<<
>>

§ 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова

Большая часть глагольных приставок сохраняет всю полноту своих ре­альных значений и служит средством образования новых слов. Значение со­вершенного вида, придаваемое глаголу этими пэиставками, является след­ствием тех лексических сдвигов, которые они производят в смысловом строе слова, сочетаясь с основами строго определенною семантического содержа­ния.

Однако некоторые глагольные приставки прекращаются в чисто видовые префиксы и служат простым грамматическим средством образования форм совершенного вида. Из словообразующих пристанок они становятся формо­образующими префиксами. В этом кругу явлений следует различать процессы двух родов. В одних случаях ослабление и утрата реальных значений приста­вок являются следствием индивидуального изменения лексических значений данного глагола. Такого рода процессы не ведут к превращению приставки в видовой префикс, так как в сочетании с другими глаголами, с другими гла­гольными основами та же приставка сохраняет сбои реальные значения (на­пример: сниться — присниться; грезиться — пригрезиться, с одной стороны, и мирить — примирить — и помириться; бить — прибить и побить и т. п. — с другой).

435

В иных случаях утрата реальных значений приставки становится законо­мерной, обязательной для глаголов определенного морфологического строя или лексического состава. Здесь можно говорить о превращении приставки в формообразующий префикс совершенного вида. В качестве таких формо­образующих префиксов выступают чаще всего приставки о- и по-, особенно й отыменных глаголах. Тут намечается параллелизм с судьбой соответствую­щих приименных предлогов в кругу значений времени. В предлоге о становят­ся непродуктивными временные значения. Ср. . например, вымирание в лите­ратурном языке конструкций с винительным падежом существительного и предлогом о для обозначения времени, около которого или в пределах ко­торого что-нибудь происходит: о полдень, о помочь, о ту пору.

«Вдруг о пол­ночь конь заржал» (Ершов, «Конек-Горбунок»; «Придет крестьянин о празд­ник в церковь» (Салтыков-Щедрин, «Сказкш); «Мало ли ребят мрет по деревням об эту пору» (Мамин-Сибиряк, «Неразвязанный грех») и т. д.

Малоупотребительны в современном языке и конструкции с предлогом о и предложным падежом существительного дхя обозначения времени, в один из моментов которого что-нибудь происходит.

Там о заре прихлынут волны На брег песчаный и пустой.

(Пушкин, «Руслан л Людмила»)

Когда-то о весне зверями

В надсмотрщики Медведь был выбран над ульями.

(Крылов, «Медведь у пчел»)

Кроме того, известно, что предлог о является простым грамматическим показателем предложного падежа. Точно так же и глагольный префикс о-(об-) нередко служит простым формальным признаком совершенного вида, утрачивая лексическое значение круговой определенности действия. Особенно часто сочетается видовой префикс о- с именными основами. Например: бесче­стить—обесчестить; вдоветь — овдоветь: дичать — одичать; деревянеть — одеревянетъ; дряхлеть — одряхлеть; слабеть -- ослабеть; радоваться — обра­доваться; неметь — онеметь; плешиветь — с плешиветь; печалить — опеча­лить; костенеть — окостенеть; слепнуть — ослепнуть; сиротеть — осиро­теть; тупеть — отупеть; шельмовать — ошельмовать; ср. : хрипнуть — ох­рипнуть; крепнуть — окрепнуть и т. п.

Таким образом, префикс о-(об-) является продуктивным способом обра­зования форм совершенного вида для бесприставочных и отыменных глаго­лов. Например: балдеть — обалдеть; звереть -■ озвереть; лысеть — облысеть; злиться — обозлиться (ср. также: разозлиться); пустеть — опустеть и т. п. Ср. у Маяковского: «Из фабричной марки две молнии яркие омолнили телефон».

Продуктивный префикс по- выступает в той же формообразующей функ­ции у отыменных глаголов.

Префикс по-, как известно, вообще отличается крайней широтой и пестро­той своих значений. Он встречается почти во всех частях речи. Характерно, что и в предлоге по временное значение (после) в литературном языке явно вымирает (ср: тосковать, горевать по ком и т.

