<<
>>

ГЛУБИННАЯ И ПОВЕРХНОСТНАЯ СТРУКТУРА

Мы можем начать наше ознакомление с трансформационной грамматикой с цитаты из Хоккетта: «...рассмотрим английские пред­ложения Atoms are too small to see by any possible technique ‘Атомы слишком малы, чтобы (их можно было) видеть при помощи какой- бы то ни было техники* и They are too much in love to see clearly ‘Они слишком влюблены, чтобы (быть в состоянии) ясно видеть*.

У обоих предложений почти одинаковая, хотя и не вполне тождест­венная, поверхностная грамматика. Но находящиеся за пределами поверхностной грамматики более глубинные связи одного и другого экземпляра to see различны. В первом предложении atoms и see связаны так же, как в You can’t see atoms ‘Вы не можете видеть атомы’; во втором — they и see связаны так же, как в They see you ‘Они видят вас’». В этой же главе Хоккетт, говоря о «различных слоях глубинной грамматики», лежащих «под» «поверхностной грам­матикой» («единственным слоем», который «может непосредственно наблюдаться исследователем»), отмечает, что, хотя «они имеют много общего с тем, как мы говорим и понимаем», они «все еще в значитель­ной степени остаются не исследованными грамматистами сколько- нибудь систематическим образом».

К тому времени, как вышел учебник Хоккетта (1958), Хомский и Хэррис опубликовали работы (1956 и 1957), в которых предлагал­ся систематический анализ как поверхностной структуры, так и глу­бинной структуры предложений посредством правил, которые тот и другой назвали «трансформационными». Хотя Хэррис и Хомский работали в тесном сотрудничестве (и в своих публикациях каждый из них признал, что он многим обязан другому), они с самого начала разрабатывали теорию «трансформационной» грамматики в различ­ных направлениях. Позднее была предложена еще одна, третья, сис­тема грамматического анализа, использующая «трансформационные» правила, так называемая «аппликативная грамматика».

Мы не будем здесь вдаваться в различия между этими теориями.

Важно, однако, иметь в виду, что решение вопроса о том, что именно было бы «законно» считать трансформационной грамматикой, пред­ставляет собой серьезную терминологическую проблему. Если по­пытаться сформулировать определение «трансформационализма» таким образом, чтобы оно относилось и к методическим процедурам Хэрриса, и к теории Хомского, и к модели «аппликативной грамма­тики», то, возможно, обнаружилось бы, что оно также относится ко многим другим теориям грамматической структуры, которые опи­сываются авторами этих теорий как «нетрансформационные».

Цель этого утверждения (которое не содержит в себе какого- либо полемического смысла) заключается только в том, чтобы при­влечь внимание читателя к тому факту, что в формализациях, пред­ложенных Хомским, Хэррисом и Шаумяном, термин «трансформа­ционный» определен строго, но неодинаковым образом.

Термин «трансформационный», к сожалению, вызывал в совре­менной лингвистической литературе много излишних споров и не­доразумений. Если употреблять этот термин в самом общем и до­статочно неформальном смысле, а не в том специальном значении, которое ему придает какая-либо одна теория, можно с достаточным основанием сказать, что «более глубинные связи» между предло­жениями, которые «находятся за пределами поверхностной грам­матики» (ср. приведенную выше цитату из Хоккетта), представляют собой трансформационные отношения; это совершенно законное употребление термина «трансформационный». Многие из этих трансформационных отношений были хорошо известны традицион­ной грамматике; но лишь относительно недавно был достигнут опре­деленный прогресс в том, чтобы сделать их предметом эксплицит­ного генеративного описания. Любая грамматика, которая ставит своей задачей приписать каждому порождаемому ею предложению как анализ глубинной, так и анализ поверхностной структуры, а также установить между этими двумя анализами систематические отношения, является трансформационной грамматикой (независимо от того, использует ли она это название).

Из многих теорий, которые являются трансформационными в этом широком, но вполне приемлемом понимании, самой известной и до сих пор наиболее разработанной является теория Хомского. Ниже мы ограничим, таким образом, наше внимание генеративной системой, разработанной им и его коллегами и применявшейся ими в течение последних нескольких лет для описания фрагментов грам­матической структуры многих языков. Эта система, подобно всем прочим, имеет ряд хорошо известных недостатков. Но к настоящему моменту она оказалась способной описать довольно внушительный ряд тех «более глубинных связей» между предложениями, которые мы назвали «трансформационными».

6.6.2.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме ГЛУБИННАЯ И ПОВЕРХНОСТНАЯ СТРУКТУРА:

  1. Глава 3 Глубинные и поверхностные структуры в интонации
  2. Поверхностные процессы
  3. Применение поверхностных интегралов.
  4. 10. Глубинные автономные манометры
  5. Поверхностные, или катаральные, кератиты
  6. Глубинная психология
  7. Поверхностные интегралы первого рода.
  8. Глубинное влечение
  9. 6.2 Поиск в глубину
  10. Свойства поверхностного интеграла первого рода.
  11. Связь поверхностных интегралов первого и второго рода.
  12. Исследование воды поверхностных водоемов
  13. Ф. Крэйк, Р. ЛокхартМодель последовательно-уровневой обработки поступающей информации, имеющей разную глубину
  14. Одно из глубинных экзистенциальных переживаний
  15. Отсутствие глубины
  16. Общая схема поверхностных течений Мирового океана.
  17. Глубинные процессы Размещение акцента
  18. Поверхностные интегралы 2 рода.
  19. Поверхностные интегралы 2 рода.
  20. Технология поверхностной обработки