<<
>>

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Настоящий «Очерк» —переработка моих университетских курсов. Часть его —история форм склонения и спряжения —была напечатана в 1913 г. и здесь подверглась лишь самой незначительной переработке; остальное до сих пор существовало лишь в литографированных изданиях (последнее—1914 г.), сравнительно с которыми сильно переработано, причем большая часть Введения и некоторые главы 1-й части написаны заново.

В настоящем своем виде «Очерк» содержит несколько больше того, что можно требовать со студентов на экзаменах, потому что я думаю, что университетский курс должен не только служить пособием для экзаменов, но и быть также надежным руководством при самостоятельных за-нятиях русским языком как студентов, так и вообще начинающих ученых, препо-давателей языка и специалистов по смежным областям научного знания, напри-мер, по другим славянским языкам, истории русских государств, народов и лите-ратур, русской этнографии и т. п., которым приходится для своих специальных занятий обращаться и к истории русского языка. Я думаю, что всякий преподава-тель В.У.З., который пожелает рекомендовать своим слушателям мой курс для подготовки к экзаменам, сумеет выделить в «Очерке» то, что он сочтет необходи-мым для усвоения. В то же время, имея в виду, главным образом, студентов, начи-нающих ученых и неспециалистов, я стремился не перегружать «Очерка» науч-ным аппаратом, чтобы сделать его доступным для тех лиц, для которых он пред-назначается. С этой целью я привожу цитаты из памятников, живых говоров и писателей лишь в самом ограниченном количестве, в тех случаях, когда такие ци-таты казались мне необходимыми для понимания текста «Очерка», и при этом по большей части не указываю страниц цитируемого памятника или издания и мест-ностей, откуда взяты диалектические примеры; значительная часть цитат из древ-них памятников взята мною из «Лекций» акад. А. И. Соболевского (изд. 4. 1907) и «Очерка» акад. А. А. Шахматова; но часть памятников, главным образом, XI и XII вв. и грамот, использована самостоятельно; что касается примеров из живых говоров, то они взяты непосредственно из источников как изданных, так и неиз-данных. Чтобы не осложнять печатание и не удорожать книги, в настоящем изда-нии сделано все возможное для упрощения как транскрипции звуков языка, так и передачи примеров из старинных памятников и иностранных языков. С этой це-лью звуки общеславянского и русского языков передаются буквами русского ал-фавита, примеры из старославянских и древнерусских памятников, по возможно-сти, русским шрифтом; примеры из чешского и словенского языков в главах о звуках и формах общеславянского языка почти отсутствуют.

Николай Дурново

Москва

<< | >>
Источник: В. М. Живов. Н. Н. Дурново. Н. Н. Дурново и его идеи в области славянского исторического языкознания. 1985

Еще по теме ПОСЛЕСЛОВИЕ:

  1.   Послесловие  
  2.   Послесловие  
  3.   Послесловие
  4. послесловие
  5. Послесловие
  6. Послесловие
  7. Послесловие
  8. Послеслови
  9. Послесловие
  10. Послесловие
- Археология - Великая Отечественная Война (1941 - 1945 гг.) - Всемирная история - Вторая мировая война - Древняя Русь - Историография и источниковедение России - Историография и источниковедение стран Европы и Америки - Историография и источниковедение Украины - Историография, источниковедение - История Австралии и Океании - История аланов - История Византии - История Древнего Востока - История Древнего Рима - История Казахстана - История кинематографа - История Новейшего времени - История Нового времени - История первобытного общества - История Р. Беларусь - История России - История средних веков - История стран Азии и Африки - История стран Европы и Америки - Історія України - Музееведение - Новейшая история России - Палеонтология - Первая мировая война - Ранний железный век - Украина в XVI - XVIII вв - Украина в составе Российской и Австрийской империй - Україна в середні століття (VII-XV ст.) - Энеолит и бронзовый век -