ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ
В традиционной грамматической теории «части речи» (существительные, глаголы, прилагательные и т. д.) определялись — явным образом — в «понятийных» терминах («существительное — это название лица, места или вещи» и т.
п.). Но, как мы увидим ниже (см. §7.6.1 и сл.), рассматривая «части речи», традиционные грамматики нередко смешивали две различные проблемы. Первая, которая нас здесь и занимает,— это вопрос об определении условий, при которых можно считать, что данное слово принадлежит к тому или иному грамматическому классу: «Является ли слово men членом класса X или же класса Y?» На деле это всегда определялось на основе дистрибуции слова — возможности его встречаемости в предложениях в связи с наличием в тех же предложениях других слов. В этом смысле современная лингвистика лишь признала в грамматической теории дистрибуционный принцип, которым традиционные грамматики всегда руководствовались' на практике. Таким образом, «формальная» грамматика отличается ot «понятийной» теоретическим признанием указанного принципа. Вторая проблема имеет отношение к наименованию грамматических классов (установленных — что касается составляющих их элементов — на «формальной» основе): «Уместно ли называть X классом «существительных»?» С точки зрения «формальной» грамматики, всякое обозначение так же хорошо, как и любое другое; и традиционные термины «существительное», «глагол», «прилагательное» и т. д. не более и не менее удовлетворяют этой цели, чем любые другие термины.Ниже мы увидим, что возможно определить такие термины* как «существительное» или «глагол», способом, который будет учитывать их традиционную, «понятийную» интерпретацию и в то же время сделает их пригодными для «формального» анализа разных языков. Но мы не преследуем такой цели на данном этапе. Пока мы допустим, что термины «существительное», «глагол», «прилагательное» и т. п.
и другие грамматические термины не имеют никакой «понятийной» (или универсальной) значимости, но имеют в виду устанавливаемые на основе дистрибуционных критериев грамматические классы, которым можно дать любое произвольное обозначение.Теперь мы в состоянии предварительным образом рассмотреть разграничение между «грамматичностью» и «осмысленностью». (Мы не раз будем возвращаться к этому вопросу ниже.) Для простоты мы ограничимся здесь рассмотрением одного класса английских предложений (который мы опишем намеренно упрощенным образом). Рассматриваемый класс можно проиллюстрировать следующими, как мы полагаем, приемлемыми, примерами:
(1) The dog bites the man ‘Собака кусает челове
ка’.
(2) The chimpanzee eats the banana ‘Шимпанзе ест банан’.
(3) The wind opens the door ‘Ветер открывает дверь’.
(4) The linguist recognizes the fact ‘Лингвист признает
факт’.
(5) The meaning determines the structure ‘Значение определяет
структуру*.
(6) The woman undresses the child ‘Женщина раздевает ре
бенка’.
(7) The wind frightens the child ‘Ветер пугает ребенка’.
(8) The child drinks the milk ‘Ребенок пьет молоко’*
(9) The dog sees the meat ‘Собака видит мясо’.
В традиционном грамматическом описании английского языка нее эти предложения были бы определены как простые предложения субъектно-предикатной структуры. Кроме того, утверждалось бы, что (во всех примерах класса предложений, которым мы сейчас занимаемся) подлежащим является словосочетание (то есть единица, составленная из более чем одного слова), состоящее из Артикля (здесь the ‘определенный артикль1) и Существительного (например, dog), и что подлежащее (как это обычно бывает в английском языке) предшествует сказуемому; что сказуемым является словосочетание, состоящее из (переходного) Глагола (например, bites) и следующего за ним прямого дополнения, которое является словосочетанием, состоящим из Артикля и Существительного (например, man). О проиллюстрированном выше классе предложений может быть сделано много других утверждений: что подлежащее и глагол согласуются в «числе» (это означает, что если подлежащее- существительное стоит в единственном числе, глагол также будет встречаться в единственном числе, но если подлежащее-существительное стоит во множественном числе, то и глагол будет представлен во множественном числе; ср.: The dog bites vs.