п. и канцелярский характер оборотов: по истечении, по прошествии, по отбытии и т. д. ; ср. сочетание по во временном значении с дательным падежом еще в начале XIX в. ).

Вот примеры видового соотношения форм одного и того же глагола, образуемого префиксом по-: губить — погубит»; бледнеть — побледнеть; жел­теть—пожелтеть; любить — полюбить; щадить — пощадить; благода­рить—поблагодарить; жалеть — пожалеть; чудиться — почудиться, ужи-

436

нать — поужинать; обедать — пообедать; требоеать — потребовать; су­лить—посулить; нравиться — понравиться, строить — построить, тух­нуть—потухнуть; ссорить — поссорить; худеть — похудеть; хвалить — по­хвалить; целовать — поцеловать; чувствовать — почувствовать; клясться — поклясться; сеять — посеять; тонуть — потонуть; седеть — поседеть и другие подобные.

Чаще всего префикс по- приобретает чисто видомое значение в соединении с именными основами272.

Следующее место среди «формальных» префиксов совершенного вида за­нимает приставка с-, функции которой также необыкновенно широки и разно­родны*. Конечно, такая «формализация» приставки с-, превращение ее в ви­довой префикс возможны лишь у глаголов без ярко выраженного простран­ственного значения (ср. локальные значения предлога с)**. Например: делать — сделать; грешить — согрешить; варить — сварить; верстать — свер­стать; врать — соврать; лгать — солгать; петь — спеть; пеленать — спеле­нать ; прятать — спрятать; тошнить — стошнить, стариться — состарить­ся; стряпать — состряпать; терпеть — стерпеть; трусить — струсить; хи­трить—схитрить; комкать — скомкать; петь -спеть; шить — сшить и многие другие. Префикс с- служит средством видового формообразования у глаголов как с отыменными, так и с непроизводными основами.

Реже случаи формализации приставки за-; неполна формализация приста­вок на-, вз- и у-; очень редко формальное ослабление значений приставок из-, вы-; еще реже наблюдается чистое видовое значение у лексически замкнутой приставки при-275. Необходимо привести хотя бы несколько иллюстраций, где эти приставки становятся префиксами совершенного вида:

1) за-: арестовать — заарестовать; фиксировать — зафиксировать; гипно­ тизировать — загипнотизировать; гримировать — загримировать; вербо­ вать — завербовать; свидетельствовать — засвидетельствовать; мутить — замутить; ржаветь — заржаветь; душить — задушить (ср.

удушить); плес­ неветь — заплесневеть; жмурить — зажмурить и т. п. ;

2) у-: топить — утопить; совершенствовать — усовершенствовать; жа­ лить — ужалить; красть — украсть; морить — уморить; стыдить — усты­ дить и т. п. ;

3) из-: ваять — изваять; насиловать — изнасиловать; печь —испечь; то­ пить—истопить; пугать — испугать; портить — испортить; чахнуть — исчахнуть и др. ; ср. купаться — искупаться и выкупаться;

4) на-: писать — написать; печатать — напечатать; вощить — навощить; бальзамировать — набальзамировать; именовать — наименовать; хмуриться — нахмуриться; точить — наточить и т. п. ; оттенок распространения или про­ явления действия на поверхности чего-нибудь все-таки остается, часто даже при ослаблении реального значения приставки на-;

5) вз-: вспотеть (потеть) ; вспетушиться (пет мшиться) ; баламутить — взбаламутить; бунтовать — взбунтовать. — взбунтоваться; будоражить — взбудоражить; волноваться — взволноваться; бесить (-ся) — взбесить (-ся); мужать — возмужать; пользоваться — воспользоваться и др. ;

6) при-: готовить — приготовить (но ср. приготовлять); грезиться — при­ грезиться; сниться — присниться и др.

