<<
>>

Статья 97

1) Заявления в соответствии с настоящей Конвенцией, сделанные во время подписания, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении.

2) Заявления и подтверждения заявлений делаются в письменной форме и официально сообщаются депозитарию.

3) Заявление вступает в силу одновременно с вступлением в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего государства.

Однако заявление, о котором депозитарий получает официальное уведомление после такого вступления в силу, вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты его получения депозитарием. Взаимные односторонние заявления, сделанные в соответствии со ст. 94, вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после получения депозитарием последнего заявления.

4) Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с настоящей Конвенцией, может отказаться от него в любое время посредством официального уведомления в письменной форме на имя депозитария. Такой отказ вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты получения уведомления депозитарием.

5) Отказ от заявления, сделанного в соответствии со ст. 94, влечет за собой также прекращение действия с даты вступления в силу этого отказа, любого взаимного заявления, сделанного другим государством, в соответствии с этой статьей.

Article 97

(1) Declarations made under this Convention at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval.

(2) Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and be formally notified to the depositary.

(3) A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary.

Reciprocal unilateral declarations under article 94 take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the receipt of the latest declaration by the depositary.

(4) Any State which makes a declaration under this Convention may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. Such withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary.

(5) A withdrawal of a declaration made under article 94 renders inoperative, as from the date on which the withdrawal takes effect, any reciprocal declaration made by another State under that article.

Article 97

1) Les declarations faites en vertu de la presente Convention lors de la signature sont sujettes a confirmation lors de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation.

2) Les declarations, et la confirmation des declarations, seront faites par ecrit et formellement notifiees au depositaire.

3) Les declarations prendront effet a la date de l'entree en vigueur de la presente Convention a regard de l'etat declarant. Cependant, les declarations dont le depositaire aura recu notification formelle apres cette date prendront effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un delai de six mois a compter de la date de leur reception par le depositaire. Les declarations unilaterales et reciproques faites en vertu de l'article 94 prendront effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'une periode de six mois apres la date de la reception de la derniere declaration par le depositaire.

4) Tout Etat qui fait une declaration en vertu de la presente Convention peut a tout moment la retirer par une notification formelle adressee par ecrit au depositaire. Ce retrait prendra effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'une periode de six mois apres la date de reception de la notification par le depositaire.

5) Le retrait d'une declaration faite en vertu de l'article 94 rendra caduque, a partir de la date de sa prise d'effet, toute declaration reciproque faite par un autre Etat en vertu de ce meme article.

Комментарий к статье 97

1.

В комментируемой статье определяется порядок вступления в силу оговорок к Конвенции, а также порядок отказа от таких оговорок (ст. 92 - 96 Конвенции). По тексту комментируемой статьи они названы заявлениями, однако в терминологии, принятой в международном публичном праве, речь идет именно об оговорках <611>.

--------------------------------

<611> См.: пп. "d" п. 1 ст. 2 и ст. 19 Венской конвенции 1969 г. О квалификации заявлений по ст. 92 - 96 Конвенции в качестве оговорок см.: Fawcett J., Harris J., Bridge M. International Sale of Goods in the Conflict of Laws. Oxford, 2005. P. 973.

2. В п. 1 комментируемой статьи указывается на то, что оговорки, сделанные государством во время подписания Конвенции, требуют обязательного подтверждения при ратификации, принятии или утверждении.

3. В п. 2 комментируемой статьи определяется, что оговорки и подтверждения оговорок должны быть сделаны в письменной форме и официально направлены депозитарию <612>.

--------------------------------

<612> Данная норма, в частности, играет важную роль при решении вопроса о распространении действия Конвенции на территории Гонконга и Макао. См.: комментарий к ст. 93 Конвенции.

4. В п. 3 комментируемой статьи определено, что если оговорки сделаны государством одновременно с ратификацией, принятием, утверждением или присоединением к Конвенции, то они начинают применяться одновременно с вступлением в силу для соответствующего государства самой Конвенции. Вместе с тем, если оговорка сделана государством позднее (при условии, что такая оговорка вообще может быть сделана на более поздней стадии <613>), то она вступает в силу только по истечении шести месяцев после даты получения оговорки депозитарием <614>. Указанный шестимесячный срок установлен для того, чтобы информация о предстоящем вступлении в силу оговорки стала доступной для участников международного оборота, которые имели бы возможность принять ее во внимание в своей коммерческой деятельности <615>.

--------------------------------

<613> После ратификации, принятия, утверждения или присоединения к Конвенции государства могут сделать оговорки, предусмотренные в ст.

93, 94 и 96 Конвенции.

<614> Данное правило было применено, в частности, в связи с оговоркой Исландии, сделанной на основании ст. 94 Конвенции. См.: комментарий к ст. 94 Конвенции.

<615> Kroll/Mistelis/Viscasillas/del Pilar. Art. 97. Rn. 2.

5. В п. 4 комментируемой статьи установлено, что государство может в любое время отказаться от оговорки путем направления уведомления в письменной форме на имя депозитария. Такой отказ также вступает в силу только по истечении шести месяцев после даты получения уведомления депозитарием. Данная норма неоднократно применялась на практике. В частности, Эстония отказалась от своей оговорки, сделанной в порядке ст. 96 Конвенции, а Канада - от оговорок, сделанных в порядке ст. 93 и 95 Конвенции.

6. Применительно к отдельным оговоркам Конвенция указывает на то, что они могут быть сделаны только при наличии определенных условий <616>. Возникает вопрос о последствиях того, что данные условия перестают действовать, однако государство официально не уведомляет депозитария об отказе от оговорки в порядке, предусмотренном комментируемой статьей. В соответствии с преобладающей точкой зрения оговорка в этой ситуации продолжает действовать до момента официального отказа от нее с соблюдением процедуры, установленной в комментируемой статье <617>. Только таким образом можно избежать существенной правовой неопределенности, а также обеспечить единообразное толкование Конвенции.

--------------------------------

<616> Например, оговорка в соответствии со ст. 12 и 96 Конвенции может быть сделана только тем государством, законодательство которого требует, чтобы договоры купли-продажи заключались или подтверждались в письменной форме. О невыполнении этого условия в отношении некоторых государств, сделавших данную оговорку. См.: комментарий к ст. 96 Конвенции.

<617> Schlechtriem/Schwenzer. Intro to Arts. 89 - 101. P. 1171 - 1172. Rn. 7; Schroeter U. Backbone or Backyard of the Convention? The CISG's Final Provisions // Sharing International Commercial Law Across National Boundaries. Festschrift for A. Kritzer on the Occasion of his 80th Birthday. Wildy, Simmonds & Hill Publishing, 2008. P. 436 - 437.

<< | >>
Источник: А.В. АСОСКОВ. ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ООН 1980 ГОДАО ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ. 1980

Еще по теме Статья 97:

  1. Статья 3.
  2. Статья 14.
  3. Статья 142.
  4. Статья 6.
  5. Статья 97.
  6. Статья 7.
  7. Статья 8.
  8. Статья 5.
  9. Статья первая
  10. Статья 22. Утратила силу.
  11. Статья 1. Основные термины
  12. Статья 22