Глаголы
В исследовании Н. С. Авиловой приводятся обширные списки глаголов с заимствованной основой, появившихся в русском языке в XX в. [Авилова 1967]. Однако лишь о немногих из них можно с достоверностью сказать, что это заимствования.
Так, например, к глаголам, пришедшим в наш язык в конце 20-х—30-х гг., можно отнести следующие:| S6 В середине XIX в. было заимствовано однокоренное слово турист (франц. touriste), отмеченное в 3-м издании словаря В. И. Даля. В это же время окказионально — в связи со словом турист — могло употребляться и туризм, см. [Сорокин 1965: 137], однако регулярной лексической единицей последнее стало лишь в XX в. |
армировать — скреплять железной арматурой (бетон); заимствовано из немецкого (нем. armieren Ч) вооружать; 2) снабжать оборудованием; 3) армировать'); первая словарная фиксация — СИС-1933;
дезориентировать — ввести (вводить) в заблуждение, сообщая ложные сведения; ср. нем. desorientieren, франц. desorienter, первая фиксация — СУ (Т. 1);
дискриминировать — устанавливать стеснительный, неблагожелательный режим в отношении какого-либо государства или его граждан; заимствовано либо из немецкого (diskriminieren), либо из французского (discriminer); первая фиксация — СУ (Т. 1);
реконструировать — перестраивать с целью улучшения, совершенствования; заимствовано из немецкого языка (нем. rekonstruieren); впервые отмечено в СИС-1933;
стерилизовать 57 — 1) уничтожать микроорганизмы кипячением, воздействием химических веществ и т. п.; 2) делать бесплодным; заимствовано, по-видимому, из немецкого языка (нем. sterilisiereri); впервые отмечено в СИС-1933;
фальсифицировать — подделывать; заимствовано из немецкого языка (нем. falsifizieren); первая фиксация — СИС-1933.
В большинстве же случаев однозначный ответ на вопрос о том, что перед нами — заимствованное слово или результат образования на русской почве, — невозможен.
Например, глагол балластировать можно соотнести и с нем. ballaslieren, с франц. ballaster, и с существительным балласт, от которого, возможно, этот глагол был образован в русском языке (то же самое можно сказать в отношении слов вакцинировать, брикетировать, гудронировать, декольтировать, нормировать, протоколировать, цементировать и многих других, приводимых в указанной монографии Н. С. Авиловой); глагол рационализировать, появившийся в употреблении в конце 20-х — начале 30-х гг., можно сопоставить и с нем. rationalisieren, и со словами рациональный, рационализм, употреблявшимися в русском языке раньше, — ср. фиксацию их в дореволюционных словарях, например в СИС под редакцией И. А. Бодуэна де Куртене; слово машинизировать (первая фиксация — СИС-1933) могло быть и образовано от соответствующего существительного, и заимствовано из немецкого (нем. maschinisieren) и т. п.| 51 Впрочем, и об этих глаголах как о заимствованных следует говорить с большой осторожностью. Они соотносительны с иноязычными именами того же корня (арматура, дезориентация, дискриминация, реконструкция, стерилизация, стерильный, фальсификация). На мысль же о том, что они заимствованы, а не получены словообразовательным путем, наталкивает наличие точных соответствий им в других языках, а также невыделяемость «в чистом виде» их производящих основ (ср. глаголы бетонировать, асфальтировать, инвентаризировать и т. п., где производящие основы могут быть выделены). |
Таким образом, поскольку в современном русском языке чрезвычайно развито образование глаголов от иноязычных имен с помощью суффиксов -ировать, -изировать, -изовать, а, с другой стороны, эти же суффиксы могут выс
тупать в качестве оформляющих при заимствовании глагольных лексем из немецкого и французского языков, создаются довольно обширные группы глаголов, относительно которых нельзя с достаточной уверенностью говорить как о заимствованных или как об образованных на русской почве (см. об этом также выше — с. 67—71).
Еще по теме Глаголы:
- 16. Глагол как часть речи; особенности морфемной структуры и словоизменения глагола. Система лексико-грамматических разрядов и морфологических категорий глагола. Глагол.
- 15. Глагол как часть речи. Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола. Система грамматических категорий глагола. Категория вида, залога, наклонения, времени, лица. Категории глагола, которые изучаются в начальных классах.
- 11. Глагол как часть речи: семантика и грамматические категории. Синтаксические функции глагола. Переносное употребление форм наклонения и времени глагола.
- 36. Нормативно-стилистические особенности категории лица глагола (изобилующие и недостаточные глаголы).
- Переходные и непереходные глаголы. Залог. Возвратные глаголы.
- § 4. Глаголы переходные и непереходные. Возвратные глаголы
- § 2. Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола. Две основы глагола и их роль в образовании глагольных форм
- § 78. Значения формообразующего и словообразовательного аффикса -ся. Соотношение между глаголами на -ся и глаголами без -ся и нарушение этих соотношений
- § 6. Категория вида. Двувидовые глаголы. Глаголы, не соотносительные по категории вида
- Спряжение глаголов
- 28. ГЛАГОЛ
- Правописание глаголов
- Глагол
- § 25. Правописание глаголов