<<
>>

§ 15. Значения форм на -айший, -ейший и на -шип

Формы на -ейший, -айший имеют в современном литературном языке три чения*.

Первое — с яркой экспрессивной или риторической окраской — это значе­ние предельной степени признака или безотносительно большой меры призна­ка** (это значение в специальной лингвистической литературе называется э л я т и в н ы м).

По-видимому, форма на -ейший, -айший в этом значении (по­года чудеснейшая) отличается от соответствующей описательной формы с приставкой самый (погода самая чудесная) более сильной экспрессив­ностью***. Проф. Р. Кошутич довольно точно очертил сферу применения формы на -ейший, -айший в элятивном значении, указав, что она применяется чаше всего в стилях книжного языка, а в обычной разговорной речи встре­чается лишь в сравнительно узком кругу фразеологических сочетаний, напри­мер: вернейший путь, вернейшее средство, добрейшая душа, мой злейший враг, он честнейший человек, чистейшая ложь, умнейшая голова, до мельчайших под­робностей, тончайшие кружева, строжайший выговор и т. п. 94 Ср. в языке XIX и начала XX в. : «чистейшей прелести чистейший образец» (Пушкин); «Комедия напечатана на серейшей бумаге» (Белинский); «Над всем этим ца­рит беспримерная бесталанность и неслыханнейшая бедность миросозерцания» (Салтыков-Щедрин, «Признаки времени»); «У нас погода просто замечатель­ная, изумительная, весна чуднейшая, какой давно не было» (Чехов, «Письма к О. Л. Книппер», 18/11, 1901); «Город сквернейший,— сказал некто, похожий на Джона Фальстона» (Горький); «Весенний сев — важнейший этап на пути к подъему урожайности» (из газет); «Собрать семена в кратчайший срок» (из газет) и др. Ср. : широчайшие массы страны, колоссальнейшее строительство и т. п. ****

Синонимами элятива кроме описательной формы с самый являются при­лагательные с приставками пре-, раз-, наи- (церковно-книжное и официально-канцелярское все- окончательно устарело), сверх-, архи- (архитяжкий,, архи­нервный, «архиевропейский» — Боборыкин,) и ультра- (ультралевый, ультра­правый; ср.

ультрафиолетовый)*****.

Приставки пре-, раз-, наи- обозначают предельное субъективное усиление меры качества сравнительно с нормой. В экспрессивной речи за норму гипер­болически может быть принята даже превосходная степень, например: разлю-безнейшее дело; предобрейший человек; «пренеприятнейшая неожиданность» (Гоголь, «Мертвые души»); «человек преостроумнейший» (Салтыков-Щедрин,

* Слово дальнейший целиком а б. шжайший, малейший, полнейший — в части своих значений выпали из системы формы степеней сравнения слов дальний, близкий, малый, полный. Ср. также значение выражений: милейший, любезнейший и т. п.

** Г. Павск'ий писал: «. . . превосходная степень указывает такое превосходство вещи, что она по своему преимуществу пред всеми даже не идет в сравнение. Поэтому при сравнительной степени всегда стоит имя той вещи, которая входит в сравнение, а прилагательное имя превос­ходной степени может стоять отдельно»42.

*•• На экспрессивно-риторическую окрашенность этой формы элятива указывает и О. Jes-persen: «При употреблении суперлятива для выражения очень высокой степени вместо высшей (the highest) бывает естественная склонность преувеличения»93.

**** Широта и разнообразие экспрессивно-семантических функций форм степеней сравне­ния имен прилагательных приводят некоторых лингвистов к переоценке лексической самостоятель­ности этих форм. «Изменение по степеням сравнения и в современном сос+оянии языка носит более лексический характер, чем синтаксический, и образует новую лексическую единицу, содер­жащую количественное изменение качественного признака, ср. : умный и умнейший. В этом отно­шении степени сравнения в некоторой мере сближаются с уменьшительными и увеличительными изменениями имен существительных. . . »ч*

***** Современный язык для «чистой» сравнительности не допускает комбинированных показателей, по крайней мере избегает их.

212

«Губернские очерки»); «к преогромнейшему дому» (Достоевский, «Преступле­ние и наказание»); «преполезнейшее животное» (Достоевский, «Идиот») и т.

