<<
>>

«ЗНАЧЕНИЕ» ГРАММАТИЧЕСКИХ «ФУНКЦИЙ»

Второй класс явлений в структуре английского языка, к кото­рому Фриз (и другие) применяли термин «структурное значение» (или «грамматическое значение»), может быть проиллюстрирован при помощи таких понятий, как «субъект», «объект» и «определение».

Книга Фриза была написана до создания современной теории трансформационного синтаксиса, и он рассматривал исключи­тельно поверхностную структуру (в рамках довольно ограничен­ной концепции). Поэтому многое из того, что он говорит об этих «функциональных» понятиях, хотя и является верным, однако вряд ли имеет отношение к семантическому анализу. То же самое можно сказать и о большинстве современных лингвистических теорий.

Совершенно ясно, что некоторые грамматические отношения, имеющие место на уровне глубинной структуры между лексиче­скими единицами и сочетаниями лексических единиц, релевантны для семантического анализа предложений. По Хомскому, именно «функциональные» понятия «субъект», «прямой объект», «преди­кат» и «главный глагол» составляют основные глубинные отноше­ния между лексическими единицами; Катц, Фодор и Постал по­пытались недавно формализовать теорию семантики с помощью множества «проекционных правил», оперирующих лексическими единицами, которые связаны этими отношениями в пределах предложений (ср. § 10.5.4). Такие понятия, как «субъект», «преди­кат» и «объект», рассматривались в предыдущей главе; и мы ви­дели, что их формализация в общей синтаксической теории вовсе не столь очевидна, как это предполагал Хомский. Отсюда следует, что статус «проекционных правил», интерпретирующих предложе­ния на базе этих понятий, тоже представляется сомнительным.

Рассматривая «переходность» и «эргативность», мы указывали, что многие «прямые объекты» английских предложений могли бы быть порождены путем вставления одноместных конструкций в ка­честве «предикатов» двухместных конструкций и путем введения нового «агентивного» субъекта.

Но мы видели также, что сущест­вуют другие двухместные переходные конструкции, которые не могут порождаться удовлетворительным образом по данной схеме. Уже один этот факт говорит о том, что отношение «прямой объект» не может получить одну-единственную интерпретацию при семанти­ческом анализе предложений. В традиционной грамматике разли­чалось много разных видов «прямого объекта». Один из них может быть упомянут здесь, так как (независимо от его статуса в теории синтаксиса) он, несомненно, очень важен в семантике. Мы имеем в виду «объект результата» (или «эффекта»).

«Объект результата» можно проиллюстрировать на примере двух следующих предложений:

(1) Не is reading a book ‘Он читает книгу’.

(2) Не is writing a book ‘Он пишет книгу’.

Книга, упомянутая в предложении (1), существует до и незави­симо от того, что ее читают, но книга, обозначенная в предложе­нии (2), еще не существует — она возникает после завершения деятельности, описываемой в этом предложении. Благодаря этому различию, the book в (1) традиционно рассматривается как «обыч­ный» объект глагола is reading, тогда как the book в (2) описывается как «объект результата». С семантической точки зрения любой глагол, имеющий при себе «объект результата», вполне может быть назван «экзистенциальным каузативом». Самый распространенный «глагол» в английском языке, попадающий в этот класс,— это make ‘делать’, и мы уже указывали, что он является также «кауза­тивным вспомогательным глаголом» (ср. § 8.3.6 и § 8.4.7). Этот же самый «глагол» выступает, как и глагол do ‘делать’, в роли «гла- гола-заместителя» в вопросительных предложениях. Вопрос типа What are you doing? ‘Что вы делаете?’ несет в себе меньше пресуп­позиций о «предикате» того предложения, которое служит ответом на вопрос (глагол может быть переходным или непереходным, но он должен быть глаголом «действия»; ср. § 7.6.4). Вопрос What are you making? ‘Что вы делаете?’, наоборот, предполагает, что соответствующая «деятельность» является «результативной» и имеет в качестве своей цели или предела «экзистенцию» («существование») некоторого «объекта».

В ряде европейских языков это различие выступает, правда, не столь явно, как в английском. (Например, во французском языке Qu’est-ce que tu fais? может быть переведено на английский либо как ‘What are you doing?’, либо как ‘What are you making?’). Но это не значит, что для данных языков различие между «обычными» объектами и «объектами результата» нереле­вантно.

