<<
>>

«ДЕЯТЕЛЬ» И «ЦЕЛЬ» (ACTOR AND GOAL)

Рассмотрим английское предложение John kills Bill ‘Джон убивает Билла’, ядро которого состоит из двух имен и глагола. В предыдущих главах настоящей книги мы придерживались тра­диционного взгляда на синтаксическую структуру таких пред­ложений, в соответствии с которым в данном примере субъектом является существительное John, а предикатом — группа kills Bill, состоящая из переходного глагола kills и существительного Bill в роли объекта (ср.

§ 6.2.3, 7.6.4). Главный довод в пользу такой точки зрения состоит в том, что наблюдается грамматический параллелизм между существительным John в предложении John kills Bill и субъектом предложения с непереходным глаголом, а также между kills Bill и предикатом предложения с непереходным глаголом (причем термины «субъект» и «предикат» сначала опреде­ляются, как мы видели, по отношению к предложениям с непереход­ным глаголом, в которых содержится только один именной эле­мент). И в John kills Bill ‘Джон убивает Билла’, и в John runs (away) ‘Джон убегает’ представлено согласование между сущест­вительным в единственном числе John ‘Джон’ и глаголами kills ‘убивает’ и runs ‘бежит (прочь)’; а число существительного-объекта Bill ‘Билл’ нерелевантно для правил согласования в английском языке. Если вместо существительных подставить местоимения, то местоимение, которое заменит существительное John, примет ту же форму «номинатива» (ср. §7.4.5) как в предложении с переход­ным глаголом, так и в предложении с непереходным глаголом: Не kills Bill ‘Он убивает Билла’, Не runs away ‘Он убегает’. Место- имение, заменившее слово Bill, в предложении с переходным гла­голом примет другую форму, а именно форму «аккузатива»: John kills him ‘Джон убивает его’. Более того, эти два предложения можно объединить в любом порядке в результирующее сложное предложение, опустив одно из употреблений слова John: John kills Bill and runs away ‘Джон убивает Билла и убегает’, John runs away and kills Bill ‘Джон убегает и убивает Билла’.
Трансфор­мационные правила согласования требуют, чтобы структура со­ставляющих для предложения John kills Bill была идентична структуре составляющих предложения John runs away на уровне, описываемом правилом 2->NP+VP (если записать его в принятых обозначениях; ср. § 6.6.4). Существует и много других трансфор­мационных правил английского языка, которые зависят от иден­тификации John с субъектом, a kills Bill с предикатом в предложении John kills Bill; ср. I deplore John’s killing Bill ‘Я сожалею о том, что Джон убил Билла’: I deplore John’s running away ‘Я сожалею о том, что Джон убежал’ и т. д. Наконец, и John kills Bill, и John runs away могут быть дополнены фразой that’s what he does ‘вот что он делает’, где «глагол-заместитель» («pro-verb») do стоит либо вместо kills Bill, либо вместо runs away, а не просто вместо kills.

Этот последний факт связан с другим аспектом традиционной теории субъекта и предиката, о котором мы пока еще не упоминали. Предложения как с непереходным, так и с переходным глаголами в английском языке отвечают на имплицитный вопрос What does X do? ‘Что делает X?’, где X — именное выражение, a do ‘делать’ (при его втором появлении в вышеприведенном вопросе) служит «глаголом-заместителем», который объединяет, с одной стороны, непереходный глагол, а с другой — переходный глагол+его объ­ект. Во всех случаях, когда это условие выполняется (а оно не при­менимо ни к переходным, ни к непереходным стативным глаголам; ср. § 7.6.4), субъект может быть охарактеризован как «деятель» (или «агенс»). Напротив, объектное существительное в предложе­ниях с переходным глаголом выступает как «цель» (или «пациенс»). «Понятийная» интерпретация субъекта как «деятеля», а объекта как «цели» часто вступает в конфликт с каким-либо из других критериев, упоминавшихся в предыдущем параграфе. Например, в предложениях Wealth attracts robbers ‘Богатство привлекает грабителей* и Riches attract robbers ‘Сокровища привлекают гра­бителей* в роли субъекта выступают wealth ‘богатство* и riches ‘сокровища* (в соответствии с критерием согласования субъекта и глагола), но единственным существительным, которое могло бы претендовать на роль «деятеля», является слово robbers ‘граби­тели*. И все-таки для английского (и для некоторых других язы­ков, включая латинский и греческий) в традиционной точке зрения можно найти определенную долю истины и считать, что субъект активного предложения с переходным глаголом является инициа­тором действия, а объект — «пациенсом», или «целью». Это отра­жается в структуре словарного состава: большинство переходных глаголов проявляют тенденцию употребляться с одушевленным существительным в роли субъекта в активных предложениях, тогда как субъект непереходного глагола и объект переходного глагола довольно безразличны к разграничению между одушевленными и неодушевленными существительными.

8.1.6.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме «ДЕЯТЕЛЬ» И «ЦЕЛЬ» (ACTOR AND GOAL):

  1. Посягательство на жизнь государственного или общественного деятеля (ст. 277 УК РФ).
  2. Посягательство на жизнь государственного или общественного деятеля
  3. II. Музейский деятель
  4. Соотношение семантических ролей Говорящего, Наблюдателя, Деятеля и Слушающего
  5. Басов: человек как деятель в среде
  6. Николай Костомаров. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей, 2000
  7. Николай Костомаров. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей, 2003
  8. Воспоминания об отце Дильмухамедовой Эльзы Ельтоковны, кинорежиссера, заслуженного деятеля искусств Казахстана
  9. Октавиан Август был одним из самых выдающихся государственных деятелей Древнего Рима.
  10. Новое историческое содержание в истории Византии н новые деятели: царь Василий I и патриарх Фотин
  11. Экспертный мониторинг профессионализации политических деятелей и развитие их творческого потенциала предполагает решение таких вопросов, как:
  12. Афинский государственный деятель и великий оратор Демосфен всю свою жизнь посвятил родине и умер, борясь за ее свободу.
  13. Великии оратор, писатель и политический деятель Марк Туллий Цицерон родился 3 января 106 г. до н. э. близ города Арпина.
  14. §4. Цель договора (causa)
  15. ГЛАВА II Государственная цель
  16. §6 Мотив и цель
  17. 3. Основание (цель) сделки
  18. Законная цель договора
  19. Цель судебного представительства
  20. 13.2. Цель и средство