п. *

Приставка паи- вообще в литературном языке присоединяется лишь к формам на -ейший, -айший и -шип**, например: наистрожайший запрет, наи­глупейшее предложение, наилучший, наименьший, наивысший, наисложнейший и т. п. Ср. у Гоголя: «шпоры, каких не может дать )шисилы1ейшему честолюб­цу его ненасытимейшее честолюбие» («Выбранные места из переписки с друзьями»); уФ. М. Достоевского: «С хозяйкой у них наибеспрерывнейшие раздоры» («Преступление и наказание»). Сочетания наи- с формой положи­тельной степени (ср. : наисильный; }юиглавный; у Даля — наивелик. «Толковый словарь», т. 2, с. 1091) не входят в норму литературного употребле­ния.

Приставка раз- сочетается обычно с формой положительной степени. Образования типа раз любезнейшее дело единичны. Это связанные фразеологи­ческие сочетания. Но зато раз- в эмоциональной разговорной речи, иногда с оттенком шутливости, может присоединяться к словам, уже осложненным приставкой пре-, например: распремилый, распреподлый и некоторые другие. Ср. в письме А. Ф. Писемского к Н. А. Некрасову (от 15 апреля 1854 г. ): «Я имею крайнюю и распрекрайнюю нужду в деньгах»97. Ср. также такое индиви­дуальное образование: «будь он распрофидиасовский Аполлон» (Достоевский, «Черновые наброски речи о Пушкине»); мраспренаиглавный» (Маяковский, «Баня»); «распренаидостаточно» (из письма). Ср. у Слепцова «пьяный-/?ао пьяный»; у Салтыкова-Щедрина: «Цена, кажется, настоящая. — Хоть разнастон-щая, да нельзя».

Необходимо заметить, что экспрессивно-стилистическая окраска всех этих образований разнородна. На приставке наи- лежит налет письменно-офи­циального и канцелярского стиля, отпечаток книжной риторики. Образования с пре- в современном языке свойственны стилям разговорной речи и не очень продуктивны. Пре- присоединяется к формам положительной и превосходной степени, а также к уменьшительно-ласкательным формам. Например: «Я при­гласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие» (Го­голь, «Ревизор»); «Это прешмечательная вещь, — сказал мне седой старик» (Герцен, «Былое и думы»); «говорил префантастические вещи» (Достоев­ский); «Вечером вдруг поднялся страшный, прехолодный ветер».

Ср. : прехоро­шенький, премиленький, превеселенький и др. ; преглупейшее положение, преза­бавнейшая история и т. п.

Малопродуктивная приставка раз- еще более богата экспрессивными нюансами. Она имеет фамильярную, иногда народнопоэтическую окраску. Нередко она сочетается с эмоциональным повторением прилагательного и сливается с повторенным словом (так же как иногда и пре-: глупый — пре­глупый). Ср. в письме О. Л. Книипер к А. П. Чехову: «Получила от тебя хо­рошее, расхорошее письмо». Употребление раз- в общем языке ограничено не­многими словами, выражающими внешние достоинства, эмоциональные

* А. X. Восгоков мьпался было запретить соединения «усиливателыюй приставки пре-» с превосходной степенью **. Но жизнь взяла свое, и Буслаев дожен был признать эти образова­ния нормальными.

** В приставке наи- обычно за Ломоносовым, а иностранцы вслед за Vondrak (Vergleichende slavische Gramrcmtik; Bd. 2, Fonnenlchrc und Syntax. Goltingen, 1908, S. 74) видят заимствование из польского языка. Но К. Meyer не без основания указывает на употребление (рядом с префик­сом все-) этого префикса в церковнославянском языке (ср. все- в дореволюционном официально-канцелярском языке: всепокорнейший слуга, всеподданнейший отчет, всемилостивейший государь и т. п. ). (Historische Grammatik der russischen Sprache. Bonn, 1923, Bd. I, S. 167). Ср. также заме­чания Никулина (Степени сравнения, с. 28-32; ср. : Slavia, 1923, t. 2, ses. 4, s. 724).

качества и свойства характера: развеселый, разудалый, разлюбезное дело (ср. стилизованные народные выражения: распроклятый, распрекрасный)*.

Впрочем, приставка раз- для выражения усиления степени качества соче­тается и с основами имен существительных. Ср. красавица-раскрасавица; ср, у Достоевского: «Хоть будь ты раз-Брюллов» («Записки из Мертвого дома»); «Вообще я сделал замечание, что будь разгений, но в публичном легком лите­ратурном чтении нельзя занимать собою публику более двадцати минут без­наказанно» («Бесы»); «помещиком и раскапиталистом, членом компаний и обществ» («Идиот»).

