Преамбула
Мы, Главы Государств и Правительств Государств - Членов Африканского союза,
сознавая серьезность положения лиц, перемещенных внутри страны, которая является причиной продолжающейся нестабильности и напряженности в Африканских государствах;
также сознавая страдания и особую уязвимость лиц, перемещенных внутри страны;
напоминая об исконных африканских обычаях и традициях, согласно которым местные сообщества принимают людей, находящихся в бедственном положении, и таким сообществам оказывается поддержка;
выражая приверженность нашему общему представлению об обеспечении долгосрочных решений для случаев перемещения людей внутри страны путем установления соответствующего правового механизма для их защиты и оказания им помощи;
будучи исполненными решимости принять меры, направленные на предотвращение и ликвидацию явления перемещения внутри страны путем искоренения его коренных причин, в особенности продолжительных и периодически возникающих конфликтов, как и меры, направленные на борьбу с перемещениями, вызванными стихийными бедствиями, которые оказывают разрушающее воздействие на жизнь людей, мир, стабильность, безопасность и развитие;
принимая во внимание Учредительный акт Африканского союза 2000 года и Устав Организации Объединенных Наций 1945 года;
вновь подтверждая принципы суверенного равенства государств-участников, их территориальной целостности и политической независимости, установленные Учредительным актом Африканского союза и Уставом ООН;
принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека 1948 года, Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него 1948 года, четыре Женевские конвенции 1949 года и Дополнительные протоколы к Женевским конвенциям 1977 года, Конвенцию ООН о статусе беженцев 1951 года и Протокол о статусе беженцев 1967 года, Конвенцию ОАЕ по конкретным аспектам проблем беженцев в Африке 1969 года, Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 1979 года, Африканскую хартию прав человека и народов 1981 года и Протокол к Африканской хартии прав человека и народов о правах женщин в Африке 2003 года, Африканскую конвенцию о правах и благополучии ребенка 1990 года, Аддис-Абебское заключение о беженцах и принудительных перемещениях населения в Африке 1994 года и другие соответствующие договоры Организации Объединенных Наций и Африканского союза в области прав человека и соответствующие резолюции Совета Безопасности;
учитывая, что Государства - Члены Африканского союза приняли демократическую идеологию и придерживаются принципов недискриминации, равенства и равной правовой защиты, предусмотренных Африканской хартией прав человека и народов 1981 года, равно как и другими региональными и международными договорами в области прав человека;
признавая неотъемлемые права лиц, перемещенных внутри страны, предусмотренные и охраняемые международным правом прав человека и международным гуманитарным правом и установленные в Руководящих принципах ООН о перемещении внутри страны 1998 года, признанных в качестве важной основы для международной защиты лиц, перемещенных внутри страны;
подтверждая нашу первоочередную ответственность и обязанность уважать, защищать и осуществлять права, которыми наделены лица, перемещенные внутри страны, без какой-либо дискриминации;
отмечая особую роль международных организаций и учреждений ООН в рамках межинституционального сотрудничества в отношении лиц, перемещенных внутри страны, в особенности опыт в области защиты Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) и предложение, сделанное Исполнительным комитетом Африканского союза в решении EX/CL.413 (XIII), принятом в июле 2008 года в Шарм-эль-Шейхе, Египет, заключающееся в том, чтобы продолжать и совершенствовать его усилия по защите лиц, перемещенных внутри страны, и оказанию им помощи в рамках координационного механизма ООН; а также отмечая мандат Международного комитета Красного Креста по защите и помощи лицам, затронутым вооруженными конфликтами и иными сопряженными с насилием ситуациями, равно как и работу с организациями гражданского общества, в соответствии с законами стран, в которых они осуществляют такую деятельность и задачи;
напоминая об отсутствии юридически обязательной правовой и институциональной системы, специально направленной на предотвращение перемещения внутри страны, а также на защиту лицам, перемещенным внутри страны, и помощь им;
вновь подтверждая историческую приверженность Государств - Членов Африканского союза защите и помощи беженцам и перемещенным лицам и, в частности, исполнению решения Исполнительного совета EX/CL/127 от июля 2004 года, принятого в Аддис-Абебе в отношении сотрудничества с соответствующими партнерами и другими вовлеченными лицами, с целью обеспечения необходимой правовой базы, которая гарантировала бы лицам, перемещенным внутри страны, необходимую защиту и помощь, а также принятие долгосрочных решений;
преисполненные убеждения в том, что настоящая Конвенция о защите лиц, перемещенных внутри страны, и оказании им помощи представляет собой такую правовую основу;
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Определения
Для целей настоящей Конвенции:
"Африканская хартия" - Африканская хартия прав человека и народов;
"Африканская комиссия" - Африканская комиссия по правам человека и народов;
"Африканский суд по правам человека" - Африканский суд по правам человека;
"Произвольное перемещение" - произвольное перемещение в значении подпунктов "a" - "h" пункта "4" статьи 4;
"Вооруженные группы" - антиправительственные вооруженные силы или иные организованные вооруженные группы, отличные от вооруженных сил государства;
"АС" - Африканский союз;
"Комиссия АС" - Секретариат Африканского союза, который является депозитарием региональных договоров;
"Ребенок" - любой человек, не достигший возраста 18 лет;
"Учредительный акт" - Учредительный акт Африканского Союза;
"Вредоносные действия" - любое поведение, отношения и/или действия, которые отрицательно воздействуют на основные права лиц, такие, как, в частности, право на жизнь, здоровье, достоинство, образование, психическую и физическую целостность и развитие;
"Лица, перемещенные внутри страны" - лица или группы лиц, которые были принуждены или вынуждены бежать из своих домов или мест обычного проживания или покинуть их, в частности вследствие вооруженного конфликта, ситуаций массового насилия, нарушений прав человека, природных или антропогенных катастроф или для того, чтобы избежать последствий таковых, и которые не пересекали международно признанную границу Государства;
"Перемещение внутри страны" - принудительное или вынужденное перемещение, эвакуация или переселение лиц или групп лиц внутри международно признанных границ государств;
"Государство-член" - Государство - член Африканского союза;
"Негосударственные субъекты" - частные субъекты, не являющиеся должностными лицами Государства, включая иные вооруженные группы, не указанные выше в пункте "d" статьи 1, действия которых не могут быть вменены Государству;
"ОАЕ" - Организация африканского единства;
"Женщины" - лица женского пола, включая девочек;
"Стандарты проекта "Сфера" - стандарты мониторинга и оценки эффективности и воздействия гуманитарной помощи; и
"Государства-Участники" - Африканские государства, которые ратифицировали настоящую Конвенцию или присоединились к ней;
Статья 2
Цели
Цели Конвенции заключаются в том, чтобы:
Поддержать и укрепить региональные и национальные мероприятия, направленные на предотвращение или минимизацию, запрещение или устранение исходных причин перемещения внутри страны, равно как и обеспечить долгосрочные решения;
Установить правовую основу для предотвращения перемещения внутри страны, защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи в Африке;
Установить правовую основу для обеспечения солидарности, сотрудничества, долгосрочных решений и взаимной помощи Государств-Участников в целях борьбы с перемещениями и устранения их последствий;
Установить обязательства и обязанности Государств-Участников, в отношении предотвращения перемещения внутри страны и защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи;
Предусмотреть соответствующие обязательства, обязанности и задачи вооруженных групп, негосударственных субъектов и других соответствующих субъектов, включая общественные организации, в отношении предотвращения перемещения внутри страны, защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи;
Статья 3
Общие обязательства Государств-Участников
Государства-Участники обязуются соблюдать и обеспечивать соблюдение настоящей Конвенции, в частности, Государства-Участники должны:
Воздерживаться от произвольного перемещения населения, запретить и предотвращать его;
Предотвращать политическое, социальное, культурное и экономическое обособление и маргинализацию, которые могут вызвать перемещение групп людей в силу их социальной принадлежности, религии или политических взглядов;
Соблюдать и обеспечивать соблюдение принципов гуманности и человеческого достоинства лиц, перемещенных внутри страны;
Соблюдать и обеспечивать соблюдение и защиту личных прав лиц, перемещенных внутри страны, включая право на гуманное обращение, недискриминацию, равенство и равную правовую защиту;
Соблюдать и обеспечивать соблюдение норм международного гуманитарного права, касающихся защиты лиц, перемещенных внутри страны;
Соблюдать и обеспечивать соблюдение гуманитарного и гражданского режима защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи, включая меры по обеспечению того, чтобы такие лица воздерживались от участия в диверсионной деятельности;
Обеспечить личную ответственность за акты произвольного перемещения, в соответствии с применимым национальным и международным уголовным правом;
Обеспечить ответственность негосударственных субъектов, включая транснациональные компании и частные военные или охранные организации, за акты произвольного перемещения или соучастие в таковых;
Обеспечить ответственность негосударственных субъектов, вовлеченных в деятельность по исследованию и эксплуатации экономических и природных ресурсов, которая приводит к перемещениям;
Гарантировать оказание помощи лицам, перемещенным внутри страны, путем обеспечения их основных нужд, а также обеспечения и упрощения быстрого и беспрепятственного доступа гуманитарных организаций и персонала;
Укреплять самообеспечение и обеспечивать устойчивое жизнеобеспечение лиц, перемещенных внутри страны, при условии, что такие меры не должны использоваться для обоснования отказа от защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи без ущерба для любых других мер по оказанию помощи.
Государства-Участники обязаны:
Включить свои обязательства в соответствии с настоящей Конвенцией в свое национальное право путем принятия или изменения соответствующего законодательства о защите лиц, перемещенных внутри страны, и оказании им помощи в соответствии со своими международно-правовыми обязательствами;
Определить при необходимости ведомство или учреждение, которое будет отвечать за координацию деятельности, направленной на защиту лиц, перемещенных внутри страны, и оказание им помощи, и передать полномочия в области защиты и оказания помощи, сотрудничества с соответствующими международными организациями и учреждениями, а также общественными организациями надлежащим органам, если такое ведомство или учреждение не существует;
Принять иные необходимые меры, включая стратегии и программы в отношении перемещения внутри страны на национальном и местном уровнях, с учетом нужд принимающих сообществ;
Обеспечить по возможности необходимое финансирование защиты и помощи, не отказываясь при этом от получения международной поддержки;
Прилагать усилия к тому, чтобы учесть соответствующие принципы, содержащиеся в настоящей Конвенции, в ходе мирных переговоров и включать данные принципы в мирные соглашения с целью поиска долгосрочных решений проблемы перемещения внутри страны.
Статья 4
Обязательства Государств-Участников в отношении
защиты от перемещения внутри страны
Государства-Участники обязаны соблюдать и обеспечивать соблюдение своих международно-правовых обязательств, включая права человека и гуманитарное право, так, чтобы предотвратить и избежать установления условий, которые могут привести к произвольному перемещению людей.
Государства-Участники обязаны разработать систему раннего предупреждения, в рамках континентальной системы раннего предупреждения, в областях потенциального перемещения, принять и ввести в действие стратегии снижения рисков катастроф, меры готовности к чрезвычайным ситуациям и катастрофам и управления ими и при необходимости обеспечить незамедлительную защиту и помощь лицам, перемещенным внутри страны.
Государства-Участники вправе стремится к сотрудничеству с международными организациями или гуманитарными учреждениями, организациями гражданского общества и другими соответствующими субъектами.
Все лица имеют право получить защиту от произвольного перемещения.
