<<
>>

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВЫХ «НЕПРАВИЛЬНОСТЕЙ»*

Возникающие в речи «неправильности» обычно анализируются сточки зре­ния нормы, существующей в данное время в данном литературном языке.

Собственно нормативный взгляд на разного рода речевые ошибки и откло­нения от языковой правильности может быть дополнен их социолингвистичес­ким анализом.

Суть его в том, чтобы квалифицировать (естественно, там, где это возможно) нарушения литературной нормы как возникающие в определен­ной социальной среде.

Ниже мы рассмотрим ряд фактов, относящихся к современной русской речи (и к недавнему прошлому русского языка), под углом их «социального проис­хождения». При этом сами языковые явления привлекаются к анализу в более или менее свободном порядке — главное внимание обращается на среду, кото­рая порождает эти явления.

Такой подход, как кажется, полезен для осмысления механизма и перспек­тив развития литературного языка: общеизвестно, что многие факты литера­турной речи, вполне одобряемые современной нормой, в прошлом могли оце­ниваться как чуждые языковой традиции или просто как «неправильности». «Поезда вместо поезды ныне во всеобщем употреблении, но совершенно не­правильно и неизвестно, на каком основании», — писал в заметке «Неправиль­ности в современном разговорном, письменном и книжном русском языке» неизвестный автор, скрывшийся за инициалами «Н. Г.» (СПб., 1890. С. 18).

* Впервые опубликовано в книге «Культурно-речевая ситуация в современной Рос­сии» / Отв. ред. Н. А. Купина. Екатеринбург, 2000.

По свидетельству Корнея Чуковского, знаменитый юрист, академик Ана­толий Федорович Кони возмущался употреблением наречия обязательно вме­сто непременно. «— Представьте себе, — говорил он, хватаясь за сердце, — иду я сегодня по Спасской и слышу: "Он обязательно набьет тебе морду!". Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поко­

лотит его!» [Чуковский 1982: 14].

Сам Чуковский признавался, что его коро­бит пришедшее из актерской среды прилагательное волнительный (и наре­чие волнительно) [там же: 21—22].

Еще в начале XX в. ревнителей чистоты и правильности русского языка вы­водил из себя глагол выглядеть (Вы сегодня прекрасно выглядите!), в котором они видели «незаконную» словообразовательную кальку с немецкого aussehen (см., например: [Огиенко 1915]). А. Блок писал: «Нам кажется недопустимым, чтобы в пьесе, под которой подписано имя такого стилиста, как Сологуб, хотя бы и в ремарке встречалось выражение "выглядит хорошо"» (цит. по [Гранов­ская 1996: 13]).

Примеры такого рода можно многократно умножить.

Некоторые из фактов, квалифицировавшихся на определенном этапе разви­тия литературного языка лингвистами как «неправильности», первоначально были характерны для определенной социальной или профессиональной среды и лишь спустя какое-то время распространялись среди других групп носите­лей языка. Это же характерно и для современного этапа развития русского языка.

Например, формы родительного падежа множественного числа существитель­ных, обозначающих единицы различных физических величин (веса, мощности, напряжения и т. п.), не имеющие флексий: сто грамм, двести двадцать семь ватт, семьдесят пять вольт (вместо «положенных» по традиционной норме форм с флексией -ов), — возникли в технической среде и первоначально были признаком «технического» стиля, но не допускались литературной нормой. Например, Б. Н. Головин в книге «Как говорить правильно» [Головин 1966: 61] запрещал форму (сто) грамм. Д. Э. Розенталь отмечает формы граммов и грамм как свидетельство колебания нормы [Розенталь 1965:103], а К. С. Горбаче-вич в книге 1971 года пишет: «Форма с нулевым окончанием в родительном падеже множественного числа слова грамм прочно завоевала право на суще­ствование» и приводит многочисленные примеры, подтверждающие это мне­ние [Горбачевич 1971: 186]. Современный «Орфоэпический словарь русского языка» вводит понятие счетной формы (впервые счетная форма как особый падеж рассматривается в работе [Бидер и др.

1978:38]), которое актуально для названий единиц измерения—существительных мужского рода с основами на твердый согласный. При указании количества какой-либо энергии или физи­ческой величины формы типа 5 вольт, 10 ампер, 100 ватт являются норматив­ными; наряду с ними возможны и формы с флексией -ов. В иных же контек­стах, где речь не идет о количестве, правильны только формы на -ов: «отмена, введение [как единиц измерения] вольтов, амперов, ваттов...» [Орфоэпичес­кий словарь 1989: 670—671].

«Незаконное» причастие несгораемый, образованное, вопреки правилу, от непереходного глагола сгорать, возникло, по-видимому, в профессиональной

среде пожарных, но впоследствии стало настолько распространенным в дру­гих слоях носителей языка, что сейчас было бы явным анахронизмом призы­вать к запрету этого слова и замене его причастием несгорающий.