Все другие приставки, означающие предельную степень качества, относят­ся к книжной речи. Употребительность их неодинакова. Приставка архи-, по­лучившая довольно широкое распространение с 80-х годов XIX в. в периоди­ческой печати, из публицистических стилей перешла в разговорную интелли­гентскую речь. Ср. в «Литературных воспоминаниях» Кугеля (Л. —М. , 1923, с. 55): «Газета должна была быть архи-живая, архи-городская, архи-разухаби­стая, архи-бульварная, на французский лад». Но на ней еще лежит печать га-зетно-книжного стиля. Ср. у Достоевского употребление архи- даже при гла­голе: «Я соврал, архи-соврал»** («Подросток»). Приставки сверх-, ультра- так и не вышли за пределы публицистического и научно-технического языков, да и в политической литературе приставка ультра- связана, по большей части, с очень узкой группой слов (ультралевый, ультрареакционный, ультраради­кальный, ультраконсервативный и т. п. ). В книжно-публицистических и научно-технических стилях современного русского языка гораздо более продуктивна приставка сверх-. Она получила особенное распространение в 20-х годах XX в. под влиянием нем. -iiber или -ober. Например: «сверхкаторжная работа-» (Лу­начарский); сверхобычная тупость; сверхнизкие температуры; сверхмощная электростанция; сверхкрупные совхозы; сверхскоростные полеты; сверхкурьез­ное приключение и т. п. Ух

Таким образом, элятивное значение формы превосходной степени очень близко подходит к категории субъективной оценки. Форма элятива все боль­ше втягивается в круг экспрессивных синонимов, служащих для субъективного выражения предельной степени качества***.

Другое значение формы на -ейший, -айший — значение суперлятива (superlativus) — однородно со значением описательной формы превосходной степени {самый + имя прилагательное), но имеет больший оттенок книжности. Это — значение высшей степени качества, присущей какому-нибудь выделен­ному (или выделенным) из группы, ряда, среды лицу (лицам) или предмету (предметам) по сравнению с другими.

Употребление формы превосходной степени в этом смысле не вполне синтетично. Качественное превосходство ли­ца и предмета над той категорией, из которой они выделяются, выражается посредством предлога из и родительного падежа имени существительного (на-

* С формами прилагательных, выражающих безотносительную предельную степень при­знака, синонимичны усилительные обороты с повторением формы прилагательного: тихий-ти­хий, простой-простой и т. п. , ср. разговорные обороты с повтором прилагательного, осложнен­ного приставкой пере-. Например: «дело известное и переизвестное» («Повести» П. Машкова, 1833, ч. 1, с. 11); «все это мне знакомо-перезнакомо» и другие подобные. Ср. в народной и народ­нопоэтической речи: «зеленым я зеленешенька» (Шейн, «Великорусе», 400); «Лежит родна ма­тушка трудным-то труднешенька» (Соболевский. Народные песни, т. 5, 550); «Как вчера мой-то батюшка веселым-то был веселешенек, и моя родима матушка веселым же была веселешенька» (Шейн, 766) и др.

** Необходимо отметить, что в разговорной речи возможно присоединение приставки ар­хи- к форме превосходной степени на -еиший, -айший, например: архискучнепший, архигнуснейший и т. п.

*** Ср. замечания об употреблении форм сравнительной степени на -ейший и -айший в значе­нии превосходной степени у А. В. Болдырева в статье «Нечто о сравнительной степени»'8*

214

пример, талантливейший из пианистов), реже — посредством предлога между с творительным падежом и предлога среди с родительным падежом. Предлог из служит наряду с суффиксом -айш-, -ейш- формальным признаком превос­ходной степени в собственном смысле. Из является не только предлогом в отношении существительных, обозначающих превосходимые по качеству предметы и лица, но и послелогом для самой формы суперлятива. Лишь совокупность синтаксических признаков отделяет это употребление формы превосходной степени от элятивной (т. е. от выражения предельной степени качества безотносительно к сравнению). Это значение грамматической тради­цией закреплено за формой превосходной степени как основное.