Запрещенные виды произвольного перемещения включают, в частности:Перемещение, основанное на политике расовой дискриминации или иных сходных практиках, направленных на изменение этнического, религиозного или расового состава населения или имеющих следствием такие изменения;
Индивидуальное или массовое перемещение гражданских лиц в ходе вооруженных конфликтов, если оно не требуется для обеспечения безопасности данных гражданских лиц или в силу непременных военных соображений в соответствии с международным гуманитарным правом;
Перемещение, намеренно используемое в качестве метода ведения войны или обусловленное иными нарушениями международного гуманитарного права в ходе вооруженного конфликта;
Перемещение, вызванное массовым насилием или нарушениями прав человека;
Перемещение, являющееся следствием вредоносных действий;
Принудительная эвакуация при природных и антропогенных катастрофах или в силу иных событий, если эвакуация не требуется для обеспечения безопасности и здоровья эвакуируемых;
Перемещение, используемое в качестве коллективного наказания;
Перемещение, вызванное действиями, событиями, факторами или явлениями, которые сходны со всеми вышеперечисленными обстоятельствами по своей тяжести и которые недопустимы согласно международному праву, в том числе международному праву прав человека и международному гуманитарному праву.
Государства-Участники обязаны прилагать усилия по защите сообществ, которые особым образом связаны с территорией или зависимы от нее в силу своих культурных и духовных ценностей, от перемещения с такой территории, за исключением случаев, когда необходимо учитывать основополагающие или более значимые публичные интересы.
Государства-Участники объявляют акты произвольного переселения преступлениями, которые наказуемы по закону и приравниваются к геноциду, военным преступлениям и преступлениям против человечности.
Статья 5
Обязательства Государств-Участников в отношении
защиты и оказания помощи
Государства-Участники должны нести первостепенную обязанность и ответственность по обеспечению защиты и гуманитарной помощи лицам, перемещенным внутри их территории или территориальной юрисдикции, воздерживаясь при этом от какой-либо дискриминации.
Государства-Участники обязаны осуществлять сотрудничество друг с другом по требованию заинтересованного Государства-Участника или Конференции Государств-Участников в области защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи.
Государства-Участники обязаны уважать мандаты Африканского союза и Организации Объединенных Наций, а также задачи международных гуманитарных организаций в обеспечении защиты лиц, перемещенных внутри страны, оказания им помощи в соответствии с международным правом.
Государства-Участники должны принять меры по защите лиц, которые были перемещены внутри страны вследствие природных или антропогенных катастроф, включая изменение климата, и по оказанию им помощи.
Государства-Участники обязаны оценивать или обеспечивать оценку нужд и уязвимости лиц, перемещенных внутри страны, и принимающих сообществ в сотрудничестве с международными организациями или учреждениями.
Государства-Участники обязаны обеспечить достаточную защиту и оказание помощи лицам, перемещенным внутри страны, и, если имеющиеся ресурсы для этого недостаточны, они должны осуществлять сотрудничество при обращении за помощью к международным организациям и гуманитарным учреждениям, общественным организациям и другим соответствующим субъектам.
Такие организации могут предложить свои услуги всем, кто в них нуждается.Государства-Участники должны предпринять необходимые шаги для эффективной организации мер по оказанию помощи, которые по своему характеру являются гуманитарными и беспристрастными и гарантируют безопасность. Государства-Участники должны разрешить быструю и беспрепятственную доставку всех грузов, оборудования и персонала лицам, перемещенным внутри страны. Государства-Участники должны также санкционировать и стимулировать деятельность местных и международных организаций и гуманитарных учреждений, общественных организаций и других соответствующих субъектов по обеспечению защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказанию им помощи. Государства-Участники имеют право на установление технических условий, при соблюдении которых такая доставка разрешается.
Государства-Участники должны поддерживать гуманитарные принципы гуманности, нейтральности, беспристрастности и независимости субъектов гуманитарной деятельности и обеспечивать их уважение.
Государства-Участники должны уважать право лиц, перемещенных внутри страны, мирно требовать или искать защиты и помощи, в соответствии с применимыми национальными и международными нормами, за которое они не должны подвергаться преследованию, осуждению или наказанию.
Государства-Участники обязаны уважать, защищать и не подвергать нападениям или не причинять иной вред гуманитарному персоналу и ресурсам или иным материалам, поставленным для оказания помощи лицам, перемещенным внутри страны, или в их интересах.
Государства-Участники должны принимать меры, направленные на то, чтобы обеспечить соблюдение вооруженными группами их обязательств согласно статье 7.
Ничто в настоящей статье не умаляет принципы суверенитета и территориальной целостности государств.
Статья 6
Обязательства, касающиеся международных
организаций и гуманитарных учреждений
Международные организации и гуманитарные учреждения должны исполнять свои обязательства по настоящей Конвенции в соответствии с международным правом и правом стран, в которых они осуществляют свою деятельность.
При обеспечении защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказании им помощи международные организации и гуманитарные учреждения обязаны уважать права таких лиц в соответствии с международным правом.
На международные организации и гуманитарные учреждения должна быть возложена обязанность по соблюдению принципов гуманности, нейтральности, беспристрастности и независимости субъектов гуманитарной деятельности и по обеспечению соблюдения соответствующих международных стандартов и кодексов поведения.
Статья 7
Защита лиц, перемещенных внутри страны,
и оказание им помощи при вооруженных конфликтах
Положения настоящей статьи никоим образом не должны быть истолкованы как предоставление правового статуса, легитимация или признание вооруженных групп и не умаляют личную уголовную ответственность членов таких групп в соответствии с национальным и международным уголовным правом.
Ни одно из положений настоящей Конвенции не должно применяться для нанесения ущерба суверенитету Государства или ответственности Правительства по поддержанию или восстановлению законности и порядка в Государстве или защиты национального единства и территориальной целостности Государства всеми законными средствами.
Защита лиц, перемещенных внутри страны, и оказание им помощи в соответствии с настоящей статьей должны регулироваться международным правом, в частности международным гуманитарным правом.
Члены вооруженных групп должны нести уголовную ответственность за свои деяния, нарушающие права лиц, перемещенных внутри страны, в соответствии с международным и национальным правом.
Членам вооруженных групп должно быть запрещено:
Осуществлять произвольное перемещение;
Препятствовать предоставлению лицам, перемещенным внутри страны, защиты и помощи при любых обстоятельствах;
Отказывать лицам, перемещенным внутри страны, в праве на жизнь в условиях, удовлетворительных с точки зрения достоинства, безопасности, гигиены, здоровья и проживания, и разделять членов одной семьи.
Ограничивать свободу передвижения лиц, перемещенных внутри страны, внутри территории их проживания и за ее пределами;
Привлекать к военной службе детей или требовать их участия в военных действиях либо позволять им участвовать в военных действиях;
Насильственно привлекать к военной службе лиц, похищать, в том числе с применением силы, брать в заложники, обращать в сексуальное рабство или торговать людьми, в особенности женщинами и детьми;
Препятствовать оказанию гуманитарной помощи и доставке любых поставляемых с целью оказания помощи грузов, оборудования и персонала лицам, перемещенным внутри страны;
Нападать или иным образом наносить вред гуманитарному персоналу и ресурсам или иным материалам, поставленным для оказания помощи лицам, перемещенным внутри страны, или в их интересах, и разрушать, конфисковывать такие материалы или направлять их иным лицам; и
Нарушать гражданский и гуманитарный характер мест, в которых лица, перемещенные внутри страны, получили приют, и не должны допускать такие нарушения.
Статья 8
Обязательства, касающиеся Африканского союза
Африканский союз вправе осуществлять интервенцию в отношении Государства-Участника на основании решения Ассамблеи, принятого в соответствии с пунктом "h" статьи 4 Учредительного акта, вследствие тяжелых обстоятельств, а именно военных преступлений, геноцида и преступлений против человечности;
Африканский союз обязан уважать право Государств-Участников ходатайствовать об интервенции со стороны Союза для восстановления мира и безопасности в соответствии с пунктом "j" статьи 4 Учредительного акта и таким образом вносить вклад в создание благоприятных условий для определения долгосрочных решений проблемы перемещения внутри страны;
Африканский союз должен поддерживать усилия Государств-Участников по защите лиц, перемещенных внутри страны, и оказанию им помощи в соответствии с настоящей Конвенцией.
В частности, Союз должен:Усиливать институциональную систему и потенциал Африканского союза в отношении защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи;
Координировать мобилизацию ресурсов для защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи;
Сотрудничать с международными организациями и гуманитарными учреждениями, общественными организациями и иными соответствующими субъектами согласно их мандатам, поддерживать мероприятия Государств-Участников по защите лиц, перемещенных внутри страны, и оказанию им помощи;
Осуществлять сотрудничество напрямую с африканскими государствами, а также международными организациями и гуманитарными учреждениями, общественными организациями и иными соответствующими субъектами в отношении мероприятий, необходимых для защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи;
Совместно с Африканской комиссией по правам человека и народов использовать информацию в отношении случаев перемещений, защиты и помощи, предоставленных лицам, перемещенным внутри страны, в Африке; и
Осуществлять сотрудничество со Специальным докладчиком Африканской комиссии по правам человека и народов в отношении беженцев, репатриантов, ЛПВС и лиц, ищущих убежище, в решении проблем лиц, перемещенных внутри страны.
Статья 9
Обязательства Государств-Участников в отношении
защиты и оказания помощи в ходе перемещения внутри страны
Государства-Участники обязаны защищать права лиц, перемещенных внутри страны, вне зависимости от причины перемещения, воздерживаясь, в частности, от следующих действий и предотвращая таковые:
Дискриминации таких лиц при пользовании любыми правами или свободами на основании того, что они являются лицами, перемещенными внутри страны;
Геноцида, преступлений против человечности, военных преступлений и других нарушений международного гуманитарного права в отношении лиц, перемещенных внутри страны;
Произвольного убийства, самосуда, произвольного задержания, похищения, насильственного исчезновения или пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения;
Сексуального и гендерного насилия в любых формах, прежде всего изнасилования, принудительного занятия проституцией, сексуальной эксплуатации и вредоносных действий, рабства, привлечения к военной службе детей и их использования в военных действиях, принудительного труда, торговли людьми и их контрабанды; и
Голода.