Важность понятия «экзистенциального каузатива» обусловлена тем фактом, что в предложениях, содержащих конструкцию с «объек­том результата», часто наблюдается высокая степень взаимозави­симости между конкретным глаголом или классом глаголов и конкретным существительным или классом существительных. Например, нельзя дать удовлетворительный семантический анализ существительного picture ‘картина’ без выявления его синтагмати­ческих связей с такими глаголами, как paint ‘красить, рисо­вать, писать’ и draw ‘чертить, рисовать’; и наоборот, тот факт, что эти глаголы могут иметь в качестве своего «объекта результата» существительное picture, должен быть учтен как часть их значения.

Это понятие синтагматической взаимозависимости, или пресуп­позиции, играет значительную роль при анализе лексики любого языка (ср. § 9.4.3). Оно имеет гораздо более широкую применимость, чем могут показать наши примеры. Существуют пресуппозиции, имеющие место между конкретными классами существительных и глаголов, когда существительное является субъектом при глаголе (например, bird ‘птица* : fly ‘летать’, fish ‘рыба’ : swim ‘плавать’); между «прилагательными» и существительными (blond ‘белоку­рый’ : hair ‘волосы’, addled ‘тухлый’ : egg ‘яйцо’); между глаго­лами и «обычными» объектами (drive ‘водить’ : саг ‘автомобиль’); между глаголами и существительными, состоящими с ними в «ин­струментальных» отношениях (bite ‘кусать’ : teeth ‘зубы’, kick ‘поддать’ : foot ‘нога, ступня’) и т. д. Многие из этих отношений между конкретными классами лексических единиц нельзя сформу­лировать иначе, кроме как с помощью некоторого набора «проек­ционных правил» (правил ad hoc) в рамках трансформационного синтаксиса, намеченного Хомским.

Ввиду того, что пока еще не существует вполне удовлетвори­тельной синтаксической основы, в рамках которой можно было бы формулировать разнообразные смысловые отношения, служащие средством структурирования словарного состава языков, мы не будем пытаться формулировать наборы «проекционных правил», оперирующих глубинными грамматическими отношениями. В сле­дующей главе мы рассмотрим несколько особенно важных пара­дигматических отношений между классами лексических единиц; их анализ будет вестись неформальным путем. По нашему допуще­нию эти отношения могли бы быть сформулированы более изящным образом в терминах некоторого более удовлетворительного описа­ния грамматических отношений на уровне глубинной структуры.

9.5.4.

<< | >>
Источник: Джон Лайонз. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ ЛИНГВИСТИКУ. Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА. Москва «ПРОГРЕСС» - 1978. 1978

Еще по теме «ЗНАЧЕНИЕ» ГРАММАТИЧЕСКИХ «ФУНКЦИЙ»:

  1. Грамматическое значение и грамматическая форма слова
  2. § 2. Вопрос о модальных словах в грамматической традиции. Указания на связь модальных слов с категорией наречия и на близость их значений к функциям глагольного наклонения
  3. 13. Грамматическая форма, грамматическое значение слова, граммема, морфологическая категория. Принципы классификации морфологических категорий.
  4. Слово как знак. Лексическое и грамматическое значение. Понятие семы, семемы, лексемы, лексико-семантического варианта. Денотативный, сигнификативный, прагматический аспекты лексического значения слова. Виды оценочных компонентов в значении слова. Ассоциативные признаки (коннотации), связанные со словом. Проблемы стилистического значения.
  5. 6. Употребление грамматических форм в переносном значении.
  6. § 2. Лексическое и грамматическое значения слова
  7. 5. В морфологии у частей речи разграничиваются лексические и грамматические (категориальные) значения. Так же и в синтаксисе.
  8. Линией уровня функции двух переменных называется геометрическое место точек, в которых функция принимает одно и то же значение.
  9. 8. Грамматические функции
  10. Лексическое и грамматическое значения слова
  11. § 81. Взаимодействие грамматических и лексических значений в строе глаголов на -см
  12. § 39. Взаимодействие грамматических и лексических значений в структуре имени существительного
  13. § 29. Взаимодействие лексических и грамматических значений в видовых формах глагола
  14. 19. Категория объективной модальности и времени как обязательные грамматические значения при оформлении предикативности.