<<
>>

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Alle Wissenschaften mussen von Zeit zu Zeit umlernen

R. Hennitig

Касаясь вопросов латинского словообразования, М. М. Покровский еще в 1898 г. писал, что в науке «укоренилось так много предрассудков, приобретших чуть ли не юридическую давность, что исследователю по временам стоит большого труда отрешиться от них и выйти на правильный путь» [154, 179].

Эти слова в такой же степени применимы к вопросам и.-е. словообразования. Случайно брошенное замечание маститого ученого, высказанное к тому же в предположительной форме, здесь нередко подхватывалось составителями различного рода фундаментальных трудов, а тем самым канонизировалось, превращаясь в своеобразную «аксиому». Эти «аксиомы», естественно, никем обычно не проверяются, а на их основе (со ссылкой на соответствующий GrundriG или Handbuch) зачастую строятся те или иные гипотезы, теории, этимологии и т. д. Никто, например, никогда не доказал, что все латинские причастия на -tus, подчиняющиеся действию закона Лахмана, существовали уже в и.-е. языке. Более того, подобное предположение является просто ошибочным. Между тем почти все объяснения закона Лахмана исходят именно из этого никем не доказанного предположения, ставшего по сути дела «аксиомой». В ча-стности, гипотеза об этапе аналогически восстановленной звонкости конечного корневого смычного в причастиях на -tus целиком базируется на этой «аксиоме». И.-е. происхождение огласовки *ё сигматического аориста, отсутствие продуктивности образований с суффиксальным *-d- в праславянском, финское происхождение гидронима Ильмень — вот некоторые из тех довольно многочисленных положений, которые никогда не были доказаны, но тем не менее получили почти всеобщее признание в значительной мере благодаря своей «чуть ли не юридической давности».

В последние годы широкое распространение получили различные новые методы лингвистического анализа.

Вместе с тем все чаще стали встречаться утверждения о том, что сравнительно-исторический метод в и.-е. языкознании уже полностью исчерпал свои возможности, что «все, что можно в какой-то мере сравнить и сопоставить, уже сравнено и сопоставлено» [160, 7]. Эти пессимистические идеи, перекликающиеся со скептицизмом А. Мейе в оценке новых этимологических исследований, порождены некритическим отношением к огромному наследию традиционного и.-е. языкознания. Исключительные по своей значимости достижения и.-е. языкознания совершенно неоспоримы. Но вместе с тем многое из того, что «сравнено и сопоставлено», нередко нуждается в основательном пересмотре.

Детальному анализу ряда таких устоявшихся, но далеко не бесспорных положений и.-е. языкознания и была посвящена настоящая книга. Главным принципом, который был положен в основу анализа, явился принцип системности исследования. Так, например, при рассмотре-нии фонетических явлений, связанных с действием закона Лахмана, одни случаи обычно объясняли вторично восстановленной звонкостью, другие — аналогическим воздействием форм перфекта, супина или презенса, третьи — наличием продленной ступени огласовки корня уже в и.-е. отглагольном прилагательном и т. д. Анализ системы латинских причастий на -tus показал, что удлинение корневого гласного имело место только в тех формах, которые представляют собой латинские но-вообразования.

Изолированный пример соответствия д.-инд. avaksam — лат. vex! — ст.-сл. к^съ являлся основным аргументом в пользу предположения об и.-е. происхождении огласовки *ё форм сигматического аориста. Системное рассмотрение соответствующих парадигм спряжения говорит против этой гипотезы, подтверждая в то же время предположение о независимом возникновении продленной ступени в каждом из трех языков.

Рассмотрение вне системы многочисленных случаев «отклонения от нормы» в и.-е. корнях с сонантным исходом не могло дать удовлетворительного объяснения всем этим явлениям. И здесь также отказ от изолированного анализа отдельно взятых форм позволяет по-новому осветить вопрос о древнейшей структуре данного типа и.-е.

корней. Наконец, тот факт, что гидроним Илмерь — Илмень представляет собой исключение в системе многочисленных топонимических заимствований из финского языка и в то же время органически входит в сложную систему славянского словообразования, убедительно говорит о славянском, а не о финском происхождении этого гидронима. Далеко не все вопросы, освещенные в предшествующих главах, можно считать всесторонне исследованными и окончательно решенными. Так, например, в связи с постановкой вопроса о древнейшей структуре и.-е. корня, изложенной в гл. VI, возникает целый ряд сложных проблем, которые требуют дальнейшего исследования. Приведенные выборочные примеры с этимологиями и.-е. образований, имеющих суффиксы *-по- и *-men- (ст.-сл. жлт»нд, рус. рамень, лат. frementum и др.), далеко не исчерпывают тех случаев, в которых анализ соответствующих словообразовательных моделей может привес- ти к новым, более убедительным этимологическим объяснениям. Происхождение названия оз. Ильмень лишь частный вопрос, связанный с изучением славянской гидронимики на *-men-/ *-mer-, а также — с целым комплексом вопросов и.-е. и праславянского словообразования. В этом отношении изложенный материал также представляет собой лишь первые шаги исследования, которое должно быть продолжено в будущем.

Все эти факты, нужно надеяться, говорят о перспективности изучения тех аспектов словообразования, которые легли в основу настоящей книги. 1.

<< | >>
Источник: Ю. В.ОТКУПЩИКОВ. Из истории индоевропейского словообразования. 2005

Еще по теме ЗАКЛЮЧЕНИЕ:

  1. , губернская прокуратура пришла к заключению, что подавляющее число заключенных, содержащихся под стражей, приходилось на бедняков из
  2. 77. Структура и содержание обвинительного заключения по уголовному делу. Решения прокурора по делу, поступившему к нему с обвинительным заключением
  3. 1. Коммерческая организация свободна в выборе способа заключения договора. "Приглашение делать предложения" не является разновидностью торгов на право заключения договора Дело N А40-7464/07-55-74 Арбитражного суда г. Москвы
  4. 9. Момент заключения договора
  5. Заключение эксперта
  6.                           4. Заключение договора в обязательном порядке
  7. 5. Заключение договора в обязательном порядке
  8. 6. Обязательное заключение договоров
  9. 6. Обязательное заключение договоров
  10. Заключение эксперта
  11. § 4. Заключение договоров
  12. 1. Понятие заключения договора
  13. § 2. Заключение брака
  14. 2. Заключение брака
  15. § 3. Заключение договора
  16. 5. Общий порядок заключения договоров
  17. Статья 19 Рассмотрение обвинительного заключения
  18. 5. Общий порядок заключения договоров
  19. 37. заключение брака.
  20. 1. Заключение договора строительного подряда