Государства-Участники должны:
Принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы лица, перемещенные внутри страны, были приняты без дискриминации любого рода и проживали в условиях, удовлетворительных с точки зрения безопасности, достоинства и защиты;
Обеспечивать лиц, перемещенных внутри страны, в максимальном объеме и с наименьшими задержками надлежащей гуманитарной помощью, которая должна включать пищу, воду, жилье, медицинскую помощь и другие услуги в области здравоохранения, санитарную профилактику, образование и иные необходимые социальные услуги, и в случае необходимости распространять такую помощь на местные и принимающие сообщества;
Предоставлять особую защиту и помощь лицам, перемещенным внутри страны, которые имеют особые нужды, включая несопровождаемых детей или детей, разлученных с родителями, женщин, являющихся главами семей, беременных, матерей малолетних детей, пожилых людей и лиц с ограниченными возможностями или лиц с инфекционными заболеваниями;
Принимать особые меры по защите и обеспечивать репродуктивное и сексуальное здоровье женщин, перемещенных внутри страны, а также необходимую психологическую и социальную поддержку жертв сексуального и иного сходного насилия;
Уважать и обеспечивать право на поиск безопасного места в других частях Государства и право на защиту от принудительного возвращения или переселения в любое место, в котором их жизнь, безопасность, свобода и/или здоровье может подвергаться угрозе;
Обеспечивать свободу передвижения и выбора места жительства лиц, перемещенных внутри страны, за исключением ограничений на такое передвижение или выбор места жительства, которые необходимы с точки зрения требований обеспечения безопасности лиц, перемещенных внутри страны, оправдываются таковыми и пропорциональны им или необходимы для поддержания общественной безопасности, порядка и здравоохранения;
Уважать и поддерживать гражданский и гуманитарный режим мест, в которых лица, перемещенные внутри страны, получили приют, и охранять такие места от проникновения вооруженных групп или формирований, разоружать такие группы и формирования и отделять их от лиц, перемещенных внутри страны;
Принимать необходимые меры, включая введение специальных механизмов, для отслеживания и воссоединения семей, разделенных в ходе перемещения или иным образом способствовать восстановлению семейных связей;
Принимать меры, необходимые для защиты личного, коллективного имущества или культурных ценностей, оставленных лицами, перемещенными внутри страны, а также находящихся в местах проживания лиц, перемещенных внутри страны, как в пределах территориальной юрисдикции Государств-Участников, так и на территориях, фактически находящихся под их эффективным контролем;
Принимать необходимые меры по предотвращению деградации окружающей среды на территориях, где находятся лица, перемещенные внутри страны, как в пределах территориальной юрисдикции Государств-Участников, так и на территориях, фактически находящихся под их эффективным контролем;
Государства-Участники должны консультировать лиц, перемещенных внутри страны, и разрешать им участвовать в принятии решений в отношении их защиты и оказания им помощи;
Принимать необходимые меры по обеспечению лицам, перемещенным внутри страны, которые являются гражданами в государстве их гражданской принадлежности, возможности пользоваться их гражданскими и политическим правами, в особенности свободой участия в общественной деятельности, правом избирать и быть избранным на государственные должности; и
Организовать мероприятия по мониторингу и оценке эффективности и воздействия гуманитарной помощи, предоставленной лицам, перемещенным внутри страны, согласно соответствующей практике, включая стандарты проекта "Сфера".
Государства-Участники должны исполнять свои обязательства в случае необходимости при поддержке международных организаций и гуманитарных учреждений, общественных организаций и других соответствующих субъектов.
Статья 10
Перемещение, вызванное осуществлением проектов
Государства-Участники должны в максимально возможной степени предотвращать перемещения, вызванные проектами публичных или частных субъектов;
Государства-Участники должны гарантировать, чтобы заинтересованные участники проекта искали возможные альтернативы, при условии полного информирования лиц, которые могут подвергнуться перемещению в результате осуществления проектов, и проведения с ними консультаций;
Государства-Участники должны осуществлять оценку социально-экономического и экологического воздействия планируемого проекта до осуществления такого проекта.
Статья 11
Обязательства Государств-Участников в отношении
устойчивого возвращения, местной интеграции или переселения
Государства-Участники должны искать долгосрочные решения проблемы перемещения путем стимулирования и создания удовлетворительных условий для добровольного возвращения, местной интеграции или перемещения на устойчивой основе и в условиях обеспечения безопасности и уважения достоинства.
Государства-Участники должны позволить лицам, перемещенным внутри страны, свободно и на основе полной осведомленности выбирать между возвращением, местной интеграцией или переселением путем консультирования их по этим и другим возможностям и обеспечения их участия в поиске долгосрочных решений.
Государства-Участники должны сотрудничать при необходимости с Африканским союзом и международными организациями или гуманитарными учреждениями и общественными организациями в предоставлении защиты и помощи в ходе поиска и осуществления решений по устойчивому возвращению, местной интеграции или переселению и долгосрочному восстановлению.
Государства-Участники должны установить необходимые механизмы, предусматривающие в соответствующих случаях упрощенные процедуры для разрешения споров в отношении имущества лиц, перемещенных внутри страны.
Государства-Участники должны при любой возможности принимать все необходимые меры по восстановлению земель и сообществ, которые особенно зависимы от таких земель и привязаны к ним, при возвращении таких сообществ, их реинтеграции и перемещении в их обычное место жительства.
Статья 12
Компенсация
Государства-Участники должны предоставлять лицам, подвергшимся перемещению, эффективные средства правовой защиты.
Государства-Участники должны установить эффективный правовой механизм, обеспечивающий лицам, перемещенным внутри страны, справедливую компенсацию и при необходимости другие формы возмещения вреда за ущерб, причиненный в результате перемещения, в соответствии с международными стандартами.
Государства-Участники должны нести обязанность по возмещению лицам, перемещенным внутри страны, ущерба, причиненного в результате того, что Государство-Участник воздерживается от защиты лиц, перемещенных внутри страны, и оказания им помощи при стихийных бедствиях.
Статья 13
Регистрация и личные документы
Государства-Участники должны создать и вести обновляемый реестр всех лиц, перемещенных внутри страны, находящихся под их юрисдикцией или эффективным контролем.
При этом Государства-Участники вправе сотрудничать с международными организациями или гуманитарными учреждениями либо общественными организациями.Государства-Участники должны обеспечить выдачу лицам, перемещенным внутри страны, соответствующих документов, необходимых для использования и осуществления их прав, таких, как паспорта, удостоверения личности, гражданские удостоверения, свидетельства о рождении и браке.
Государства-Участники должны обеспечить выдачу новых документов или замену документов, утерянных или уничтоженных в ходе перемещения, без установления необоснованных условий для получения таковых или иных необходимых документов, таких, как требование возвращения на территорию своего обычного проживания. Невыдача лицам, перемещенным внутри страны, таких документов ни в коей мере не должна создавать им препятствия для пользования своими правами.
Женщины и мужчины, равно как и несопровождаемые дети и дети, разлученные со своими родителями, должны иметь равные права на получение таких необходимых удостоверений личности и должны иметь право на выдачу таких документов на их собственные имена.
Статья 14
Контроль над соблюдением Конвенции
Государства-Участники обязуются учредить Конференцию Государств - Участников настоящей Конвенции для контроля и оценки осуществления задач настоящей Конвенции.
Государства-Участники должны укреплять свои возможности по сотрудничеству и взаимной поддержке под патронажем Конференции Государств-Участников.
Государства-Участники обязуются регулярно созывать Конференцию Государств-Участников при поддержке Африканского союза.
Государства-Участники должны при представлении своих докладов на основании статьи 62 Африканской хартии прав человека и народов, а также в соответствующих случаях в рамках Африканского механизма коллегиального обзора указывать законодательные и иные меры, которые были приняты для осуществления положений настоящей Конвенции.
Заключительные положения
Статья 15
Применение
Государства-Участники обязуются применять настоящую Конвенцию ко всем случаям перемещения внутри страны вне зависимости от их причин, если иное прямо не предусмотрено в настоящей Конвенции.
Государства-Участники договариваются, что никакие положения настоящей Конвенции не могут быть истолкованы как предоставление правового статуса, легитимация или признание вооруженных групп и не умаляют личную уголовную ответственность членов таких групп в соответствии с национальным или международным уголовным правом.
Статья 16
Подписание, ратификация и участие
Настоящая Конвенция открыта для подписания, ратификации или присоединения Государствами - Членами АС согласно их соответствующим конституционным процедурам.
Документы о ратификации или присоединении должны быть депонированы у Председателя Комиссии Африканского союза.
Статья 17
Вступление в силу
Настоящая Конвенция вступает в силу через тридцать (30) дней после депонирования документов о ратификации или присоединения пятнадцатого (15) Государства-Члена.
Председатель Комиссии АС должен направить Государствам-Членам уведомление о вступлении в силу настоящей Конвенции.
Статья 18
Внесение изменений и пересмотр
Государства-Участники вправе представлять предложения об изменении или пересмотре настоящей Конвенции.
Предложения об изменении или пересмотре должны подаваться в письменной форме Председателю Комиссии АС, который обязан направить их Государствам-Участникам в течение тридцати (30) дней после их получения.
Конференция Государств-Участников на основании заключения Исполнительного совета рассматривает данные предложения в течение одного (1) года по получении Государствами-Участниками уведомления в соответствии с положениями части 2 настоящей статьи.
Предложения об изменении или пересмотре должны быть одобрены Конференцией Государств-Участников простым большинством голосов присутствующих и голосующих Государств-Участников.
Изменения вступают в силу по истечении тридцати (30) дней с момента депонирования у Председателя Комиссии АС пятнадцатого (15) документа о ратификации Государства-Участника.
Статья 19
Денонсация
Государство-Участник вправе денонсировать настоящую Конвенцию путем направления письменного уведомления Председателю Комиссии АС с указанием причин такой денонсации.
Денонсация вступает в силу через один (1) год со дня получения Председателем Комиссии АС уведомления, если не указана более поздняя дата вступления в силу.
Статья 20
Исключения
Ни одно из положений настоящей Конвенции не должно быть истолковано так, как если бы оно затрагивало право лиц, перемещенных внутри страны, искать и получать убежище в рамках Африканской хартии прав человека и народов и искать защиту в качестве беженца на основании Конвенции ОАЕ по конкретным аспектам проблем беженцев в Африке 1969 года или Конвенции ООН о статусе беженцев 1951 года, а также Протокола 1967 года о статусе беженцев, или как если бы оно наносило бы ущерб такому праву.
Настоящая Конвенция не наносит ущерба правам человека лиц, перемещенных внутри страны, в соответствии с Африканской хартией прав человека и народов и другими применимыми источниками международного права прав человека или международного гуманитарного права.
Равным образом, ее ни в коей мере нельзя понимать, толковать или интерпретировать так, как если бы она ограничивала, изменяла действующую защиту в соответствии с указанными в настоящей Конвенции международными договорами или создавала бы препятствия для такой защиты.Право лиц, перемещенных внутри страны, подавать жалобу в Африканскую комиссию по правам человека и народов или в Африканский суд по правам человека или в любой другой уполномоченный международный орган настоящей Конвенцией ни в коей мере не затрагивается.
Положения настоящей Конвенции не затрагивают личную уголовную ответственность лиц, перемещенных внутри страны, в рамках национального или международного права и их обязанностей на основании Африканской хартии прав человека и народов.
Статья 21
Оговорки
Государства-Участники не вправе заявлять оговорки к настоящей Конвенции, которые несовместимы с объектом и целью настоящей Конвенции.
Статья 22
Разрешение споров
Любые споры или разногласия, возникающие между Государствами-Участниками в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, должны разрешаться по взаимному согласию с помощью прямых консультаций между соответствующими Государствами-Участниками. В случае невозможности разрешения спора или разногласий каждое из Государств вправе передать спор на рассмотрение Африканского суда по правам человека.
До учреждения последнего споры или разногласия должны передаваться на рассмотрение Конференции Государств-Участников, которая должна выносить решение на основе консенсуса или, при отсутствии такового, двумя третями голосов (2/3) представленных на данной Конференции и голосующих Государств-Участников.
Статья 23
Депозитарий
Настоящая Конвенция депонируется у Председателя Комиссии АС, который обязан передать удостоверенную копию Конвенции Правительству каждого из подписавших ее Государств.
Председатель Комиссии АС должен зарегистрировать настоящую Конвенцию у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, как только она вступит в силу.
Настоящая Конвенция составлена в четырех (4) оригинальных экземплярах: на арабском, английском, французском и португальском языках, каждый из которых является в равной мере аутентичным.
На данном основании мы, Главы Государств и Правительств Африканского союза (АС), подписали настоящую Конвенцию.
Принято Специальным саммитом Союза в Кампале 22 октября 2009 года.
