6. Употребление грамматических форм в переносном значении.
Использование грамматических форм в переносном значении также способствует усилению выражаемой К иронии. Механизм порождения эмоциональной экспрессии в данном случае связан с контрастом между контекстом и грамматическим значением формы, н-р: - Приходи, пожалуйста! - Разогнался! (“отказ + ирония, сарказм…”; разогнался ® “не приду” - форма прош.
вр. в знач. буд.). Отрицание факта в будущем формально выражается в качестве иронического признания его осуществлённости в прошлом. Образное представление уже готового факта, создаваемое формой на -л, усиливает эмоциональность и экспрессивность такого высказывания.Стилистическая отмеченность переносного употребления грамматической формы четко видна при сопоставлении с соотносительной формой в прямом значении, которая стилистически нейтральна или менее экспрессивна. Ср.: - Приходи, пожалуйста! - Приду!
Переносное употребление грамматических форм в большей степени свойственно разговорному стилю речи. Например, прошедшее совершенное в значении будущего: - Отдай сейчас же книгу! - Уже - отдал! (1. “отрицание...”; 2. “не отдам...”). Такие конструкции всегда апеллируют к эстетическому восприятию, воображению, чувству юмора.[238]