The dogs bite ‘Собаки кусают1); что глагол «изменяется» по «временам» (то есть bites стоит в «настоящем времени», bit — это соответствующее «прошедшее время» данного глагола и т. д.). Все эти разнообразные утверждения можно более или менее удовлетворительно истолковать в рамках «формальной» грамматики (см. главным образом главы 7 и 8). Пока, однако, мы будем оперировать только тремя классами слов: артиклями, существительными и глаголами. Артикль можно рассматривать как одноэлементный класс, содержащий слово the; сокращенно обозначим его здесь как Т. Класс существительных и класс глаголов, сокращенно обозначаемые как N и V, содержат несколько тысяч слов, включая те, которые фигурируют в перечисленных выше «реальных» предложениях:N={dog, man, chimpanzee, banana, wind, door, linguist, fact, meaning, structure, child, milk, meat, . . .}
V= {bites, eats, opens, recognizes, determines, undresses, frightens, drinks, sees, ...}
Задав эту пробную дистрибуционную классификацию английских слов (заметим, что мы тем самым ограничиваемся рассмотрением предложений, в которых встречаются существительные только в «единственном числе» и глаголы только в «настоящем времени»), мы можем предложить следующее грамматическое правило (которое приобретает исключительно линейную структуру; ср. §6.1.1):
2, : T+N+V+T+N.
Знак 2 (‘сигма’) обозначает «предложение»: мы используем греческую букву, а не латинское S (практика современных лингвистических работ не является единообразной в этом отношении), чтобы подчеркнуть различие в теоретическом статусе предложений и единиц, из которых строятся предложения, например слов (ср. гл. 5). Числовой индекс при 2 означает, что это правило описывает только один класс предложений. Выбор числа совершенно произволен. Правило можно прочесть следующим образом: «Любое сочетание слов, которое получается в результате того, что на место символов Т, N и V в каждой позиции линейной формулы T+N+V+T+N
Подставляется любой элемент соответствующего класса, Ныбранный наугад из списка слов, содержащегося в лексиконе языка, представляет собой предложение типа 1».
Грамматическое правило предполагает таким образом не только лексикон (или словарь), в котором всем словам языка придается соответствующая грамматическая классификация — N, V или Т,— но также одно или несколько правил лексической субституции для замены символов словесных классов словами. Существование таких правил мы здесь можем принять без доказательства: мы рассмотрим их в следующем разделе. Предложенное выше грамматическое правило вместе с соответствующими списками членов грамматических классов определяет все предложения в нашей «выборке» как грамматичные, со структурным описанием T+N+V+T+N.Мы сказали, что N и V могут содержать несколько тысяч членов. Чтобы упростить арифметические выкладки и получить, однако, некоторые разумные показания относительно количества английских предложений, порождаемых единственным правилом, которое было приведено выше, допустим, что каждый из двух классов N и V содержит ровно тысячу (103) элементов. При этом условии предложенное правило порождает ни больше, ни меньше как 1 X 103Х X 103 X 1 X 103 = 109 (тысячу миллионов) предложений, имеющих одну и ту же структурную характеристику. Это только одно правило, и оно описывает очень простой класс очень коротких английских предложений.
Речь идет, таким образом, об очень емком правиле — емком в том смысле, что оно несомненно порождает огромное число приемлемых предложений. Но оно, возможно, слишком емкое, поскольку оно также порождает (и определяет как грамматичные) очень многие предложения, которые не прошли бы испытание на приемлемость в нормальных условиях. (Ограничение «в нормальных условиях», какой бы неопределенный характер ни носило его практическое применение, не может быть опущено. Например, многие «обычно» неприемлемые «предложения» намеренно включаются в контекст лингвистических обсуждений или употребляются в сходных «ненормальных» условиях.) Поскольку все предложения, порождаемые вводимым нами правилом, тем самым определяются как грамматичные, мы должны либо внести в правило соответствующие коррективы, так, чтобы исключить некоторое количество предложений, которые мы рассматриваем как неприемлемые, либо дать объяснение их неприемлемости, если она поддается объяснению в общем описании языка, например в терминах несовместимости значений отдельных подклассов слов (или каким-нибудь иным способом).
Как мы увидим, на самом деле эти два варианта не исключают друг друга. Но сначала рассмотрим, к чему ведет первая возможность в рамках «формальной» грамматики.Один очевидный путь внесения корректив в предложенный грамматический анализ —это разбить N и V на подклассы и формулировать не одно новое правило, а целое множество разных правил. Поэтому вновь разобьем слова на классы следующим образом:
Na={dog, man, chimpanzee, linguist, child, wind, ...}
Nb= {banana, door, milk, meat, ...}
Nc={fact, meaning, structure, ...} \
Vrf=teats, bites, frightens, undresses, sees, ...}
Ve = (recognizes, determines, sees, eats, ...}
Vf= {determines, ...}.