Неофициальный перевод Конвенции Африканского союза о защите лиц, перемещенных внутри страны, и оказании им помощи в Африке (Кампальской конвенции).
Перевод осуществлен к.ю.н., проф. Д.В. Ивановым и Н. Бобринским.РЕЗОЛЮЦИЯ 428 (V) ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ООН
ОТ 14 ДЕКАБРЯ 1950 ГОДА "УСТАВ УПРАВЛЕНИЯ ВЕРХОВНОГО
КОМИССАРА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ"
Генеральная Ассамблея,
исходя из своей Резолюции 319 A (IV) от 3 декабря 1949 года,
утверждает приложение к настоящей Резолюции, являющееся Уставом Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев,
предлагает правительствам сотрудничать с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев при выполнении им своих функций в отношении беженцев, состоящих в ведении его Управления, в особенности путем:
участия в качестве сторон в международных конвенциях, предусматривающих защиту беженцев, и принятия необходимых мер для проведения в жизнь этих конвенций;
заключения с Верховным комиссаром специальных соглашений для проведения мероприятий, рассчитанных на улучшение положения беженцев и на сокращение числа беженцев, нуждающихся в защите;
допуска на свою территорию беженцев, не исключая тех, которые принадлежат к категориям наиболее нуждающихся;
содействия Верховному комиссару в его усилиях, направленных к тому, чтобы способствовать добровольной репатриации беженцев;
содействия ассимиляции беженцев, в особенности путем облегчения их натурализации;
выдачи беженцам путевых и иных документов, которые другим иностранцам обычно выдаются государственными властями их стран, в особенности документов, облегчающих их расселение;
разрешения беженцам переводить свое имущество, в особенности то имущество, которое необходимо для их расселения;
сообщения Верховному комиссару информации о числе беженцев и их положении, а также о законах и постановлениях, их касающихся,
предлагает Генеральному секретарю препроводить настоящую Резолюцию вместе с приложением к ней также и государствам, не входящим в Организацию Объединенных Наций, чтобы заручиться их сотрудничеством при проведении ее в жизнь.
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
УСТАВ
УПРАВЛЕНИЯ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРА ОРГАНИЗАЦИИ
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ <*>
--------------------------------
<*> Не приводится.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА
УВКБ ООН. ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТАТУСА БЕЖЕНЦА
N 8 (XXVIII) - 1977 г.
Исполнительный комитет
a) принял к сведению доклад Верховного комиссара, касающийся важности процедур для определения статуса беженца;
b) принял к сведению, что лишь ограниченным числом стран - участников Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года были установлены процедуры для официального определения статуса беженца в соответствии с этими документами;
c) с удовлетворением отметил, что в настоящее время вопрос об установлении таких процедур активно рассматривается рядом правительств;
d) выразил надежду, что правительства всех стран - участников Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года, которые еще не сделали этого, предпримут шаги для установления таких процедур в ближайшем будущем и в благожелательном духе рассмотрят вопрос об участии УВКБ в таких процедурах в надлежащей форме;
e) рекомендовал, чтобы процедуры для определения статуса беженца отвечали следующим основным требованиям:
i) компетентное должностное лицо (например, представитель иммиграционной службы или пограничной полиции), к которому заявитель обращается на границе или на территории Договаривающегося Государства, должно иметь четкие инструкции по рассмотрению дел, которые могут входить в сферу соответствующих международных документов. От него требуется, чтобы он действовал в соответствии с принципом non-refoulement и передавал эти дела на рассмотрение вышестоящего органа;
ii) заявитель должен получать необходимые рекомендации относительно того, какой процедуре ему необходимо следовать;
iii) должен существовать четко определенный орган, по возможности единый центральный орган, несущий ответственность за рассмотрение заявлений о предоставлении статуса беженца и за принятие решения в первой инстанции;
iv) заявителю должно быть оказано необходимое содействие, включая услуги квалифицированного переводчика, в передаче его дела на рассмотрение соответствующих властей. Заявителям должна также предоставляться возможность, о которой они должны быть надлежащим образом информированы, связываться с представителем УВКБ;
v) в случае если заявитель признается в качестве беженца, он должен быть соответствующим образом информирован и ему должны быть выданы документы, удостоверяющие его статус беженца;
vi) в случае непризнания заявителя беженцем ему должен быть предоставлен разумный срок для подачи апелляции с просьбой пересмотреть решение либо в тот же, либо в другой орган, административный или судебный в соответствии с действующей системой;
vii) заявителю должно быть разрешено оставаться в стране до принятия решения по его первоначальному заявлению компетентным органом власти, уполномоченным выше в пункте iii), если этим органом не будет установлено, что его заявление явно представляет собой злоупотребление соответствующим правом. Ему также должно быть разрешено оставаться в стране, пока рассматривается апелляция в вышестоящий административный или судебный орган;
f) предложил УВКБ подготовить детальное исследование по вопросу об экстерриториальном действии определения статуса беженца, должным образом учитывая мнения государств - участников Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года, с тем чтобы дать Комитету возможность выработать обоснованное мнение по данному вопросу на одной из последующих сессий, принимая во внимание мнение представителей о том, что принятие одним государством-участником определения статуса беженца, сделанного другими государствами - участниками данных соглашений, отвечало бы общим интересам;
g) предложил Управлению рассмотреть возможность издания для правительств руководства по вопросам процедур и критериев для определения статуса беженца, а также распространения при должном учете конфиденциального характера затронутых в них индивидуальных обращений и конкретных ситуаций, существенных решений относительно определения статуса беженца;
h) предложил Управлению рассмотреть возможность издания для сведения правительств руководства по процедурам и критериям определения статуса беженца, а также распространения при должном учете конфиденциального характера затронутых в них индивидуальных обращений и конкретных ситуаций, существенных решений относительно определения статуса беженца.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА
УВКБ ООН. ВРЕМЕННЫЙ ПРИЮТ
N 19 (XXXI) - 1980 г. <1>
--------------------------------
<1> На основе неофициального перевода, опубликованного на сайте УВКБ ООН на русском языке www.unhcr.ru.
Исполнительный комитет
(a) вновь подтвердил крайнюю необходимость неукоснительного соблюдения гуманитарного правового принципа non-refoulement во всех ситуациях массового притока;
(b) сослался на заключение по вопросу временного приюта, принятое Исполнительным комитетом на его тринадцатой сессии, и в частности на то:
(i) что в случае массового притока лица, ищущие убежище, должны по меньшей мере получить временный приют, и
(ii) что Государства, которые в силу своего географического положения или иных условий становятся объектом массового притока, должны при необходимости и по просьбе заинтересованного Государства получать помощь от других Государств в соответствии с принципом справедливого распределения бремени;
(c) принял к сведению распространенную практику предоставления временного приюта в ситуациях массового притока беженцев;
(d) подчеркнул основополагающее значение положений Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 г. о статусе беженцев и Протокола 1967 г., Декларации Организации Объединенных Наций 1967 г. о территориальном убежище и необходимость постоянных консультаций со стороны УВКБ по вопросам практического применения данных положений странами, сталкивающимися с массовым притоком беженцев;
(e) подчеркнул исключительный характер временного приюта и важнейшую потребность лиц, которым был предоставлен временный приют, в пользовании основными гуманитарными стандартами обращения;
(f) признал необходимость определить природу, функции и последствия предоставления временного приюта;
(g) полагает, что практика предоставления временного приюта не исследована в достаточной мере и должна изучаться и далее, в особенности в отношении (i) процедур допуска беженцев, (ii) их статуса до нахождения постоянного решения, (iii) последствий предоставления временного приюта для международной солидарности, включая распределение бремени;
(h) постановил просить Верховного комиссара как можно скорее созвать представительную группу экспертов для рассмотрения вопроса о временном приюте во всех его аспектах в рамках проблем, вызванных массовым притоком, и оказать этой группе всю возможную помощь.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА
УВКБ ООН. ЗАЩИТА ЛИЦ, ИЩУЩИХ УБЕЖИЩА,
В СИТУАЦИЯХ ИХ МАССОВОГО ПРИТОКА
N 22 (XXXII) - 1981 г.
Исполнительный комитет,
отмечая с удовлетворением доклад группы экспертов по вопросу о временном приюте в ситуациях массового притока, которая заседала в Женеве с 21 по 24 апреля 1951 года, принял следующие заключения в отношении защиты лиц, ищущих убежище, в ситуациях их массового притока:
I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Проблема беженцев стала особенно острой в связи с ростом числа ситуаций массового притока лиц в различных районах мира, особенно в развивающихся странах. Среди ищущих убежища лиц, которые входят в состав этих массовых притоков, есть лица, являющиеся беженцами в соответствии с Конвенцией 1951 года и Протоколом 1967 года Организации Объединенных Наций о статусе беженцев или которые вынуждены искать убежище за пределами этой страны, вследствие внешней агрессии, оккупации, иностранного господства или событий, серьезно нарушающих общественный порядок в какой-либо части или на всей территории страны их происхождения или гражданства.
2. Ищущие убежище лица, перемещающиеся при таком массовом притоке, нередко сталкиваются с трудностями по нахождению долговременных решений посредством добровольной репатриации, обустройства в стране или переселения в третью страну. Массовые притоки часто создают серьезные проблемы для государств, в результате чего некоторые государства, хотя они и привержены изысканию долговременных решений, нашли возможным лишь допускать в страну лиц, ищущих убежища, не принимая обязательства обеспечивать поселение таких лиц в своих границах в момент допуска.
3. Поэтому совершенно необходимо обеспечить полную защиту лицам, ищущим убежище, в ситуациях массового притока, вновь подтвердить основные минимальные стандарты обращения с ними до принятия мер по нахождению долговременного решения, а также создать необходимые механизмы в контексте международной солидарности и справедливого распределения бремени с оказывающими помощь странами, принимающими большое число лиц, ищущих убежища.
II. МЕРЫ ЗАЩИТЫ
A. Допуск в страну и принцип non-refoulement
1. В ситуациях массового притока лица, ищущие убежища, должны быть допущены в государство, в котором они впервые просят убежища, и если это государство не может принять их на долговременной основе, оно всегда должно принять их по крайней мере временно и предоставить им защиту в соответствии с нижеизложенными принципами. Они должны быть допущены в страну без какой-либо дискриминации по признаку расы, религии, политических убеждений, гражданства, страны происхождения или физической нетрудоспособности.
2. Во всех случаях должен неукоснительно соблюдаться основополагающий принцип non-refoulement, включая пропуск через границу.
B. Обращение с лицами, ищущими убежища, временно
допущенными в страну до принятия мер по нахождению
долговременного решения
1. Статья 31 Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе беженцев 1951 года содержит положения об обращении с беженцами, которые въехали в страну без разрешения и положение которых в такой стране еще не урегулировано. Стандарты, установленные в настоящей статье, не охватывают, однако, всех аспектов обращения с лицами, ищущими убежища, в ситуациях массового притока.
