<<
>>

Поверхностные процессы

Среди поверхностных (не имеющих семантической мотивации) процессов главную роль играют те, которые мы назвали выше «эвфоническими». Мы имеем в виду правила ритмически мотивированного членения на акцентные группы и па- узации, ранжирования акцентов по силе, деклинации и конечного продления.

Эти процессы создают некоторую правильно оформленную, благозвучную структуру. Они особенно характерны для нарративного стиля и чтения текстов. Прекрасный пример исследования таких процессов дают работы О. Ф. Кривновой (см., например, [Кривнова 1976; 1995]).

Мы хотим обратить внимание на два механизма поверхностного варьирования интонационных единиц, которые до сих пор не получили достаточного внимания. Первый из них связан с рассогласованием сегментного и просодического материала: интонема может предполагать двухслоговую реализацию, а сегментный материал ее не обеспечивает. Приведем в качестве примера употребительную конструкцию повтора тона на конечном слоге:

(59) — На чем мне поехать?

— Как на чем? На автобусе! (\/\) /Наметро-о (\Л)/

Как видим, в последнем случае происходит удвоение ударного гласного конечного слога (рис. 1).

Даже три вида реализации может иметь конструкция /=\. Рассмотрим варианты ее апеллятивного употребления:

(60) — Аленушка (/=\)! / Алена (Л)! / Але-ен (Л)!

Как видим, лишь в первом случае фигура реализуется в полном виде (с «плато» между акцентами), а в третьем случае для поддержания минимально необходимой формы акцента происходит своего рода «редупликация» гласного (рис. 2).

Мы уже писали в предыдущем выпуске «Проблем фонетики» о специфической реализации акцентов в «редуцированных» словах: в них начало тонального движения смещается на предударную часть слова (см. [Кодзасов 1995]). Наши последующие наблюдения подтверждают наличие такой тенденции. На рис. 3 приведен график тона для фразы Заказ аннулирован (\), где падение тона происходит в основном на предударном слоге. (Эта и нижеследующие русские фразы прочитаны артистами московских театров.) Подобные примеры мы находим и в богатой иллюстративным материалом книге И. Фужерон [Fougeron 1989]. например: Я не люблю (\) Баха, Сестра поедет в Москву (\) и т д.

Еще более яркие примеры «ретракции» тона в редуцированных словах наблюдаются в случае, когда они выступают в виде клишированных однословных реплик. на рис. 4—6 представлены графики такого рода реализаций для реплик: — До свидания!; — Начинаем!; — Ничего!; — Нормально! Этот материал показывает, что правила «таймирования» акцентов внутри слова нуждаются в детальном изучении.

2.3.

<< | >>
Источник: Кодзасов С.В.. Исследования в области русской просодии. М.: Языки славянских культур,2009. — 496 с.. 2009

Еще по теме Поверхностные процессы:

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров