение одного слова, не зная так­же значения других слов, с которыми оно «связано»; например, cow ‘корова’ связано с animal ‘животное’); во-вторых, остенсивное определение применимо лишь к относительно небольшому множест­ву слов. Представьте себе, например, тщетность попыток объяс­нить подобным образом значение слов true ‘правильный, истинный’, beautiful ‘красивый, прекрасный, великолепный’ и т. д.! Значение таких слов, как правило, объясняется, правда, не всегда удачно, с помощью синонимов (значения которых предполагаются уже из­вестными человеку, задающему вопрос) или при помощи довольно длинных определений того типа, какой обычно дается в словарях. И снова здесь ясно проявляется неизбежная кругообразность се­мантики: в лексике нет какой-то одной точки, которую можно взять за исходную и из которой можно вывести значение всего ос­тального. Эта проблема «кругообразности» будет обсуждаться ниже (ср. §9.4.7).

9.2.8.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме «ОСТЕНСИВНОЕ» ОПРЕДЕЛЕНИЕ:

  1. Факт смерти лица в определенное время и при определенных обстоятельствах
  2. В частности, определение договора лизинга в основном приведено в соответствие с определением,
  3. Метод 2. «Определение убеждений»Техника 1. «Определение ожиданий»
  4. Само по себе определение права через свободу еще не преодолевает главного недостатка других определений права -
  5. Термины даются на русском, английском и датском язы­ках (в указанной последовательности). Цифры в скобках указывают номера определений, от которых зависит дан­ное определение.
  6. 24.Определенный интеграл как предел интегральной суммы. Свойства определенного интеграла.
  7. Ж) Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью (дисквалификация)
  8. § 4. Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью
  9. Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью
  10. _ 2. Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью
  11. § 3. Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью
  12. Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью. Лишение специального, воинского или почетного звания, классного чина и государственных наград.
  13. § 7. Ситуация ( С7) неоправданного усложнения или упрощения определения