2. Поэтому крайне важно, чтобы с лицами, ищущими убежища, временно допущенными в страну до принятия мер по нахождению долговременного решения, обращались согласно следующим минимальным и основным гуманитарным нормам:
a) они не должны подвергаться взысканиям или какому-либо неблагоприятному для них обращению лишь на том основании, что их присутствие в стране считается незаконным; они не должны подвергаться ограничениям в своих передвижениях, за исключением тех ограничений, которые необходимы в интересах охраны здоровья общества и общественного порядка;
b) они должны пользоваться основными международно признанными гражданскими правами, в частности теми, которые закреплены во Всеобщей декларации прав человека;
c) они должны получать всю необходимую помощь и быть обеспечены основными необходимыми условиями существования, включая питание, кров и основные санитарные и медицинские услуги; в этой связи международное сообщество должно соблюдать принципы международной солидарности и справедливого распределения бремени;
d) с ними должны обращаться как с лицами, чья трагическая судьба требует особого понимания и сочувствия. Они не должны подвергаться жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению;
e) в отношении их не должно быть никакой дискриминации по признаку расы, религии, политических убеждений, гражданства, страны происхождения или физической нетрудоспособности;
f) их следует рассматривать как лиц, обладающих правосубъектностью и правом свободно обращаться в суды и в другие компетентные органы власти;
g) размещение лиц, ищущих убежища, должно определяться соображениями их безопасности и благополучия, а также требованиями безопасности принимающего государства. Лица, ищущие убежища, должны быть размещены в максимально возможной степени на разумном расстоянии от границы страны их происхождения. Они не должны вовлекаться в подрывную деятельность против страны их происхождения и любого иного государства;
h) должна уважаться целостность семьи;
i) всесторонняя возможная помощь должна оказываться при нахождении родственников;
j) должны приниматься надлежащие меры по защите несовершеннолетних и несопровождаемых детей;
k) должны быть разрешены отправка и получение почтовой корреспонденции;
l) должна быть разрешена материальная помощь от друзей и родственников;
m) по возможности должны приниматься необходимые меры для регистрации фактов рождения, смерти и браков;
n) им должны быть предоставлены все необходимые возможности, позволяющие добиться удовлетворительного долговременного решения;
o) им должно быть разрешено перемещение их имущества, которое они привезли с собой в страну, где найдено долговременное решение; и
p) должны быть приняты все меры для облегчения добровольной репатриации.
III. СОТРУДНИЧЕСТВО С УПРАВЛЕНИЕМ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРА
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ
Лица, ищущие убежища, имеют право устанавливать контакт с УВКБ. УВКБ предоставляется доступ к лицам, ищущим убежище. УВКБ также поручается осуществлять свою функцию международной защиты и разрешается осуществлять контроль за благополучием лиц, попадающих в центры приема и другие центры для беженцев.
IV. МЕЖДУНАРОДНАЯ СОЛИДАРНОСТЬ, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БРЕМЕНИ
И ОБЯЗАННОСТИ ГОСУДАРСТВ
1. Массовый приток беженцев может возложить непомерное бремя на определенные страны, удовлетворительное решение проблемы, международной по своему масштабу и характеру, не может быть достигнуто без международного сотрудничества. Государства в рамках международной солидарности и распределения бремени принимают все необходимые меры по оказанию помощи государствам (по их просьбе), допустившим в страну лиц, ищущих убежище, в ситуациях их массового притока.
2. Такие меры должны быть приняты в двустороннем или многостороннем порядке на региональном или международном уровне и в сотрудничестве с УВКБ в зависимости от обстоятельств. Основное внимание следует уделять возможности нахождения долговременных решений в региональном контексте.
3. Меры по распределению бремени должны быть направлены на облегчение добровольной репатриации, содействие обустройству в принимающей стране, предоставление возможностей переселиться в третьи страны в зависимости от обстоятельств.
4. Меры, принимаемые в условиях такого распределения бремени, должны быть приспособлены к конкретной ситуации. Они должны включать в себя по мере необходимости чрезвычайную, финансовую и техническую помощь, помощь натурой и предварительное объявление о дальнейшей финансовой или иной помощи и после окончания чрезвычайного периода, до тех пор, пока не будут найдены долговременные решения, а если рассчитывать на добровольную репатриацию или на обустройство в стране нельзя - предоставление лицам, ищущим убежище, возможностей переселиться в культурную среду, отвечающую интересам их благополучия.
5. Следует уделять внимание укреплению существующих механизмов, а при необходимости - созданию новых механизмов, по возможности на постоянной основе, для обеспечения безотлагательного получения необходимых финансовых средств и другой материальной и технической помощи.
6. В духе международной солидарности правительствам следует также стремиться к устранению по возможности причин массового притока лиц, ищущих убежище, и к созданию там, где произошли такие массовые притоки, благоприятных условий для добровольной репатриации.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА УВКБ ООН.
ДЕТИ-БЕЖЕНЦЫ N 59 (XL) - 1989 г.
Исполнительный комитет
a) выразил благодарность за Доклад по вопросу о детях-беженцах (A/AC.96/731), с озабоченностью отметил серьезный риск для безопасности, элементарного благосостояния и будущего развития многих детей-беженцев и признал усилия, предпринимаемые Управлением Верховного комиссара с целью повысить эффективность его работы по удовлетворению их особых потребностей;
b) вновь подтвердил свое Заключение [N 47 (XXXVIII)], касающееся детей-беженцев, и подчеркнул, что изложенные в нем руководящие принципы остаются в силе;
c) выразил признательность Верховному комиссару и его Рабочей группе по вопросу о детях-беженцах за разработку и распространение "Руководящих принципов в отношении детей-беженцев" и за осуществление плана работ, касающегося детей-беженцев, а также призвал УВКБ добиваться активного сотрудничества правительств, других органов Организации Объединенных Наций, в том числе ЮНИСЕФ, неправительственных организаций и самих беженцев в осуществлении этих руководящих принципов;
d) просил Верховного комиссара обеспечить, чтобы потребностям детей-беженцев уделялось особое внимание путем регулярной оценки ресурсов и потребностей в каждой ситуации, связанной с беженцами; сбора и применения при планировании программ соответствующей демографической, социально-экономической и культурной информации, контроля и оценки воздействия его программ на положение детей-беженцев;
e) с глубокой озабоченностью отметил учащение среди детей-беженцев, зависящих от продовольственной помощи, заболеваний, вызываемых недостаточным питанием и недоеданием, и призвал УВКБ незамедлительно начать официальные дискуссии с соответствующими органами Организации Объединенных Наций, донорами и другими гуманитарными организациями, с тем чтобы разработать стратегии сотрудничества в смягчении остроты проблем, связанных с питанием детей-беженцев, и добиваться включения в их программы необходимых положений об удовлетворении таких потребностей;
f) признал взаимосвязь образования и долговременных решений и призвал УВКБ активизировать свои усилия по содействию правительствам принимающих стран в обеспечении детям-беженцам доступа к образованию, в частности путем привлечения новых организаций и правительственных и неправительственных доноров, а при необходимости - путем включения соответствующих мероприятий в программы помощи;
g) просил Верховного комиссара и впредь уделять особое внимание нуждам несопровождаемых несовершеннолетних детей и информировать Исполнительный комитет на его следующей сессии о подробностях существующих программ и о любых трудностях, возникших при их осуществлении;
h) призвал УВКБ добиваться по возможности наиболее эффективной правовой защиты несопровождаемых несовершеннолетних детей, особенно от принудительной вербовки в вооруженные силы и от опасностей, связанных с незаконным усыновлением;
i) настоятельно призвал УВКБ активизировать усилия по информированию общественности о положении и нуждах детей-беженцев и о влиянии на их положение вооруженных конфликтов и преследований;
j) призвал УВКБ разработать учебные материалы, с тем чтобы расширить возможности и повысить эффективность работы персонала, работающего на местах, по выявлению и удовлетворению потребности детей-беженцев в защите и помощи;
k) напомнил о высказанной им на своей тридцать седьмой сессии в 1966 году [N 41 (XXXVII)] просьбе к Верховному комиссару регулярно докладывать Исполнительному комитету о потребностях детей-беженцев и о существующих и предлагаемых программах, призванных служить их интересам.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА
УВКБ ООН. ЛИЦА, ПЕРЕМЕЩЕННЫЕ ВНУТРИ
СТРАНЫ N 75 (XLV) - 1994 г.
Исполнительный комитет
a) признает, что вынужденное перемещение людей внутри их собственных стран является проблемой мирового масштаба и что бедственное положение таких лиц, перемещенных внутри страны, число которых может превышать число беженцев, является гуманитарной проблемой, вызывающей серьезное беспокойство;
b) отмечает, что многочисленные и разнообразные глубинные причины вынужденных внутренних перемещений и перемещений беженцев нередко бывают сходными и что проблемы как беженцев, так и лиц, перемещенных внутри страны, часто требуют аналогичных мер в отношении предупреждения, защиты, гуманитарной помощи и решений;
c) вновь подтверждает, что международному сообществу необходимо изыскивать пути и средства предупреждения вынужденных перемещений;
d) подчеркивает, что, поскольку лица, перемещенные внутри страны, остаются под территориальной юрисдикцией их собственных государств, основная ответственность за их благосостояние и защиту лежит на соответствующем государстве;
e) настоятельно призывает правительства государств, где имеются лица, перемещенные внутри страны, действовать сообразно своей ответственности за их благосостояние и защиту;
f) призывает международное сообщество в соответствующих обстоятельствах оказывать своевременную и быструю гуманитарную помощь и поддержку странам, где произошли внутренние перемещения, с тем чтобы они могли выполнить свои обязанности перед перемещенными лицами;
g) отмечает, что во многих случаях наряду с лицами, перемещенными внутри страны, имеются беженцы, репатрианты или уязвимое местное население, причем неразумно и нецелесообразно обращаться с этими категориями по-разному, удовлетворяя их потребность в защите и помощи;
h) признает, что действия международного сообщества, предпринимаемые в консультации и координации с заинтересованным государством, в интересах лиц, перемещенных внутри страны, могут способствовать ослаблению напряженности и разрешению проблем, приведших к перемещению, и стать важными компонентами комплексного подхода к предупреждению и решению проблем беженцев;
i) призывает заинтересованные правительства обеспечить безопасный и своевременный гуманитарный доступ к лицам, нуждающимся в защите и помощи, включая лиц, перемещенных внутри страны, и жертв вооруженных конфликтов, а также беженцев, находящихся на их территории;
j) признает, что Резолюция 48/116, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 20 декабря 1993 года и вновь подтвердившая поддержку усилий Верховного комиссара "на основе конкретных просьб Генерального секретаря или компетентных главных органов Организации Объединенных Наций и с согласия заинтересованного государства, с учетом взаимодополняемости мандатов и опыта других соответствующих организаций по оказанию гуманитарной помощи и обеспечению защиты лицам, оказавшимся перемещенными внутри их собственной страны, в специфических ситуациях, требующих особого опыта Управления, особенно там, где такие усилия могли бы способствовать предотвращению или решению проблем беженцев", по-прежнему служит надлежащими рамками для участия Верховного комиссара в ситуациях внутреннего перемещения;
k) призывает Верховного комиссара продолжать усилия УВКБ по претворению в жизнь внутренних критериев и руководящих принципов участия УВКБ в разрешении ситуаций внутреннего перемещения как важный вклад в более согласованный отклик международного сообщества на потребности лиц, перемещенных внутри страны;
l) подчеркивает, что мероприятия в интересах лиц, перемещенных внутри страны, не должны подрывать институт убежища, включая право искать убежище от преследований в других странах и пользоваться этим убежищем;
m) признает, что международная защита прав человека, международное гуманитарное право, а во многих случаях национальные законы содержат нормы, предусматривающие охрану и защиту лиц, перемещенных внутри страны, а также тех, кому угрожает перемещение, и выразил серьезное беспокойство по поводу несоблюдения этих норм конфликтующими сторонами;
n) признает важность работы Представителя Генерального секретаря по делам лиц, перемещенных внутри страны, и в частности его усилий по обобщению существующих международных норм об обращении с лицами, перемещенными внутри страны, и по разработке кодекса поведения, в который вошли бы руководящие принципы по данному вопросу;
o) призывает УВКБ продолжать тесное сотрудничество с Представителем Генерального секретаря в выполнении своего мандата;
p) признает далее важнейшую роль Международного комитета Красного Креста в распространении информации о международном гуманитарном праве и в предоставлении защиты и гуманитарной помощи лицам, перемещенным в результате вооруженных конфликтов;
q) призывает к активизации усилий в области профессиональной подготовки и распространения знаний о международной защите прав человека и о международном гуманитарном праве и к совместному поощрению заинтересованными организациями и учреждениями осуществления этих международных норм;
r) считает, что при решении проблемы внутреннего перемещения международное сообщество должно стремиться в максимально возможной степени сотрудничать с существующими гуманитарными организациями, включая неправительственные организации, имеющие необходимый опыт;
s) призывает УВКБ под руководством координатора чрезвычайной помощи и в сотрудничестве с другими заинтересованными учреждениями укреплять и структурно оформлять сотрудничество через существующие межучрежденческие механизмы, в частности через Постоянный межучрежденческий комитет, с тем чтобы улучшить реакцию международного положения на бедственное положение лиц, перемещенных внутри страны, и подчеркивает в этой связи важность укрепления механизмов обмена информацией;
t) настоятельно призывает активно продолжать дискуссии о межучрежденческих аспектах внутреннего перемещения в других соответствующих форумах, с тем чтобы обеспечить комплексный и согласованный подход международного сообщества к проблеме лиц, перемещенных внутри страны.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА
УВКБ ООН. ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ
ПОДХОДЫ ВНУТРИ СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ
N 80 (XLVII) - 1996 г.
