5. СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ОБОЗНАНЕНИЯ ОЩУЩЕНИЙ В ЯЗЫКЕ
тине кровосмешение демократии и коммунизма. Свободы и тоталитарных констант русского бытия. Сбываются прогнозы тех, кто предсказывал, что демократизация коммунизма превратит его в фашизм.
В красно-коричневом цвете есть элементы всех идеологий и всех энергий современного общества: криминальной, либеральной, коммунистической, неогосударственной идеи. Мафия — как социальная технология, как новый стиль администрирования, как новая форма террора и иерархии вместо исчерпавших себя гебист-ско-коммунистических. Вот что такое фашизм» (www.spasi.ru).Во времена политического противостояния, идеологической разноголосицы термин красно-коричневые оказался очень удобным ярлыком, не всегда оправдывающим свое символическое значение: «По официальной версии, штурм Дома Советов — акция возмездия за бандитсткий дебош, учиненный сторонниками Руцкого и Хасбулатова 3 октября. Пока «красно-коричневые» не пошли громить «Останкино», никто не собирался расстреливать депутатскую обитель» (Общая газета, 01—07.10.98).
Красно-коричневым может быть митинг, лозунг, газета; на политическом атласе цветов существует красно-коричневый пояс. «Я обращаюсь ко всем политикам, аналитикам и журналистам демократической ориентации; ко всем «новым русским», которые еще не до конца заблатнены; к рядовым гражданам, которые понимают разницу между патриотизмом естественным и красно-коричневым» (Огонек, 1999, № 16).
Социализации подвержен и желтый цвет. Это цвет солнца, огня, спелой пшеницы и цвет увядания растений (желтые листья, трава), цвет зарождающейся жизни (желток, цыпленок) и цвет старости (желтая бумага и желтая стареющая кожа), цвет радости и цвет печали. Он часто связан с трусостью и изменой. В средние века Иуду на картинах изображали в желтом одеянии. Положительные коннотации присущи слову желтый, как правило, в прямом значении.
В переносном значении желтый употребляется для обозначения низкопробной, недобросовестной прессы, ориентированной на скандальные репортажи, непроверенные, сенсационные факты.
Основоположником так называемой желтой журналистики является газетный магнат Уильям Рэндольф Херст. Он первым СТал ориентировать свою прессу на малограмотных и мало читаю-
46
47
ГЛАВА I. ОТ ОЩУЩЕНИЯ К СЛОВУ
5. СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ОБОЗНАЧЕНИЯ ОЩУЩЕНИЙ В ЯЗЫКЕ
щих граждан, для которых желтая пресса и начала издаваться. В 1896 г. была напечатана занимательная серия «Приключения желтого мальчика» — история в картинках, придуманная художником Ричардом Фелтоном Ауткотом. Газеты тогда выходили только в черно-белом варианте, а здесь появилось яркое желтое пятно. Такого рода пресса и была названа желтой. В конце XIX в. появилось выражение «желтая пресса нью», принадлежащее журналисту Эрвину Вардману. Со временем окончание «нью» отпало. Ос-1 талась просто «желтая пресса» — массовая и изобилующая сенсациями, историями о финансовых и политических махинациях, женскими репортажами, криминальными историями.
Существует и другая версия происхождения термина «желтая пресса», связанная также с именем Херста. По этой версии, желтые издания стали так называться оттого, что печатались на низкосортной бумаге, которая очень быстро портилась и желтела. Дешевая бумага позволяла снизить цену на газету, и ее расхватывали.
Негативное значение слова желтый в словосочетании желтая пресса по аналогии распространилось на другие средства массовой информации, а также на людей, которые связаны с производством СМИ. Отсюда такие словосочетания, как желтое телевидение, желтый журналист, желтая сенсация, желтый дом СМИ, желтые СМИ.
• «К желтой прессе добавилось желтое телевидение» (Камчатская правда, 11.10.03).
• «В ближайшее время в российской журналистике наступит пресыщение «желтой» информацией. Этого не произойдет, потому что у читательской аудитории преимущественно невысокий уровень требований к производимой журналистами продукции» (Университетский проспект, 27.11.02).
• «Новинкой и хитом выборного сезона-99 стало вовлечение В| этот процесс западной прессы.
Задействовано множество изданий, начиная от солидных «Financial times» и «Newsweek» и заканчивая почти желтыми «Corriere de la Sera» и «La republika» (Новости Петербурга, 1999, № 38).• «Поводов к тому, чтобы трезво оценить окружающий нас мир| так называемой «желтой», а иначе — бульварной журналиста-] ки с далеко не положительной стороны, существует бесчис-;
ленное множество» (Петербургский телезритель, 22.03.99— 28.03.99). , «В начале 1990 года выходят первые издания для предпринимателей: еженедельник «Коммерсантъ» и ежедневная газета «Деловой мир». В первом случае газета откровенно задиристая и весьма желтая по современным понятиям. Во втором — слишком наукообразная» (Известия, 29.05.00). Интересно новое употребление словосочетания Желтый дом, очевидно по аналогии с Белый дом, для метонимического обозначения местной администрации.