Прежде чем продолжать, следует подчеркнуть ряд моментов в связи с данной переклассификацией. Во-первых, в принципе несущественно, каким образом мы пришли к данной классификации. Здесь не предполагается, что лингвистическая теория может или должна давать набор процедур для определения, или «установления», дистрибуционных классов, упоминаемых в грамматических правилах. Имеет значение вопрос о том, дает ли лингвисту именно одна, а не другая классификация возможность сформулировать серию правил таким образом, чтобы общее множество предложений, порождаемых грамматикой, включало максимальное число приемлемых предложений и минимальное число неприемлемых предложений. (Имеются дополнительные соображения, которые мы обсудим ниже в связи с разграничением «сильной» и «слабой» адекватности; см. § 6.5.7. Здесь их можно не принимать во внимание.) Второй заслуживающий упоминания момент заключается в том, что новые подклассы, несмотря на употребление индексов, оказываются теперь совершенно не связанными друг с другом. Иными словами, Nfl, N& и Nc являются подклассами N только в том «несущественном» смысле, что мы от первоначальной пробной грамматической классификации перешли к последующей пробной классификации. В принципе же мы построили совершенно новую классификацию словаря и совершенно новую грамматику описываемого языка.
Как мы увидим в следующем разделе, возможно пересмотреть понятие дистрибуционной классификации, которым мы сейчас оперируем, таким образом, чтобы Ne, Nb, Nc можно было рассматривать как подклассы более широкого класса N, a Vrf, V* и Vf — как подклассы V. Наконец, следует отметить, что мы ввели определенное количество случаев многократного вхождения: слово determines встречается как в классе Ve, так и в классе а слово sees — как в классе Vrf, так и в классе V*. Независимо от того, какие возражения может вызвать двойная классификация этих слов, она имеет еще то нежелательное следствие, что в рамках предполагаемой ею модели sees в предложении типа The child sees the banana ‘Ребенок видит банан’ представляет собой, с грамматической точки зрения, совершенно другой элемент, нежели sees в таких предложениях,как The child sees the meaning ‘Ребенок понимает [букв, видит] смысл’. Мы еще вернемся к этому вопросу в следующем разделе. Новая классификация рассматриваемых слов предполагает замену прежнего правила целым множеством правил (следует заметить, что каждое из них определяет совершенно особый тип предложения):
a) 2Х: T+Na+Vrf+T+Na (ср. The dog bites the man)
b) S2: T+Na+Vrf+T+Nb (cp. The chimpanzee eats the banana)
c) 23: T+N^+V^+T+N, (cp. The linguist recognizes the fact)
d) 24: T+N^+Vy+T-hN* (cp. The meaning determines the structure).
Хотя этих четырех правил достаточно, чтобы породить девять предложений из нашей «выборки» (и очень многие другие), очевидно, что теперь потребуются еще какие-то правила, описывающие другие предложения, состоящие из употребляемых в «выборке» слов, которые мы были бы склонны рассматривать как приемлемые (The banana frightens the linguist [букв. ‘Банан пугает лингвиста’] и т. п.). Мы приглашаем читателя построить некоторые дополнительные правила, а также продолжить приведенные выше списки слов.
Самым важным моментом, возникающим в связи с пересмотром грамматических правил, является то, что заново определяются границы между грамматичными и неграмматичными предложениями английского языка. Такие сочетания слов, как *The banana bites the meaning, *The structure drinks the chimpanzee и т. п., которые, согласно нашему предположению, являются неприемлемыми как английские высказывания, теперь определяются как неграмматичные. С другой стороны, существует много других неприемлемых высказываний, которые допускаются правилами как грамматичные: *The chimpanzee drinks the door, *The dog undresses the wind и т. д.
В принципе мы могли бы надеяться постепенно сделать классификацию слов и систему правил все более и более подробными, внося все новые и новые исправления, до тех пор пока наша грамматика не будет способна порождать максимальное число приемлемых предложений и минимальное число неприемлемых предложений. С каждой последующей модификацией — ив этом теоретическое значение данного примера — границы грамматичности очерчиваются для описываемого языка заново. С «формальной» {vs. «понятийной») точки зрения, грамматичность — это не более чем приемлемость в той мере, в какой она может быть описана с помощью определенного множества правил и определенной классификации лексических и грамматических элементов языка. (Пока разграничение между «лексическими» и «грамматическими» элементами, вкравшееся в данную формулировку, можно игнорировать: «лексические и грамматические элементы» можно понимать как «слова».)