В очень специфическом кругу глагольных основ несколько ослабляется

* Характерно, что с- иногда, даже в литературном языке, смешивается с из- и вз- (ср. спо­лоснуть вместо: всполоснуть, встать вместо стать: река всгг. ала; встать к станку и т. п. ). ** Ср. замечание Н. П. Некрасова: «Точку соединения в действии начала с концом язык. . . выражает в предлоге с, сливая его с глаголом»273. По мнению Некрасова, префикс с- в чисто временном значении «служит к определению действия посредством связи, соединения крайних пределов продолжительности в одну точку»274.

4ЯЯ

реальное значение приставки раз-, именно в св:ои с глаголами чувства. Необ­ходимо вспомнить мифологическое представление чувства в образе жидкости, разлитой по организму.

Ср. : веселить — развеселить; сердить — рассердить; сердиться — рассер­диться ; гневаться — разгневаться; смешить - рассмешить; свирепеть — рас­свирепеть; горячиться — разгорячиться и т.

п. Ср. богатеть — разбогатеть.

Почти никогда не теряют своего реального, лексического значения при­ставки с резким пространственным и временным значением: про-, пере- (ср. : крестить — перекрестить; косить — перекосит,), до-, над-, под- и от- (впро­чем, ср. мстить — отомстить)276.

Сила взаимного грамматического притяжения коррелятивных, парных ви­довых форм особенно остро ощущается при сопоставлении их с омонимами, принадлежащими к разным видам.

Ср. : взыскать налоги и устарелое взыскать (искать), например, у К. Фе-дина: «Люди. . . рождались, умирали, любили, в тоске и злобе взыскали новой, чистой жизни» («Города и годы»).

Так, грамматика ведет наступление на лексику и обращает словообразо­вательные элементы в формообразующие префиксы видовых форм одного глагола.

В некоторых случаях видовая корреляция форм одного глагола выра­жается чисто лексическими средствами. Разные слова, сближаясь, превра­щаются в формы одного «гибридного», сросшегося из двух тем, слова. Про­исходит сплетение разных основ. Таковы случаи: стать — становиться; лечь — ложиться; сесть — садиться; лопнуть — лопаться; ловить — поймать; брать —взять; класть — положить; говорить — сказать; приходить — прий­ти; уволить — увольнять; усомниться — сомневаться; разложить —разла­гать и разложить — раскладывать и другие подобные.

<< | >>
Источник: Виноградов В.В.. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под. ред. Г. А. Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз.,2001. — 720 с.. 2001

Еще по теме § 42. Префиксы с чисто видовым значением (les preverbes vides), образующие формы одного и того же слова:

  1. 20. Разговорная и письменная формы одного и того же языка
  2. Слово как знак. Лексическое и грамматическое значение. Понятие семы, семемы, лексемы, лексико-семантического варианта. Денотативный, сигнификативный, прагматический аспекты лексического значения слова. Виды оценочных компонентов в значении слова. Ассоциативные признаки (коннотации), связанные со словом. Проблемы стилистического значения.
  3. Принципы и методы описания лексического значения. Понятие о компонентном анализе. Представление значения слова в когнитивной семантике. Вопрос о семантическом языке описания значений слова.
  4. Лексические конверсивы. Их структурные и семантические типы. Отличие конверсивов от синонимов и антонимов. конверсия в грамматике и лексике (от лат. conversio — изменение, превращение) — выражение одного и того же действия или отношения субъекта и объекта, агента и контрагента и т. п. в разных, обратных направлениях — от одного участника ситуации к другому и наоборот - в эквивалентных по смыслу высказываниях.
  5. Буквосочетания из одного и того же графического знака
  6. 7. Слово как основная номинативная единица языка. Признаки слова. Грамматическое и лексическое значение слова. Коннотация.
  7. § 33. Живой и продуктивный тип видовой корреляции того же происхождения
  8. Значение слова. Типы лексических значений слов. Однозначность и многозначность
  9. Дела в этом суде обычно рассматривают коллегии из одного профессионального судьи и двух специалистов. Таким образом, в
  10. § 29. Взаимодействие лексических и грамматических значений в видовых формах глагола
  11. 26. Разграничение уголовных правонарушений от неуголовных, как различных моментов одного и того же правонарушения