Некоторые языковые факты не несут в своей структуре никаких особеннос­тей, характеризующих ту или иную социальную среду, и лишь специальные лингвистические исследования могут указать на их происхождение, как это имеет место, например, в истории слов животрепещущий, двурушник, промо­кашка. Хотя по отношению к такого рода языковым фактам термин «непра­вильность» едва ли применим, в языке прошлого они воспринимались как нов­шества, шедшие вразрез с литературной традицией.

Как известно, слово животрепещущий первоначально было принадлежно­стью профессионального языка торговцев рыбой (животрепещущая рыба), «но уже в критике и публицистике 30—40-х гг. [XIX в.] выступает употребление слова в расширительном смысле»: животрепещущая новость дня, животре­пещущий опыт [Сорокин 1965: 497]. Двурушником в языке нищих называли того, кто собирал милостыню обеими руками. В. В. Виноградов отмечает, что впервые в художественной литературе слова двурушник и двурушничать были употреблены В. В. Крестовским в «Петербургских трущобах» — при описа­нии быта нищих, и приводит обширную цитату из этого произведения, иллюс­трирующую употребление существительного и глагола [Виноградов 1994:130].

Слово промокашка попало в общее употребление из школьного арго, и в словаре В. Долопчева оно отмечается как неправильность — вместо правиль­ного словосочетания промокательная бумага [Долопчев 1909].

Естественно, далеко не всякий факт, характерный для словоупотребления той или иной социальной среды, может расширить сферу своего использова­ния и проникнуть в общий речевой обиход. Например, многочисленные слу­чаи нарушения современной акцентной нормы остаются локализованными в определенных группах носителей языка. К. С. Горбачевич отмечает акцентные профессионализмы типа алкоголь, агония (в речи врачей), астроном, атомный (в речи физиков) и др. [Горбачевич 1978: 59]. Сюда можно добавить прикус — у стоматологов, привод — в речи милицейских работников, прогиб — в речи строителей, наркомания — в речи врачей, каучук— в речи химиков, созыв — в речи парламентариев и политиков и мн. др.

Акцентные явления — одна из характерных примет, по которым опознается социально или профессионально специфичная речь. Например, яркой приме­той речи милицейских работников, прокуроров, следователей служат два ак­центных варианта: осужденный и возбужденное (дело). Интересно, что извест­ный в прошлом юрист П. Сергеич (псевдоним П. С. Пороховщикова) отмечал накоренное ударение в глагольной форме возбудил как характерное для речи юристов конца XIX века [Сергеич 1960: 38].

В этой же профессиональной среде распространены такие формы, как сро­ка', сроков:

Незаконно увеличиваются срока пребывания подследственных в СИЗО; По­становление предусматривает сокращение сроков предварительного заклю­чения. — телевидение, 11 июня 1999, выступление заместителя министра юс­тиции России;

эта же словоформа встречается и в речи заключенных, ср. в стилизованной песне Ю. Визбора:

Идут на север срока'огромные, Кого ни встретишь — у всех Указ... обысков:

Прокуратура дала санкцию на проведение обысков в помещениях обеих фирм (телевидение, май 1999, в речи милицейского начальника).

Формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода с основой на согласный, имеющие ударную флексию -а (-я), как известно, широко распространены в речи представителей разных профессий. Систему ударных флексий в формах множественного числа обычно приобре­тают наиболее употребительные в данной профессии слова и термины: если юристы могут говорить о сроках и обысках, то работники скорой помощи сету­ют на то, что в иную ночь у них бывает по несколько вызовов, военные укомп­лектовывают личный состав взводов, кулинары варят супа и изготовляют тор­та, строители закрепляют такелажные троса, старатели недовольны задерж­кой зарплаты на приисках и т. п. (краткую справку об истории развития тенден­ции к распространению форм на -а (-я), данные массового социолингвисти­ческого обследования использования этих форм говорящими, а также пере­чень работ, посвященных этому языковому явлению, см. в [Русский язык 1974: 179—187]).

Профессионально ограниченными являются и некоторые другие особен­ности ударения, характерные для слов или словоформ. Так, накоренное уда­рение в словоформах сверлишь, сверлит, сверлят,рассверлишь, рассверлит, рассверлят и др. характерно для речи рабочих, имеющих дело со слесарной и токарной обработкой металла. На текстильных фабриках работают моталь­щицы — именно так называют эту профессию и сами мотальщицы, и те, кто близок к текстильному производству. А в цехах механических заводов стоят строгальные станки, на которых работают строгальщики, и такое ударение является единственно возможным в этой профессиональной среде (сказать здесь строгальный станок, строгальщик — значит обнаружить себя как «чу­жака»).

1б-шо

Помимо акцентных явлений, социально маркированными могут быть и не­которые факты словоупотребления и синтаксиса. При этом явления, характер­ные для той или иной социальной или профессиональной среды, находятся в разных отношениях с литературной нормой: одни резко контрастны ей (и при­нятым в литературном языке образцам), другие более или менее «эластично» входят в речевой обиход носителей литературного языка.