Описывая конкретный язык, лингвист должен так или иначе установить пределы грамматичности. На его решение провести соответствующие границы (если решение принимается сознательно, путем выбора из представляющихся альтернатив) обычно оказывают влияние два следующие основные фактора. Первый может быть назван законом «снижения рентабельности». Классификация слов по их дистрибутивным свойствам может, вообще говоря, быть гораздо более детальной, чем это представлялось возможным или даже желательным традиционным грамматикам. Однако рано или поздно в своем стремлении исключить положительно неприемлемые предложения при помощи все более дробной классификации составляющих их слов исследователь столкнется с такой ситуацией, когда он вынужден будет устанавливать все новые и новые правила, каждое из которых будет иметь отношение к очень небольшому количеству предложений; при этом придется устанавливать такое большое количество пересекающихся классов слов, что может быть утрачено какое бы то ни было подобие общности. Именно это мы имеем в виду, говоря о законе «снижения рентабельности»: в определенный момент (вопрос о том, когда именно наступает этот момент, заслуживает специального рассмотрения и обсуждения) сложность правил становится слишком «дорогостоящей» относительно их «производительности»; каждое начинает охватывать сравнительно небольшое число приемлемых и неприемлемых предложений. Второй фактор является, впрочем, не менее важным. В связи с тем, что предложения описываемого языка столь многочисленны (как мы увидим в дальнейшем, может оказаться желательным — как с теоретической, так и с практической точки зрения — считать их число бесконечным), нельзя надеяться с определенностью решить для каждого порожденного грамматикой предложения, является ли оно приемлемым или неприемлемым. На самом деле, описывая какой-либо язык, сразу же приходится сталкиваться с разногласиями среди носителей этого языка относительно приемлемости предложений, порождаемых правилами, которые были ориентировочно установлены исследователем. Таким образом, существует реальная и, возможно, неустранимая проблема недетерминированности в отношении приемлемости и неприемлемости. Это, по-видимому, должно привести к заключению, что грамматическая структура языка в конечном счете не детерминирована. Дело не только в том, что лингвисты по-разному понимают, что составляет оптимальную степень общности правил, и по-разному оценивают приемлемость тех или иных классов предложений. Дополнительная трудность заключается в том, что порождение одной серии предложений определенного типа может чрезвычайно затруднить порождение другой серии предложений иного типа в рамках теории, установленной для первой серии предложений. Некоторые из возникающих при этом проблем будут упомянуты ниже (см. § 8.3.6 и сл.). Наб-
людающийся в настоящее время прогресс в развитии грамматической теории, возможно, уменьшит число подобных проблем или даже вовсе устранит их; но пока это еще довольно трудные проблемы. Таким образом, мы можем вновь сформулировать как общий принцип грамматической теории (на который не повлияет ничто, сказанное в последующих главах о природе и способе действия грамматических правил) следующий факт: ответить на вопрос, является ли то или иное сочетание слов грамматичным или неграмматичным, можно только обратившись к конкретной системе правил, которая или порождает его (и таким образом определяет как грамматичное), или же не порождает (и тем самым определяет как неграмматичное). Большинство теоретиков грамматики, включая и тех, кто внес наибольший вклад в развитие трансформационной грамматики (в частности, Хомский), по-видимому, отвергает этот принцип. Они предполагают, что грамматическая структура языка детерминирована, и носители языка знают ее «интуитивно» (или «неявно»). Это представляется чрезмерно сильным допущением. Несомненно, носители языка согласятся, что определенные наборы высказываний «сходны» или «однородны» или «различны» в том или ином отношении. Эти интуитивные представления в той мере, в какой они могут быть установлены, составляют важную часть данных лингвиста; и он может описывать их, выделяя разные виды приемлемости (или правильности) и разные виды связи между предложениями. Но он не обязан предполагать, что существует какое-либо прямое соответствие между «интуитивными» представлениями говорящих и утверждениями, сделанными лингвистом.