• «Главное, для чего Василий Бочкарев собрал в Желтом доме политиков местного пошиба, это приближающаяся дата -- 7 ноября, которую новая российская власть объявила Днем согласия и примирения» (Новая газета, 16.10.02). Сочетание желтого и черного цветов говорит об опасности.
Такое сочетание мы видим на знаке, предупреждающем о такой страшной опасности, как радиация. Известно, что черные буквы на желтом фоне легче всего прочесть. Вот почему бесплатные городские телефонные справочники в международной практике носят название «Желтые страницы».
• «Скоро «Желтые страницы» появятся в других крупных горо дах России» (Россия, 1997, № 11). «Желтые страницы» — это больше чем телефонная книга. Это — самая полная и демокра тичная база данных. Настольная книга для активных, умных, деловых» (Петровский курьер, 30.05.99).
Новым и пока мало известным является экономический термин желтая корзина, который, наряду с зеленой корзиной и синей корзиной, заимствован из американской финансовой терминологии и обозначает определенный вид финансовой поддержки. Одна из статей в «Независимой газете» посвящена этим проблемам.
• «На переговорах обсуждаются три группы вопросов: прямая финансовая поддержка сельхозпроизводителя — это так назы ваемая желтая корзина.
Наши переговорные позиции соответ ствуют тому, что мы хотим. «Желтая корзина» -— объем всех видов финансовой поддержки сельхозпроизводства. В США, например, прямо и косвенно субсидируется чуть ли не вся сельскохозяйственная продукция в среднем в размере 30% сто имости ее производства. В США понимают, что сельское хо-
48
4~2406
49
ГЛАВА I. ОТ ОЩУЩЕНИЯ К СЛОВУ
зяйство в значительной мере формирует спрос во всех секторах промышленности. Сегодня в нашем консолидированном бюджете «желтая корзина» составляет около двух миллиардов долларов. Но мы отстаиваем цифру гораздо больше для того, чтобы не лишать страну в будущем возможности эффективно использовать механизм «желтой корзины». • «В США помимо «желтой корзины» в объеме 20 миллиардов долларов в среднем в год существует так называемая зеленая корзина, которая предназначена для стимулирования спроса на сельхозпродукцию. Ежегодно 40—45 миллиардов долларов государство тратит на организацию бесплатных завтраков и обедов для 25 миллионов школьников, на программы «Мать и дитя» и для поддержки 20 миллионов малообеспеченных американцев, им поставляется в основном продовольствие. Мы этим совершенно не пользуемся, у нас нет подобных социальных программ, а в США они работают с 1933 года» (Независимая газета, 26.03.03).
Особая судьба в современном русском языке у слова голубой. Основные переносные и символические значения этого слова мотивированы соотнесенностью основного значения с небом. В христианской традиции голубой цвет символизирует Царство небесное и небесную любовь. В живописи Христос, проповедующий на земле, и Дева Мария, держащая на руках Младенца Христа, изображаются в голубых одеяниях. Голубой как «небесный, далекий от земли» образует словосочетания, где выступает в значении «идеализированный, далекий от действительности»: голубая мечта, голубая роль, голубой текст, голубая характеристика.
В последние годы прилагательное голубой под влиянием омонимичного ему слова, имеющего значение «относящийся к гомосексуализму», приобрело определенную двусмысленность, поэтому сегодня эти фразеологизмы часто употребляют с целью создания языковой игры.
Так, например, статья под названием «Политика с голубой каемочкой» (по аналогии с выражением «На блюдечке с голубой каемочкой») посвящена вопросу о влиянии гомосексуальной культуры на современную политику, экономику и общество (http://www.RussianPA.com).Перифраза голубой экран (телевизор) по-прежнему популярна в языке СМИ: «Все остальное время на голубых экранах появля-
СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ОБОЗНАЧЕНИЯ ОЩУЩЕНИЙ В ЯЗЫКЕ
пось сообщение о том, что проводится акция в поддержку независимых СМИ» (Экспресс, 31.01.01); «Тесная интеграция СМИ породила набор штампов, используемых с обеих сторон голубых экранов» (ИнфоДизайн, 23.01.02). Однако и здесь происходят структурные и семантические преобразования: «голубой экран смерти», голубой экран монитора, гей-видео — голубой экран, бороться с «голубым экраном», жёлто-голубой экран, акулы голубого экрана.
Многочисленны перифразы, обозначающие что-либо, имеющее отношение к воде: голубая дорога (трасса, магистраль) — река, голубой патруль — охрана водоемов, голубая нива — водоемы для разведения рыбы.