Исполнительный комитет,
признавая, что первопричины крупномасштабного недобровольного перемещения населения сложны и взаимосвязаны и включают в себя грубые нарушения прав человека, в том числе в условиях вооруженного конфликта, нищету и экономический хаос, политические конфликты, этническую и межобщинную напряженность и деградацию окружающей среды и что подход международного сообщества к этим причинам должен быть согласованным и комплексным;
подтверждая в этой связи Заключение N 40 (XXXVI) о добровольной репатриации, где говорится о том, что аспект причин имеет критически важное значение для отыскания решений и что международные усилия также должны быть направлены на устранение причин потоков беженцев; подчеркивая далее, что необходимым условием предотвращения потоков беженцев является достаточная политическая воля со стороны непосредственно затронутых государств решать в зародыше проблемы, лежащие в основе потоков беженцев;
напоминая о своей просьбе к Верховному комиссару провести консультации относительно возможностей и инициатив в конкретных районах, сталкивающихся со сложными проблемами вынужденного перемещения населения, а также о достижении цели предоставления международной защиты всем, кто в ней нуждается;
отмечая, что предотвращение таких ситуаций и реагирование на них может выходить за рамки мандата и возможностей УВКБ;
отмечая далее, что лица, перемещенные внутри стран, остаются под территориальной юрисдикцией своих собственных стран и что главная ответственность за их благосостояние и защиту лежит на соответствующем государстве;
сознавая, что недобровольное перемещение, помимо причинения страданий конкретным людям, может налагать большое внутрирегиональное бремя и может затрагивать также безопасность и стабильность на региональном уровне;
признавая желательность всеобъемлющих подходов международного сообщества к проблемам беженцев и перемещенных лиц, включая устранение коренных причин, укрепление готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них, обеспечение эффективной защиты и отыскание долговременных решений,
a) подчеркивает обязанность государств обеспечивать условия, при которых люди свободны от страха, побуждающего их к бегству, поддерживать институт убежища, создавать условия, благоприятствующие добровольной репатриации, принимать меры для удовлетворения основных гуманитарных потребностей и сотрудничать со странами, на которые ложится самое большое бремя присутствия больших масс беженцев;
b) вновь подтверждает ценность всеобъемлющих подходов, в которых УВКБ играет важную роль благодаря своему присутствию и своей деятельности в странах происхождения беженцев, а также в странах убежища; в особенности процесса МКЦАБ, Всестороннего плана действий и репатриации в Мозамбик; и напоминает о мандате Верховного комиссара в деле поощрения добровольной репатриации путем осуществления инициатив, включая поощрение диалога между всеми основными сторонами, облегчение связи между ними и выполнения функций посредника или канала связи;
c) подчеркивает ценность регионального сотрудничества, как об этом свидетельствуют эти подходы, в поиске таких решений проблемы недобровольного перемещения, которые охватывали бы политическое измерение причин;
d) напоминает, что, несмотря на отсутствие какой-либо готовой схемы для таких подходов, весь процесс поиска решений должен диктоваться соображениями защиты и стандарты должны применяться последовательно;
e) призывает государства в координации и сотрудничестве друг с другом и с международными организациями, где это применимо, рассмотреть вопрос о принятии основанных на соображениях защиты всеобъемлющих подходов к конкретным проблемам перемещения и считает основными элементами таких подходов следующие:
i) защиту всех прав человека, включая право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность, а также свободу от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания; право покидать свою собственную страну и возвращаться в нее; принцип недискриминации, включая защиту меньшинств; и право на гражданство;
ii) содействие господству права путем укрепления национальных юридических и судебных институтов;
iii) уважение института убежища, включая основополагающий принцип невыдворения (non-refoulement) и обеспечение международной защиты всех тех, кто в ней нуждается;
iv) меры по укреплению международной солидарности и поддержке совместного несения бремени в интересах долгосрочного устойчивого развития;
v) поддержку долгосрочного устойчивого развития;
vi) применение подходов с позиций развития уже на этапе оказания чрезвычайной помощи путем укрепления национального потенциала;
vii) поддержку мер по реабилитации, реинтеграции и восстановлению, которые будут обеспечивать устойчивость репатриации;
viii) общественную информацию для углубления понимания вопросов беженцев и миграции как в принимающих странах, так и в странах происхождения, в частности с целью противодействия ксенофобии и расизму;
ix) создание и укрепление механизмов, призванных предотвращать или уменьшать возможности возникновения конфликтов как одной из возможных причин перемещения населения, и меры по примирению там, где это возможно и необходимо, особенно на постконфликтном этапе, для повышения прочности решений;
x) преподавание мира и прав человека, в том числе на общинном уровне, как в странах происхождения, так и в странах убежища;
f) предлагает УВКБ обеспечить поддержку и экспертную помощь для формулирования всеобъемлющих подходов и оказания государствам содействия в более систематическом изучении возможных и реальных путей применения таких подходов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА УВКБ ООН
О МЕЖДУНАРОДНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ И РАСПРЕДЕЛЕНИИ БРЕМЕНИ
И ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СИТУАЦИЯХ МАССОВОГО
ПРИТОКА N 100 (LV) - 2004 г. <1>
--------------------------------
<1> Перевод авторов.
Исполнительный комитет,
Считая, что развитие международного сотрудничества в решении международных проблем гуманитарного характера является целью Организации Объединенных Наций согласно ее Уставу и что Конвенция 1951 г. о статусе беженцев признает, что удовлетворительное решение проблем беженцев не может быть достигнуто без международного сотрудничества,
Вновь подтверждая, что соблюдение Государствами своих обязательств по защите беженцев подкрепляется международной солидарностью всех членов международного сообщества и что режим защиты беженцев улучшается в результате активного международного сотрудничества в духе солидарности и ответственности и распределения бремени между всеми Государствами,
Указывая на значение международного сотрудничества для исправления тяжелого положения беженцев, принятия мер в отношении причин миграции беженцев, равно как и для ее предотвращения, в частности, путем утверждения мира, стабильности и диалога, а также мер, направленных на то, чтобы предотвратить превращение миграции беженцев в источник напряженности в отношениях между Государствами,
Придавая особое значение обязательствам Государств в отношении беженцев, установленных Конвенцией 1951 г. и Протоколом 1967 г. и международным гуманитарным правом, и подчеркивая, что постоянная приверженность Государств ценностям и принципам, содержащимся в этих отраслях права, способствует эффективным международным мерам в отношении ситуаций массового притока,
Вновь подтверждая значение международного распределения бремени и ответственности при снижении бремени принимающих стран, в особенности развивающихся стран,
Указывая, что лица, которые прибывают в ситуации массового притока в поисках международной защиты беженцев, должны всегда ее получать, по меньшей мере, на временной основе,
Вновь подтверждая, что доступ к убежищу и соблюдение всеми Государствами своих обязательств по защите не должны зависеть от первоначально имевшихся соглашений о распределении бремени и ответственности, в частности потому, что уважение прав человека и гуманитарных принципов является обязанностью всех членов международного сообщества,
Указывая, что ситуации массового притока являются вызовом прежде всего для принимающих Государств, а также для всех прочих Государств в регионе и для международного сообщества; и повторяя свое признание тяжелой ответственности и бремени стран, которые принимают массовые потоки беженцев, в особенности если последующее присутствие беженцев затягивается, и необходимости международного сотрудничества для принятия удовлетворительного постоянного решения проблемы, которая по своему объему и природе является международной,
Вновь подтверждая в отношении массового притока рекомендации по укреплению распределения бремени и ответственности, включая, в частности, изложенные в Заключении N 22 (XXXII) 1981 г. о защите лиц, ищущих убежище, в ситуациях массового притока, Заключении N 15 (XXX) 1979 г. о беженцах, не имеющих страны убежища, N 52 (XXXIX) 1988 г. о международной солидарности и защите беженцев, N 80 (XLVII) 1996 г. о всеобъемлющем и региональном подходах в системе защиты, N 91 (LII) 2001 г. о регистрации беженцев и лиц, ищущих убежище, N 94 (LIII) 2002 г. о гражданском и гуманитарном характере убежища и в Заключениях N 77 (XLVI) 1995 г., N 85 (XLIX) 1998 г. и N 89 (LI) 2000 г. по международной защите, а также в Резолюции Генеральной Ассамблеи 58/169 от 22 декабря 2003 г. о правах человека и массовых исходах,
Положительно оценивая полезные дискуссии о ситуациях массового притока и распределении бремени и ответственности, которые происходили в рамках третьего направления глобальных консультаций по международной защите,
Ссылаясь на повестку дня по защите, одобренную Исполнительным комитетом, и на цели и задачи, закрепленные в ее программе действий, направленной на достижение, среди прочего, более эффективных и предсказуемых ответов на ситуации массового притока и улучшение соглашений о распределении бремени для распределения бремени стран первого убежища, для обеспечения нужд беженцев,
(a) Отмечает, что массовый приток - это явление, не имеющее определения, но для целей настоящего Заключения ситуации массового притока могут, среди прочих, иметь следующие характеристики: а) значительное число лиц, прибывающих на международную границу; б) высокая интенсивность прибытия; в) исчерпание мер реагирования в принимающей стране, особенно в условиях чрезвычайного положения; г) отсутствие возможности применить индивидуальные процедуры оценки к столь большому числу лиц;
(b) Признает, что возможности Государств по участию в разрешении ситуаций массового притока различны; одобряет существенный вклад стран первого убежища, в особенности развивающихся стран и тех, которые столкнулись с длительным нахождением беженцев на своей территории; и подчеркивает ценность участия Государств, УВКБ и других действующих лиц в распределении бремени и ответственности стран первого убежища и в усилении возможностей для защиты беженцев в таких принимающих государствах;
(c) Призывает все Государства продолжать свои усилия по контролю над основными причинами ситуаций массового исхода и по поиску постоянных решений для беженцев, включая особые международные усилия в области предотвращения и урегулирования конфликтов, снижения бедности и содействия соблюдению прав человека и основных свобод;
(d) Придает особое значение усилиям по поиску решений проблем, связанных с полом и возрастом беженцев, на всех стадиях массового притока, от разработки и реализации программ до наблюдения и оценки, чтобы эти решения позволили бы обеспечить эффективное исполнение конкретных нужд женщин-беженок, детей-беженцев и беженцев пожилого возраста в области защиты, включая беженцев, имеющих особые интересы в области защиты, в частности с помощью регистрации на индивидуальной основе, полного и равного участия в решении касающихся их вопросов, защиты от сексуального и гендерного насилия и от привлечения к военной службе и, по возможности, сохранения единства семей;
(e) Отмечает важность укрепления потенциальными принимающими Государствами и УВКБ, равно как и другими соответствующими гуманитарными организациями, при поддержке международного сообщества, готовности к чрезвычайным ситуациям и развития стратегий предупреждения ситуаций, способных привести к массовому притоку;