Не следует преувеличивать разницу в мнениях среди лингвистов по этому вопросу. Утверждать, что грамматическая структура языка в конечном счете не детерминирована — не то же самое, что утверждать, что никакая часть грамматической структуры не является детерминированной. Можно представить себе много сочетаний слов (например: *They likes she, *The dog bite the man и т. д.), которые все лингвисты сразу охарактеризуют не только как неприемлемые, но также и как «неграмматичные» (не обязательно формулируя при этом ряд грамматических правил). Можно считать, что их непосредственная реакция основана на «интуитивном» знании грамматической структуры литературного английского языка; с равным успехом можно говорить, что законы построения высказываний, нарушаемые рассматриваемыми сочетаниями, носят столь общий характер, что они получат отражение в любой грамматике литературного английского языка.Однако предложения, подчиняющиеся менее общим законам, могут в разных описаниях характеризоваться как грамматичные или неграмматичные неодинаковым образом. И во всяком случае здесь «интуитивные» представления лингвистов и носителей языка ненадежны и противоречивы.
Как мы видели ранее в настоящем разделе, кажется целесообразным говорить о различных видах приемлемости. Традиционное разграничение между «грамматичностью» и «осмысленностью» (не говоря уже о других видах приемлемости, упомянутых ранее) не затрагивается выводом, к которому мы только что пришли: что пределы грамматики в конечном счете не детерминированы; или, скорее, что каждая грамматика сама определяет свои границы и в этом смысле делает их детерминированными. Когда мы говорим, что определенное высказывание неграмматично (по отношению к конкретной грамматике), мы не подразумеваем при этом, что оно также неприемлемо по иным причинам. О некоторых неприемлемых сочетаниях слов мы будем говорить, что они грамматичны, но бессмысленны; о других — что, хотя они и грамматичны, и осмысленны, они обычно не встречаются, так как ситуация, «выражаемая» ими, вряд ли может возникнуть. Еще об одном классе сочетаний слов мы были бы склонны сказать, что они и неграмматичны, и бессмысленны. На одном конце «континуума» приемлемости должны находиться определенные сочетания слов, приемлемость или неприемлемость которых объясняется только с помощью грамматики (ср. Не gives ‘Он дает’, They give ‘Они дают’ vs. *Не give, *They gives). На другом конце этого континуума грамматическое описание бесполезно. Но найдется много высказываний, при описании которых имеют смысл как грамматическое объяснение, так и объяснение, апеллирующее к значению составляющих их слов; и именно этот факт делает в значительной степени обоснованными «понятийные» определения некоторых грамматических классов в тех или иных языках («глаголы движения», «существительное мужского рода», «локативное словосочетание» и т. п.). Мы вернемся к вопросу о коррелятивности между грамматической и семантической классификацией слов в следующем разделе.
4.2.13.
Еще по теме ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ:
- § 1. Грамматические судьбы класса местоимений
- 22. Итоги обзора грамматических учений о слове и классах слов
- 19. Учение о слове и грамматических классах слов в работах проф. В. А. Богородицкого
- § 6. Грамматические и экспрессивно-стилистические отражения категории числа в классе местоимений
- § 4. Отражения грамматического рода в классе предметно-личных местоимений н их непоследовательность, двойственность
- § 6. Взаимоотношение классов мужского и женского рода и грамматическая выразительность категории женского рода
- 13. Местоимение как часть речи. Лексико-грамматические разряды местоимений (личные, возвратное, указательные, притяжательные, определительные, вопросительные, относительные, отрицательные, неопределенные). Местоимения в начальных классах.
- ПРАВЯЩИЙ КЛАСС ИЛИ ГОСПОДСТВУЮЩИЙ КЛАСС
- Грамматическое значение и грамматическая форма слова
- Правящий класс или господствующий класс
- 15. Глагол как часть речи. Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола. Система грамматических категорий глагола. Категория вида, залога, наклонения, времени, лица. Категории глагола, которые изучаются в начальных классах.
- Правящий класс или господствующий класс
- 9. Согласование. Виды согласования: собственно грамматическое, условно-грамматическое, смысловое.
- 13. Грамматическая форма, грамматическое значение слова, граммема, морфологическая категория. Принципы классификации морфологических категорий.
- 6. История изучения русского синтаксиса берет свое начало с «Российской грамматики» М.В.Ломоносова (1755). Расцвет русской синтаксической науки наступает в 19- нач.20в., когда получают развитие основные направления отечественного языкознания: логико-грамматическое (Ф.И.Буслаев, Н.И.Греч, К.С.Аксаков), психологическое (А.А.Потебня, Д.Н.Овсянико-Куликовский), формально-грамматическое (Ф.Ф.Фортунатов, А.М.Пешковский).
- §11. Классы глаголов
- 2. Психология класса
- 2. Исторические корни современных грамматических учений