В языке современных СМИ по-прежнему встречается словосочетание голубое топливо (газ). Интересно, что большинство зданий Газпрома — голубого цвета. В статье, помещенной в газете «Завтра», под названием «Голубая кровь «реформ» (Газпром ельцинских времен: «вне политики» и вне подозрений)», встречаем окказиональное употребление фразеологизма голубая кровь в двух значениях: традиционном — «аристократическое происхождение» и новом — «газ». В языковую игру включено и словосочетание голубой небоскреб. Приведем отрывки из этой статьи:
• «Голубому небоскребу Газпрома может позавидовать любой западный миллиардер. Понятно, что среди новых «столпов российской государственности», связанных с добычей и экспортом сырья, «газовые бароны», эта белая кость и голубая кровь «рыночных реформ», занимали особое место. Но, так или иначе, природный газ, добываемый Газпромом, на деле был голубой кровью реформ — той кровью, которая питала и согревала весь тяжело больной организм не только российской, но и постсоветской экономики.
Газпром терпит, лишь время от времени угрожая вообще «перекрыть вентиль» и на время лишить Украину российской «голубой крови» (Завтра, 26.02.02). Для обозначения надежных акций или ценных бумаг крупнейших промышленных предприятий также выбирается голубой цвет (голубые фишки). Идентичное название носят компании, пользующиеся общенациональной известностью и финансовой надежностью. Название идет из карточной игры покер, в которой голубая Фишка имеет наибольшую стоимость.
50
4*
51
| СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ОБОЗНАЧЕНИЯ ОЩУЩЕНИЙ В ЯЗЫКЕ |
ГЛАВА I. ОТ ОЩУЩЕНИЯ К СЛОВУ
• «Оптимальный вариант структуры сбережений следующий. 20н 30% — акции крупнейших компаний, так называемые голуя бые фишки, остальное — иностранная валюта» (Петербург-Экспресс, 17.02.99).
• «Маркетмейкер должен постоянно поддерживать котировки ш покупку и продажу акций пяти компаний из разряда «голубых фишек», таких, как РАО «ЕЭС», «ЛУКойл», «Ростелеком»! «Татнефть», «Мосэнерго», «Сугрутнефтегаз» (Эксперт, 2000\ № 13).
Синий, уступая в сочетаемости прилагательному голубой, тем не менее имеет свою фразеологию, которая в современном pycj ском языке пополняется за счет изобретательности журналистов! В газетных текстах, например, встречается перифраза синие ящи\ ки, конкурирующая с голубыми экранами: «Летом аудитория по! читателей синих ящиков, радио и других СМИ значительно реде| ет» (www.triz.ri.ru). Привычное значение этой перифразы — «пси чтовый ящик». На политическом атласе цветов синий цвет выб| ран для обозначения регионов и с благоприятными, и с небла] гоприятными условиями для средств массовой информации, по! лучившие название синие регионы. Традиционные символы тоже не остаются без внимания прессы. Одно из символических значе! ний синего цвета — свобода, счастье, независимость — отражена в словосочетании синяя птица, пришедшем в русский язык из известной сказки Меттерлинка. «Независимые СМИ — это "си! няя птица"» (Город, 2000).
Синим пламенем горят на страницах российской прессы образование, здравохранение, экономика.
• «За семь лет бессмысленных политических битв, фоном для которых служит горящая синим пламенем российская эконо-j мика, подавляющее большинство политиков показало свою полную профессиональную непригодность» (http://www.ko.ni1 «Синие страницы России» — это национальный справочно-эн|
циклопедический ежегодник, который включает разделы: Общи! сведения о Российской Федерации; Российские имена; Государ! ственные, предпринимательские и финансовые структуры Pocd
сийской Федерации и ряд других.
1
Еще по теме 5. СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ОБОЗНАНЕНИЯ ОЩУЩЕНИЙ В ЯЗЫКЕ:
- 5. СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ аспект обозначения ощущений в языке
- Конституции публиковались на языке оригинала: подавляющее большинство из них — на латинском языке, меньшая же часть, принадлежащая
- 4.1. Человек и власть: социокультурный контекст XX в.
- 31.Социокультурные виды девиаций.
- Социокультурный контекст акмеологического познания
- 2. Теория социокультурной динамики П.Сорокина
- Социокультурные стандарты и ориентиры
- 3.2. Колебания типов сознания в социокультурной среде
- Классификация ощущений.
- Социокультурная эволюция
- 28. Различные аспекты правового статуса государства, его собственности и его сделок в аспекте международного частного права
- Индустриализация и ее социокультурные последствия
- 1.1. Социокультурная мера цивилизованности
- 48. Глобализация и ее социокультурные последствия
- Органические ощущения.
- 36. Закономерности ощущений