(f) Признает необходимость консультаций по вопросам международного реагирования на ситуации массового притока с целью разработки соответствующих международных мер, включая соглашения между Государствами, региональными и международными организациями и, при необходимости, финансовыми институтами, в качестве проявления международной солидарности и в интересах защиты беженцев;
(g) Рекомендует, чтобы участники таких консультаций стремились разработать на возможно ранних стадиях кризиса всеобъемлющий план действий, в том числе в контексте процесса "Конвенция плюс", который включает двусторонние и многосторонние соглашения о распределении бремени и ответственности при разрешении конкретных ситуаций массового притока;
(h) Далее отмечает, что такие консультации могут быть организованы Верховным комиссаром в соответствии с Уставом Управления по просьбе страны, подвергшейся массовому притоку или на основании своих должностных полномочий, для изучения возможных вариантов действий в конкретных обстоятельствах ситуации;
(i) Подчеркивает, что такие всеобъемлющие планы действий в ситуациях массового притока должны помочь Государствам и УВКБ и другим соответствующим участвующим сторонам при реагировании на возникающие чрезвычайные ситуации гуманитарного характера более эффективным, предсказуемым и справедливым путем, при реализации стандартов обращения с лицами, нуждающимися в международной защите, которые соответствуют международному праву беженцев, международному гуманитарному праву и международному праву прав человека, включая в особенности основополагающий принцип невысылки, и при выборе и осуществлении постоянных решений, соответствующих конкретным характеристикам ситуации;
(j) Рекомендует, чтобы Государства, УВКБ и прочие соответствующие участвующие стороны при экстренном реагировании на ситуации массового притока, в том числе при разработке комплексного плана действий, принимали во внимание следующие меры распределения бремени и ответственности, в тех случаях, когда они необходимы и применимы к данной ситуации:
обеспечение в случае необходимости экстренной, финансовой, технической и иной помощи, включая помощь гуманитарным организациям, оказывающим поддержку беженцам;
применение в странах массового притока беженцев координационных механизмов с участием соответствующих органов власти принимающих Государств, членов делегаций стран в Межведомственном постоянном комитете и других соответствующих действующих лиц для обеспечения эффективной международной реакции на ситуации массового притока;
учреждение на международном уровне эффективного консультационного механизма с участием затронутых массовым притоком Государств, прочих заинтересованных Государств, соответствующих организаций системы Объединенных Наций и прочих международных и неправительственных организаций, для начала разработки стратегий и подходов в отношении кризисов, связанных с беженцами, включая определение возможных постоянных решений, принимая во внимание более масштабные политические процессы, которые могут иметь место, для реагирования на массовый приток, включая его основные причины;
укрепление существующих механизмов, позволяющих гарантировать незамедлительное предоставление необходимых финансовых средств и прочей материальной и технической помощи;
обеспечение поддержки принимающих стран, в особенности развивающихся стран, для обеспечения своевременной и эффективной регистрации беженцев и лиц, ищущих убежище, и ведения в их отношении документации;
мобилизацию достаточных ресурсов для поддержки и помощи принимающим Государствам в обеспечении гражданского и гуманитарного характера убежища, в том числе в особенности путем разоружения вооруженных элементов и идентификации, отделения и интернирования комбатантов;
обеспечение поддержки со стороны международного сообщества - организаций, действующих в рамках своих полномочий - принимающих Государств для отслеживания лиц, подпадающих под действие подпункта (vi), включая, если это применимо, учреждение надлежащих механизмов и специальных процедур для индивидуального определения статуса беженцев, в том числе, среди прочего, обеспечивающих любое возможное применение положений Конвенции 1951 г. об исключении из статуса беженцев, для оценки жалоб тех комбатантов, которые искренне и навсегда прекратили участие в военных действиях и ищут убежище;
установление дополнительных мер, обеспечивающих незамедлительно реагирование на срочные нужды в области безопасности, в том числе с помощью размещения экспертов, помогающих обеспечивать безопасность лагерей беженцев, в соответствующих случаях и по просьбе заинтересованных Государств;
разработку критериев и методов для гуманитарного транзита или эвакуации в другие страны в полном соответствии с международными правилами в отношении эвакуации детей и для финансовой поддержки и иных форм помощи для вовлеченных стран;
(k) Признает, что принципы международного сотрудничества и солидарности в контексте ситуаций массового исхода и подходы, предусмотренные в настоящем Заключении, в частности в пункте (g), в равной мере применимы к ситуациям длительного пребывания беженцев в принимающих странах, возникшим вследствие массового притока, и могут внести существенный вклад в устойчивость международным мер реагирования; и подчеркивает значение в этом отношении непрерывного международного участия, в том числе для устранения причин массового притока в целях достижения постоянных решений;
(l) Отмечает постоянные проблемы, испытываемые странами убежища, в особенности развивающимися, при преодолении последствий ситуаций массового притока при их стабилизации и в особенности при их затягивании; и рекомендует, чтобы следующие элементы рассматривались в качестве составных частей международных мер реагирования, включая любые ранее разработанные меры по распределению бремени и ответственности:
оценка совместно со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и прочими соответствующими участвующими сторонами воздействия беженцев на экономику, общество, окружающую среду и безопасность принимающих стран, в особенности в условиях затяжного пребывания беженцев на их территории;
пересмотр и обновление на регулярной основе любого комплексного подхода, который был разработан для реагирования на ситуации массового притока;
заблаговременное предоставление при наличии возможности дополнительной финансовой и иной помощи по истечении экстренной фазы до момента, когда будут найдены постоянные решения;
оказание поддержки национальным возможностям в области защиты принимающих Государств в необходимых пределах для укрепления системы регистрации и документирования и установления национальных правовых институтов и прочих механизмов, необходимых для обеспечения защиты и помощи на длительные сроки;
обеспечение финансовой и материальной помощи для поддержки поселений беженцев и местных сообществ, направленной на развитие у беженцев уверенности в своих силах, и, таким образом, повышение устойчивости любого будущего постоянного решения и снижение бремени стран первого убежища;
оказание надлежащей финансовой и иной помощи, связанной с более широким экономическим развитием и другими интересами, которые страны первого убежища могут иметь при предоставлении защиты большому числу лиц, ищущих убежище, и беженцев;
поощрение международных финансовых институтов к тому, чтобы определить, в какой мере экономические и социальные расходы на прием большого числа беженцев могут быть учтены при их деятельности, в том числе в условиях схем кредитования и помощи в форме грантов;
исследование Государствами, межправительственными и неправительственными организациями, а также другими участвующими сторонами методов улучшения начального образования для беженцев, обеспечения полового равенства в образовании и финансирования, в том числе с участием частного сектора, расширения возможностей в области среднего и профессионального образования для беженцев, в особенности для молодежи;
(m) Рекомендует далее, что действия, направленные на принятие и продвижение постоянных решений, с учетом распределения бремени и ответственности, должны реализовываться в форме добровольной репатриации, местной интеграции или переселения в третьи страны или, если это применимо, в стратегической комбинации этих форм и в помощи принимающим государствам, в том числе путем:
предоставления финансовой помощи и других видов поддержки в ситуациях, при которых добровольная репатриация является возможной или имеет место, в частности принимая во внимание, что добровольная репатриация является предпочтительным решением;
там, где местная интеграция является подходящим и осуществимым решением, - предоставления финансовой помощи и других видов поддержки, включая помощь развитию, в пользу беженцев и принимающих их сообществ для поддержки стран убежища при интеграции беженцев на местах;
более эффективного и стратегического использования переселения в качестве инструмента распределения бремени и ответственности, в том числе с помощью применения методологии группового переселения;
мобилизации поддержки восстановления затронутых беженцами территорий принимающих стран, из которых беженцы возвратились;
(n) Рекомендует включать эффективный механизм пересмотра в план действий или мероприятий в случае его принятия, посредством которого все участвующие стороны совместно оценивают его применение и необходимость внесения изменения с учетом развития ситуации;
(o) Просит УВКБ регулярно сообщать Исполнительному комитету в рамках существующих механизмов обмена информацией о развитии ситуации в международном распределении бремени и ответственности в отношении ситуаций массового притока.
ВСЕОБЩАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА <*>
(Извлечение, статьи 13, 14)
--------------------------------
<*> Не приводится.
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ДЕКЛАРАЦИЯ
О ТЕРРИТОРИАЛЬНОМ УБЕЖИЩЕ <*>, <1>
--------------------------------
<*> Не приводится.
<1> Принята Резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 2312 (XXII) от 14 декабря 1967 года.
КАРТАХЕНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О БЕЖЕНЦАХ, ПРИНЯТАЯ НА КОЛЛОКВИУМЕ
ПО ТЕМЕ "МЕЖДУНАРОДНАЯ ЗАЩИТА БЕЖЕНЦЕВ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ
АМЕРИКЕ, МЕКСИКЕ И ПАНАМЕ: ЮРИДИЧЕСКИЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ
ПРОБЛЕМЫ", ПРОХОДИВШЕМ В КАРТАХЕНЕ (КОЛУМБИЯ)
С 19 ПО 22 НОЯБРЯ 1984 г.
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
I
Напоминая о выводах и рекомендациях, которые были приняты на проходившем в 1981 году в Мексике Коллоквиуме по вопросу об убежище и международной защите беженцев в Латинской Америке и стали важными вехами в анализе и рассмотрении данного вопроса;
признавая, что положение с беженцами в Центральной Америке в последние годы приобрело особую остроту и поэтому заслуживает особого внимания;
высоко оценивая активные усилия стран, принимающих центральноамериканских беженцев, несмотря на огромные трудности, с которыми им пришлось столкнуться - особенно в условиях нынешнего экономического кризиса;
подчеркивая достойную восхищения гуманитарную и неполитическую задачу, которую призвано решать в центрально-американских странах, Мексике и Панаме УВКБ ООН согласно положениям Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года и Протокола 1967 года, а также положениям Резолюции 428 (V) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, в соответствии с которыми мандат Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев применяется во всех странах, независимо от того, являются ли они участниками указанных Конвенции и/или Протокола;
принимая во внимание также функцию, выполняемую Межамериканской комиссией по правам человека в плане защиты прав беженцев на континенте;
решительно поддерживая усилия Контадорской группы по изысканию эффективного и долговременного решения проблемы центральноамериканских беженцев, представляющие собой значительный шаг в проведении переговоров о заключении эффективных соглашений в интересах мира в регионе;
выражая убежденность в том, что многие из правовых и гуманитарных проблем, касающихся беженцев и возникших в Центральноамериканском регионе, Мексике и Панаме, можно решить только в условиях необходимой координации и согласования универсальных и региональных систем и национальных усилий.
