<<
>>

— БЕАТРИЧЕ — низший чин

Читатель, несомненно, отметил то смелое утверждение, что Данте принял не только пострижение, но и посвящение в низший чин и остановился лишь на пороге иподиаконии. В этом о. Мандонне убедила следующая фраза из «Новой жизни», XIV: «Я сделал шаг в ту часть жизни, где нельзя уже идти далее, ежели хочешь воротиться».

В самом деле, замечает о. Мандонне, посвящение в иподиако- нию необратимо, и, кроме того, при посвящении в иподиаконию рукополагаемый выражает свою решимость, делая шаг.

Конечно, для того, кто уже убежден, что смысл «Новой жизни» насквозь теологичен, слова Данте — непреодолимое искушение. Но тому, кто просто спрашивает, что он хотел этим сказать, их смысл раскрывается иначе. Претендующий на посвящение в иподиаконы действительно делает шаг вперед в знак своей решимости, и этот последний шаг необратим; но Данте не ведет речи ни о чем подобном. Если он говорит, что «сделал шаг» в ту точку, из которой следующий шаг был бы необратимым, значит, сделанный им шаг всё ещё обратим — а это прямо противоположно тому шагу, который должен сделать посвящаемый в иподиаконы. В действительности Данте даже не говорит, что сделал шаг, но что «поставил ноги» (io tenni li piedi), то есть остановился на том последнем жизненном пределе, откуда еще можно вернуться — тогда как при посвяще-нии в иподиаконы посвящаемый делает шаг вперед, чтобы поста-вить ноги там, откуда вернуться нельзя. Эти два факта не связаны между собой. Тем не менее, утверждает о. Мандонне, поскольку Данте говорит о той черте, за которой еще один шаг становится необратимым, он имеет в виду низшего клирика, стоящего на пороге иподиаконии. — Это возражение имело бы силу, если бы в жизни существовала лишь одна черта, преступив которую, уже нельзя надеяться на возвращение. Но в ней есть по меньшей мере еще одна такая черта, и Данте, как мы увидим, говорит именно о ней. Кроме того, толкование о.

Мандонне становится осмысленным и объяснимым в самом своем зарождении лишь в том случае, если понять его как следствие любопытного смешения. Одержимый собственной гипотезой, он думает лишь об одном — о шаге, который совершает посвящаемый в иподиаконы; поэтому он говорит: коль скоро Данте не сделал этого шага, значит, он прежде должен был сделать другой шаг, благодаря которому имел возможность сделать тот, от которого воздержался, — иначе говоря, принял посвящение в низший чин. К несчастью, тот, кто принимает посвящение в низший чин, вовсе не делает шагов. Между тем, чтобы аргументировать так, как это делает о. Мандонне, необходимо истолковать дантово «tenni і piedi» как указание на низшую ординацию (где не нужно делать никаких шагов), потому что в высшей ординации, которой Данте не принял, нужно сделать шаг, не сделанный Данте.

Но к чему пускаться в этот лабиринт? Достаточно обратиться к главе XIV «Vita Nuova», чтобы увидеть, что речь в ней идет о другом и что интерпретация о. Мандонне не выдерживает крити-ки. В этой главе Данте представляет себя «уничтоженным» лице-зрением Беатриче; здесь рождается то потрясение, от которого он, как ему кажется, умирает, а затем воскресает «преображенным». Это и есть, уверяет о. Мнадонне, «принятие низшего чина, которое Данте называет своим новым преображением»'. Итак, с одной стороны, нам говорят о «нетвердом расположении Данте после низшей ординации» , а с другой стороны, уверяют, что эта ордина- ция стала для него «новым преображением». В первом случае при- звание колеблется, ибо символизирующая его Беатриче с опаской съедает пылающее сердце; во втором случае одно только лицезрение Беатриче, то есть призвания, повергает Данте в столь мощный пароксизм страсти, что он оказывается почти смертельным, а затем преображает поэта. Иначе говоря, в каждое мгновение текст Данте говорит то, чтб его хотят заставить сказать в подтверждение выдвинутой гипотезы.

Тем не менее, то, чтб говорит сам Данте, достаточно ясно. Поэт приходит в себя, очнувшись от потрясения, причиненного лицезрением Беатриче: «Когда же я немного отдохнул и мертвые духи мои воскресли, а изгнанные вернулись на свои места, я сказал моему другу такие слова: “Я сделал шаг в ту часть жизни, где нельзя уже идти далее, ежели хочешь воротиться”». Относительно чего о. Мандонне заключает: «Не знаю, какое объяснение дали бы дантове- ды приведенным выше словам, но мне кажется затруднительным предложить иное приемлемое объяснение, кроме того образа мыслей, которого придерживаемся мы»1. Я не дантовед, но дерзну принять вызов. «Приведенные выше слова» Данте вовсе не означают: я сделал шаг, которого не нужно делать, чтобы принять посвящение в низший чин. Они означают в точности следующее: еще немного, и я был бы мертв.

<< | >>
Источник: ЭТЬЕН ЖИЛЬСОН. ДАНТЕ И ФИЛОСОФИЯ. 2010

Еще по теме — БЕАТРИЧЕ — низший чин:

  1. А. — Число Беатриче
  2. Раздел 7 ПРИБАВЛЕНИЕ (ИЛИ СЛОЖЕНИЕ), НИЗШИЙ УРОВЕНЬ СВЯЗИ 
  3. СОДЕРЖАНИЕ
  4. IX. — Миссия БЕАТРИЧЕ
  5. I - Поэты И ИХ МУЗЫ
  6. — БЕАТРИЧЕ — ПОСТРИЖЕНИЕ
  7. Буквы 3 и С перед суффиксом — Ш:
  8. ШЕОЛ
  9. — Голос святого Фомы
  10. СвЯЩЕННОСЛУЖЕНИЕ ДАНТЕи МЕТАМОРФОЗЫ БЕАТРИЧЕ
  11. ГЛАВА IV. КАТЕГОРИЯ СЛЕДСТВИЯ В СЛОЖ­НОМ СИНТАКСИЧЕСКОМ ЦЕЛОМ.
  12. 4.2 КОНСТРУКЦИИ С ОБОСОБЛЕННЫМИ ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ, ВЫРАЖЕННЫМИ ПРИЧАСТНЫМ ОБОРОТОМ, КАК СРЕДСТВО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КАТЕГОРИИ СЛЕДСТВИЯ.
  13. МАХИМОЙ
  14. НАЧАЛА
  15. ПРЕСТОЛЫ
  16. СИЛЫ
  17. Стаття 54. Позбавлення військового, спеціального звання, рангу, чину або кваліфікаційного класу
  18. ПРИЛОЖЕНИЕ
  19. ЕПИСКОП
  20. Двусоставное предложение