Третье, редкое, почти вымершее в современном литературном языке, да­же в его канцелярских стилях, значение формы на -ейший, -айший — это значе­ние сравнительной степени. В этом значении форма на -ейший, -айший синони­мична с описательной формой сравнительной степени (более + прилагатель­ное), но отличается от нее резким отпечатком книжной архаичности устарелости. Это значение формы на -ейший, -айший древнее. Оно выражалось и раскрывалось не только общим контекстом, но и лексико-синтаксическимк средствами в виде усилительных или количественных наречий (например: еще гораздо, значительно) или союза чем, или — при особенно архаическом сти­ле—в виде формы родительного падежа существительного, обозначающей: тот предмет, с которым сравнивается другой по степени качества. Например «Образ Пушкина является в новом и еще лучешрнейшем свете» (Белинский) «Тавля. . . залепил оглушительную плюху своему врагу, но в ответ получат еще здоровейшую» (Помяловский, «Очерки бурсы»); «Это создание. . . несрав ненно чистейшее и безупречнейшее, чем мы с вами» (Достоевский); «Ко мн< нельзя,— вскричала она еще в сильнейшем испуге» (Достоевский, «Униженны* и оскорбленные»); «Лицо его было в полтора раза больше обыкновенного) (Герцен, «Былое и думы»); «Вкусная налимья уха и еще вкуснейшие пироп с налимьими печенками» (С. Аксаков, «Семейная хроника»); «После второго еще сильнейшего дуновения, он вскочил, как сумасшедший» (Помяловский «Очерки бурсы»); «Инстинкты его достигали размеров гораздо страшнейших (Лесков, «Смех и горе»); «Я поступил в острог зимой и еще не имел поняти о летней работе, впятеро тяжелейшей» (Достоевский, «Записки из Мертвоп дома»); «Я. . . легкомысленно разбил сосуд, в тысячу раз драгоценнейший (Тургенев, «Фауст») и т. п. В стилях современной газетной и научной речи та кие формы еще встречаются, хотя и очень редко. В высшей степени показа тельно, что уже в первой четверти XIX в. консервативный поклонник сенти ментального стиля кн. П. И. Шаликов должен был защищать употреблени форм сравнительной степени на -айший, -ейший («Я не видел мест красивей iuux» и т. д. ) против распространявшейся замены их несклоняемыми формам на -ее («Я не видел мест красивее» и т. д. )уд. Пуристы второй половин] XIX в. , напротив, осуждали употребление форм на -айший, -ейший в значени сравнительной степени, особенно в сочетании с родительным падежом завися мого существительного, как «крайне неутешительный» церковнославянизм10'

Таким образом, семан гико-синтаксическая структура превосходной сте пени переживает сложный процесс. Происходит отчасти семантическое сбли жение форм на -ейш-, -айш- с категорией субъективной оценки (элятив), отча сти аналитическое распространение ее предложными конструкциями.

Несколько иную картину представляет употребление непродуктивных, ее хранившихся в скудных остатках форм па -ишй, которые (если не считать ар хаизма горший) располагаются антонимическими, контрастирующими пара ми. Одни из этих форм, как больший, . меньший' (а также арх. горший употребляются только в значении сравнительной степени и притом обычн в узком, ограниченном фразеологическом контексте, например в сочетани

215

с абстрактными словами: с большим вниманием; из двух зол выбирать мень­шее и т. п. ; со словом часть: проводить большую часть времени за работой, в большей части районов; ср. по большей части; меньший — очень часто с от­рицанием с неменьшей тщательностью и т. п. Любопытны идиомы: самое большее; самое меньшее. Они выступают как разговорные синонимы слов максимум, минимум в модальном (количественно-определительном) их упо­треблении. Некоторые другие слова на -шип кроме всех трех значений — эля­тива, суперлятива и сравнительной степени (компаратива) — обладают допол­нительными лексическими значениями, выходящими из круга степеней сравнения. Таковы слова высший, >шзший. Ср. , например, у слова высший зна­чения: 1) следующий за средним: высшая школа, высшее образование и т. п. ; 2) аристократический (устар. ): высший тон, высшее общество и т. п. Ср. также у слова высший отсутствие соотносительности с высокий в значении — самый главный: высшее начальство, высшее командование, высшая власть и т. п. Ср. : низшее духовенство, низшая школа. С другой стороны, вот примеры употреб­ления форм высший и низший для выражения безотносительной превосходной степени качества: папиросы высшего качества, высшая честь, высшая похвала, высшая мера наказания, низший сорт чая и т. п. Значение сравнительной сте­пени отчетливо выступает только при противопоставлении или сопоставлении: высшие и низшие сорта чая и т. п. В других условиях употребляются описа­тельные формы сравнительной степени: более высокий сорт, более низкие каче­ственные показатели и т. д.