II
С одобрением приняв к сведению обязательства перед беженцами, включенные в Контадорский акт о мире и сотрудничестве в Центральной Америке, основы которого участники Коллоквиума полностью разделяют и которые воспроизводятся ниже:
a) "применить конституционные процедуры, если они еще не сделали этого, с целью присоединения к Конвенции 1951 года и к Протоколу 1967 года, касающимся статуса беженцев";
b) "принять терминологию, принятую в Конвенции и Протоколе, упомянутых в предыдущем пункте, с целью разграничения беженцев и других категорий мигрантов";
c) "создать внутренние механизмы, необходимые для осуществления вышеупомянутых Конвенции и Протокола после присоединения к ним";
d) "обеспечить создание механизма для консультаций между центральноамериканскими странами и представителями правительственных учреждений, ответственных за решение проблемы беженцев в каждом государстве";
e) "поддержать работу, проводимую в Центральной Америке Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), и создать механизмы прямого сотрудничества для содействия выполнению его мандата";
f) "обеспечить, чтобы любая репатриация беженцев была добровольной, объявлялась таковой в индивидуальном порядке и проводилась в сотрудничестве с УВКБ";
g) "обеспечить образование трехсторонних комиссий, состоящих из представителей государства происхождения, принимающего государства и УВКБ, в целях содействия репатриации беженцев";
h) "усилить программы защиты беженцев и оказания им помощи, особенно в сферах здравоохранения, образования, труда и безопасности";
i) "обеспечить создание программ и проектов в интересах достижения беженцами самообеспечения";
j) "осуществлять профессиональное обучение должностных лиц, ответственных за защиту беженцев, и оказание им помощи в каждом государстве, в сотрудничестве с УВКБ и с другими международными учреждениями";
k) "обратиться к международному сообществу с просьбой оказать срочную помощь центральноамериканским беженцам - непосредственно, через двусторонние или многосторонние соглашения или через УВКБ и другие организации и учреждения";
l) "в сотрудничестве с УВКБ определить другие страны, которые могли бы принять центральноамериканских беженцев. Беженец ни в коем случае не может быть переправлен в третью страну против своей воли";
m) "обеспечить, чтобы правительства стран региона приложили необходимые усилия с целью искоренения причины проблемы беженцев";
n) "обеспечить, чтобы после достижения согласия по основам добровольной и индивидуальной репатриации, при наличии всесторонних гарантий для беженцев, принимающие страны позволяли официальным делегациям страны происхождения в сопровождении представителей УВКБ и принимающей страны посещать лагеря беженцев";
o) "обеспечить, чтобы принимающие страны в координации с УВКБ содействовали проведению процедур, необходимых для выезда беженцев в случаях добровольной и индивидуальной репатриации";
p) "осуществить в принимающих странах необходимые меры к недопущению участия беженцев в деятельности, направленной против страны происхождения, неизменно уважая при этом права человека применительно к беженцам".
III
Участники Коллоквиума сделали следующие выводы:
1. Содействовать в странах региона принятию национальных законов и подзаконных актов, которые будут способствовать применению Конвенции и Протокола, а при необходимости установят внутренние процедуры и механизмы для защиты беженцев. Кроме того, обеспечить, чтобы принятые национальные законы и подзаконные акты отражали принципы и критерии Конвенции и Протокола, тем самым содействуя необходимому процессу систематического согласования национального законодательства о беженцах.
2. Обеспечить, чтобы ратификация Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года и присоединение к ним тех государств, которые еще не предприняли этих шагов, не сопровождались оговорками, ограничивающими сферу действия этих документов, и предложить странам, сделавшим такие оговорки, рассмотреть вопрос об их скорейшем снятии.
3. Вновь подтвердить, что с учетом опыта, накопленного в связи с массовыми потоками беженцев в Центральноамериканском регионе, необходимо рассмотреть вопрос о расширении понятия беженца, учитывая сложившееся в регионе положение, а также по возможности прецедент Конвенции ОАЕ (статья I, пункт 2) и доктрину, применяемую в докладах Межамериканской комиссии по правам человека. Таким образом, для применения в регионе следует рекомендовать понятие, которое, включая в себя элементы Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года, относит к числу беженцев тех лиц, которые бежали из страны, поскольку их жизни, безопасности или свободе угрожали всеобщее насилие, иностранная агрессия, внутренние конфликты, массовые нарушения прав человека или другие обстоятельства, приведшие к серьезному нарушению общественного порядка.
4. Подтвердить мирный, неполитический и исключительно гуманитарный характер предоставления убежища или признания статуса беженца и подчеркнуть важность международно признанного принципа, согласно которому ничто в этих двух актах не должно быть истолковано как недружественный акт по отношению к стране происхождения беженцев.
5. Вновь подтвердить важность и значение принципа non-refoulement (включая запрещение отказа в пропуске через границу) как краеугольного камня в международной защите беженцев. Этот принцип является императивным в отношении беженцев и при нынешнем состоянии международного права должен быть признан и соблюдаться в качестве нормы jus cogens.
6. Вновь указать странам, предоставляющим убежище, на то, что лагеря и поселения беженцев, находящиеся в приграничных районах, должны создаваться в глубине территории, на разумном расстоянии от границы в целях улучшения защиты, предоставляемой беженцам, защиты их прав человека и осуществления проектов, имеющих целью достижение ими самообеспеченности и их интеграцию в принимающее общество.
7. Выразить озабоченность по поводу проблемы военных нападений на лагеря и поселения беженцев, которые наводятся в различных районах мира, и предложить правительствам центральноамериканских стран, Мексики и Панамы поддержать меры в данной области, предложенные Верховным комиссаром Исполнительному комитету УВКБ.
8. Обеспечить, чтобы страны региона ввели минимальный стандарт обращения с беженцами на основе положений Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года и Американской конвенции о правах человека, учитывая заключения Исполнительного комитета УВКБ, в частности Заключение N 22 "Защита лиц, ищущих убежища, в ситуациях их массового притока".
9. Выразить озабоченность положением лиц, перемещенных в собственных странах. В этой связи участники Коллоквиума призывают национальные власти и компетентные международные организации предложить этим лицам защиту и помощь и помочь облегчить страдания, выпавшие на долю многих из них.
10. Призвать государства - участников Американской конвенции 1969 г. о правах человека применять этот документ при работе с лицами, получившими убежище (asilados), и беженцами, находящимися на их территории.
11. Исследовать в странах региона, где находится большое число беженцев, возможности интеграции их в производительную жизнь страны путем выделения для создания рабочих мест и расширения занятости ресурсов, предоставляемых международным сообществом через УВКБ, что позволит беженцам осуществлять свои экономические, социальные и культурные права.
12. Вновь подтвердить добровольный и индивидуальный характер репатриации беженцев и необходимость ее проведения в условиях абсолютной безопасности, предпочтительно по месту проживания беженцев в стране его происхождения.
13. Признать, что воссоединение семей - один из основных принципов обращения с беженцами, который должен составлять основу режима гуманного обращения в стране убежища, а также основу устройства беженцев в случае добровольной репатриации.
14. Настоятельно призвать неправительственные, международные и национальные организации и впредь выполнять их достойную задачу, координируя свою деятельность с УВКБ и национальными властями страны происхождения согласно руководящим принципам, определенным этими органами.
15. Содействовать более широкому использованию компетентных организаций Межамериканской системы, в частности Межамериканской комиссии по правам человека, в целях усиления международной защиты лиц, получивших убежище, и беженцев. Соответственно участники Коллоквиума считают, что следует укреплять тесную координацию и сотрудничество, существующие между Комиссией и УВКБ.
16. Признать важность Программы сотрудничества ОАГ - УВКБ и проведенных к настоящему времени мероприятий и предложить, чтобы на следующем этапе внимание было сосредоточено на проблеме, созданной массовыми потоками беженцев в Центральной Америке, Мексике и Панаме.
17. Обеспечить, чтобы в странах Центральной Америки и Контадорской группы на всех возможных уровнях распространялась информация о международных нормах и национальном законодательстве, касающихся защиты беженцев, и о правах человека вообще. В частности, участники Коллоквиума придают особое значение тому, чтобы такая информация распространялась в рамках ценного сотрудничества с соответствующими университетами и высшими учебными заведениями.
IV
Поэтому участники Картахенского коллоквиума
рекомендуют:
считать обязательства в отношении беженцев, включенные в Контадорский акт, нормами для 10 государств, участвующих в Коллоквиуме, и неукоснительно соблюдать их при определении форм поведения в отношении беженцев в Центральноамериканском регионе;
уделять должное внимание выводам, сформулированным на Коллоквиуме (III), должное внимание при поиске решений острых проблем, созданных современными массовыми потоками беженцев в Центральной Америке, Мексике и Панаме;
опубликовать материалы, в которые войдут рабочий документ, предложения и доклады, а также выводы и рекомендации Коллоквиума и другие соответствующие документы, и просить правительство Колумбии, УВКБ и компетентные органы ОАГ предпринять необходимые шаги для максимально широкого распространения данных материалов;
объявить настоящий документ "Картахенской декларацией о беженцах";
просить Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев официально препроводить текст настоящей декларации главам государств центральноамериканских стран, Белиза и стран, образующих Контадорскую группу.
И, наконец, участники Коллоквиума выразили глубокую признательность властям Колумбии, и в частности президенту Республики г-ну Белисарио Бетанкуру, министру иностранных дел г-ну Аугусто Рамиресу Окампо и Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-ну Поулю Хартлингу, почтившим Коллоквиум своим присутствием, а также университету города Картахена-де-Индиас и Региональному центру по исследованию третьего мира за их инициативу и за проведение этого важного мероприятия. Участники Коллоквиума выразили особую признательность за поддержку и гостеприимство, оказанные властями департамента Боливар и города Картахены. Они также поблагодарили жителей Картахены, по праву называемой "героическим городом", за их теплый прием.
В заключение участники Коллоквиума выразили признательность народу и властям Колумбии, по традиции великодушно предоставляющим убежище и приют тем, кто в них нуждается.
СОВЕТ ЕВРОПЫ
ДЕКЛАРАЦИЯ
О ТЕРРИТОРИАЛЬНОМ УБЕЖИЩЕ <*>
--------------------------------
<*> Не приводится.
Еще по теме Преамбула:
- Преамбула
- I. Историческая преамбула
- I. Историческая преамбула
- Преамбула Договаривающиеся государства
- Создавая Конституцию, мы должны ясно осознавать особенность понятия "благополучие", употребленное в преамбуле
- КОНСТИТУЦИЯ Преамбула Мы, Граждане России, сознавая неизбежность нашего сосуществования на этой земле, признавая
- Очевидно, для внесения большей ясности в законодательство необходимо: а) помещать в преамбулы правовых актов только
- Конституция СССР 1977 г.
- 56. Конституція Франції.
- 62. Конституція Германії.
- 9.4. Консигнаційний договір
- Декларация прав человека и гражданина 1789г.
- 37. Декларация прав человека и гражданина 1789г.
- Цели и принципы ООН.
- Свободна ли женщина самостоятельно решать вопросы материнства, и будут ли возможные ограничения этих правомочий соответствовать
- 17. Форма и структура международных договоров. Оговорки
- 7.3. Структура зовнішньоекономічних договорів (контрактів)
- 9.1. Контракт про спільну інвестиційну діяльність без утворення юридичної особи за участю іноземного інвестора