Так, источником языковых «неправильностей» (которые, однако, все шире распространяются в речи) часто становятся чиновничья среда и среда воен­ных. Отмечаемая современными словарями трудностей и неправильностей русской речи как яркая черта канцелярского стиля конструкция согласно + род. пад. существительного (согласно заявления) в военном языке употребляется как единственно возможная: согласно приказа, согласно указания вышестоя­щего начальника и т. п. Этот же профессиональный язык, как известно, стал источником распространения тенденции к несклонению топонимов на -о: под Нахабино, из Быково, до Переделкино и т. п., что уже стало почти нормой (во всяком случае, средства массовой информации, освещая события в Югославии в марте—июне 1999 г., писали о ситуации в Косово, о последних известиях из Косово, о том, что к Косово приковано внимание всех людей мира и т. д.).

Из языка военных распространился в общее употребление глагол задейство­вать (первоначально, по-видимому, он употреблялся применительно к новым подразделениям, вводимым в военную операцию: задействовать все резервы, задействовать дивизию и т. п.), особенно активно используемый сейчас в язы­ке административных документов и вообще характерный для речи чиновников.

Чиновничий язык порождает такие непривычные для традиционного лите­ратурного словоупотребления образования, как проговорить в значении 'обсу­дить' (Необходимо проговорить этот вопрос на совещании), обговорить как синоним все того же общеупотребительного глагола обсудить (Обговорим это позднее), озадачить — в значении 'поставить перед кем-нибудь какую-либо задачу' (Главное — озадачить подчиненных, чтобы не болтались без дела), подвижка (Произошли подвижки по Югославии — из выступления В. С. Чер­номырдина), наработки (По этой проблеме у нас уже есть некоторые нара­ботки), конкретика (Документ важный, но надо наполнить его конкрети­кой, применить к реальным ситуациям в разных префектурах Москвы — те­левидение, июнь 1999, из выступления сотрудника Московской мэрии) и нек. др.

Не все из перечисленных фактов представляют собой прямое нарушение литературной нормы, тем не менее все они находятся (пока?) вне «норматив­ного поля» и осознаются как характерные для узуса людей из определенной социальной среды.

Несколько иначе обстоит дело с многочисленными жаргонизмами, прони­кающими в литературный оборот. Хотя источник их распространения весьма

определенен — это уголовная или полууголовная среда, представители тене­вого бизнеса и т. п., едва ли можно утверждать, что такие слова, как крутой (парень), разборка, наехать (на кого-либо), тусовка, баксы, беспредел и т. п. ограничены в своем употреблении именно указанными социальными группа­ми. Напротив, такого рода лексика весьма активно используется в устно-разго­ворной разновидности литературного языка, в языке средств массовой инфор­мации. Она формирует так называемый общий жаргон — языковое образова­ние, составляющее, по-видимому, часть словаря, используемого носителями современного литературного языка (о сущности общего жаргона, его функци­ях и лингвистическом статусе см. в работе [Ермакова, Земская, Розина 1999]; понятие общего жаргона (общего сленга) используется также при описании современного состояния других национальных языков, например американс­кого варианта английского языка, французского языка, — см. об этом [Швей­цер 1983; Хорошева 1998]).

Современная социальная и языковая ситуация в российском обществе тако­ва, что жаргонные лексические элементы, подобные перечисленным выше, не только не осуждаются носителями литературного языка, но и активно вовлека­ются в речевой оборот. Их вхождение в литературный обиход, несомненно, нарушает культурную традицию, но, по-видимому, не нарушает языковую нор­му, даже если иметь в виду норму стилистическую: слова общего жаргона, как правило, имеют стилистическую отмеченность и употребляются носителями литературного языка лишь в определенных ситуациях (обычно — при непри­нужденном общении в «своем» кругу).

В заключение заметим, что более или менее последовательное и полное опи­сание «неправильностей», встречающихся в современной русской речи, под социальным углом зрения—задача самостоятельного исследования (а возмож­но, и специального словаря, который содержал бы «социальную паспортиза­цию» речевых ошибок).

<< | >>
Источник: Крысин Л. П.. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. —- М.: Языки славянской культуры, 2004. — 888 с.. 2004

Еще по теме СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВЫХ «НЕПРАВИЛЬНОСТЕЙ»*:

  1. § 7. Три аспекта изучения звуковой стороны языка.
  2. 2.1 Определение метафоры и аспекты ее изучения
  3. Методические аспекты изучения и использования Восточной версии нейропрограммирования, а также практического осуществления психотерапии личной истории
  4. Неправомірне використання виборчих бюлетенів, підлог виборчих документів або неправильний підрахунок голосів чи неправильне оголошення результатів виборів (ст. 158).
  5. 30. Виды речевой деятельности. Речевые функции. Периферические и центральные механизмы речи.
  6. Стаття 158. Неправомірне використання виборчих бюлетенів підлог виборчих документів або неправильний підрахунок голосів чи неправильне оголошення результатів виборів
  7. 25 Речевые нарушения, связанные с поражением эфферентных звеньев речевой функциональной системы
  8. 3.2. Некоторые современные социолингвистические кон­цепции языкового развития и функционирования
  9. Речевой этикет. Русский речевой этикет в контексте мировых культурных традиций.
  10. Тест 24. Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Логические основы речевого общения
  11. Речевые нарушения, связанные с нарушением аффективных звеньев речевой функциональной системы.