Слова младший, старший совершенно утратили оттенки степеней сравне­ния. Они не соотносительны с младой (молодой) и старый. Ср. , например: младший помощник надзирателя, старший хранитель, старший научный со­трудник, младший сын (если сыновей больше двух), старший сын, старший в команде, в старших классах, книги для детей старшего, среднего и младшего возраста и т. п. Но ср. у Герцена в «Былом и думах»: «У моего отца был еще брат, старший обоих»; также у Пушкина в «Братьях-разбойниках»: «Я стар­ший был пятью годами» и г. п. Впрочем, при подчеркнутом сопоставлении и сравнении значение сравнительной степени, поддерживаемое формой стар­ше, может и теперь выступить в словах старший, младший. Например, при на­личии только двух сыновей в семье выражение старший (или младший) сын приобретает в определенной ситуации сравнительное значение (но при многих детях за старшим следует второй, третий и т. п. , вплоть до младшего; при трех за старшим — средний, следовательно, и этих случаях старший и младший совсем теряют оттенок сравнительной степени).

Наконец, слова худший и лучший, совмещая все три значения форм на -ейш-, -айш-, легко сочетаются с усилительной формой самый, например: при­вет и самые лучшие пожелания; самое худшее, что только можно себе пред­ставить, и т. п. |()| По отношению к лучшему и худшему никакое усиление ка­чества не кажется преувеличенным.

Кроме того, необходимо подчеркнуть отсутствие полного смыслового па­раллелизма между лучший и хороший — лучше; между худший и плохой — ху­же (так же как и между большой, великий, больше и больший; между малый, маленький, меньше и меньший; между высокий — выше и высший; между низ­кий—нижем низший)*. Ср. лучший ударник; ср. : лучший из людей и хороший человек и т. п.

* Ср. в «Mojioi'onc» Момяловскою: «Лучших людей пег на свете; один худ, а другой луч­ше, а третий еще лучше; и наоборот, один хорош, другой хуже, а третий еще хуже — так без конца и беч начала. Гош. ко самою худою не отыщешь и самою лучшего не отыщешь. Все луч­шие и хорршис».

216

<< | >>
Источник: Виноградов В.В.. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под. ред. Г. А. Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз.,2001. — 720 с.. 2001

Еще по теме § 15. Значения форм на -айший, -ейший и на -шип:

  1. 6. Употребление грамматических форм в переносном значении.
  2. § 15. Значения и употребления форм 2-го лица единственного и множественного числа
  3. § 1. Значение форм вины в договорных отношениях
  4. § 36. Вопрос о многообразии значений разных падежных форм
  5. § 13. Значения аналитических форм превосходной и сравнительной степени
  6. § 64. Употребление форм повелительного наклонения с другими модальными значениями
  7. § 47. Односторонность господствующих в русской грамматике представлений о соотношении форм и значений времени и вида
  8. § 14. Значения и употребления форм 1-го лица единственного и множественного числа
  9. _ 3. Значение наднациональных организационно-правовых форм компаний для реализации положений о свободе перемещения
  10. Поняття, значення кримінально-процесуальної форми. Диференціація форм кримінального судочинства України.
  11. 25. Нормативно-стилистическая характеристика форм лица глагола. Особенности образования и употребления личных форм.
  12. 20. Нормативно-стилистическая характеристика падежных форм существительного и форм числа. Склонение имён и фамилий.
  13. § 12. Типы наречий, состоящих из беспредложных форм существительных. Причины адвербиализации этих форм
  14. Слово как знак. Лексическое и грамматическое значение. Понятие семы, семемы, лексемы, лексико-семантического варианта. Денотативный, сигнификативный, прагматический аспекты лексического значения слова. Виды оценочных компонентов в значении слова. Ассоциативные признаки (коннотации), связанные со словом. Проблемы стилистического значения.
  15. Принципы и методы описания лексического значения. Понятие о компонентном анализе. Представление значения слова в когнитивной семантике. Вопрос о семантическом языке описания значений слова.