<<
>>

РАЗЛИЧНЫЕ АНОМАЛИИ

Во всех языках имеются слова, служащие для выделения отдельного члена множества и таким образом в форме единичности выражающие то, что характерно для всех представителей: англ.

every „всякий“, each „каждый“. Между предложениями Everybody was glad „Каждый был рад“ и Аll were glad „Все были рады“ существует лишь небольшое различие в значении (ср. everything „всё“ и all в предложении Аll is well that ends well „Все хорошо, что хорошо кончается“ = all things). Обратите также внимание на лат. uterque vir, utraque lingua, utrumque „каждый (любой) из двух человек, оба человека, оба языка, обе вещи“. Очень близко к нему англ. many a man „много людей“ — индивидуализирующее, в то время как many men обобщает; подобные выражения существуют и во многих других языках: manch ein Mann, mangen en mand, mucha palabra loca (Hanssen, Sp. gr., § 56,6), франц. устарелое maint homme.

Спорадически в области употребления форм числа мы встречаем аномалии, которые трудно поддаются объяснению, но, во всяком случае, показывают, что люди не являются абсолютно разумными существами: об этом, например, говорит употребление в древнеанглийском языке формы единственного числа с десятками, как в „Беовульфе“, 3042: Se wжs fiftiges fotgemearces lang „Оно было 50 футов длины“; там же, 379: юritiges manna mњgencrњft „сила тридцати человек“; здесь, таким образом, налицо некоторая непоследовательность: fotgemearces — форма единственного числа, a manna — множественного. В среднеанглийском языке встречаются случаи употребления артикля а, характерного для единственного числа, перед числительными, например, a forty men „около сорока“; по-датски очень часто говорят en tyve stykker „около двадцати штук“; это можно сравнить с англ. a few (в ютландских диалектах — жn lile to); артикль единственного числа превращает формы множественного числа из своего рода отрицательных (Не has few friends „У него мало друзей“) в положительные (Не has a few friends „У него несколько друзей“).

Однако a few могло быть создано по образцу a many, где many, может быть, собирательное существительное, а не прилагательное. Эти первоначально самостоятельные формы с течением времени слились. Франц. vers les une heures (равно как и vers les midi) с числовым несоответствием обусловливается, по-видимому, аналогией с другими обозначениями времени, например vers les deux heures; дело сейчас обстоит так, как будто бы vers-les стало одним объединенным предлогом, употребляющимся при обозначении часа. Немецкое вопросительное местоимение wer „кто“, подобно англ. who (см. выше, стр. 228), нейтрально к числу, но когда необходимо точно указать, что вопрос относится более чем к одному лицу, этого достигают добавлением alles в единственном числе среднего рода! Wer kommt denn alles? (Who are coming? — Wer kommt? Who is coming?) Wen hast du alles gesehen? подразумевает, что он видел нескольких людей. Ср. сказанное ниже в разделе „Пол“ о beides и mehreres как формах среднего рода и о личных формах beide, mehrere (стр. 277).

<< | >>
Источник: О. ЕСПЕРСЕН. ФИЛОСОФИЯ ГРАММАТИКИ. 1958

Еще по теме РАЗЛИЧНЫЕ АНОМАЛИИ:

  1. Задача 8. Функция у задана различными аналитическими выражениями для различных областей изменения аргумента х :
  2. Классификация аномалий развития почек, диагностируемых лучевыми методами исследования
  3. Аномалии сосудистого тракта
  4. Врожденные аномалии сосудов мозга
  5. § 14. Идиоматические типы наречий, составленных посредством повторения форм одного и того же существительного в различных падежах или в различных предложных комбинациях
  6. 1Х. Аномалии развития уретры и мочевого пузыря:
  7. 4.3. Природа и сущность аномалий влечений
  8. 1У.Аномалии структуры
  9. Врожденные аномалии цвета склеры
  10. 3.Аномалии положения почек
  11. У11. Аномалии развития мочеточников
  12. 1.2. Лучевая диагностика аномалий величины и количества почек.
  13. У1. Аномалии развития пиелоуретрального сегмента: