ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ
Первое издание «Логики» вышло в Париже в 1662 г. В том же году она была без каких-либо изменений напечатана еще дважды (все эти три иэдания, но существу, являются одним изданием).
Второе издание, пересмотренное и дополненное, вышло в 1664 г.
в Париже, а затем в Лондопе. В этом издании в текст внесены значительные изменения, как смысловые, так и стилистические. Добавлены Второе рассуждение, гл. X первой части , гл. XIII—XV третьей части, гл. I четвертой части. Из третьей части исключена глава «О сведении силлогизмов». Существенно переработана гл. XX третьей части. После второго издания А. Арно и П. Николь вносили в текст только добавления.В 1668 г, в Париже увидело свет третье издание «Логики», в 1671 г. в Лионе — четвертое. В 1674—1675 гг. «Логика» была напечатана еще четырежды—в Париже, Лионе и Амстердаме. Издания 1668—1675 гг. представляют одну редакцию текста.
Свой окончательный вид «Логика» приобрела в пятом издании—Париж, 1683 г., которое и послужило образцом для последующих. Здесь содержатся важные добавления: гл. IV и XV первой части и гл. I, II, XII, XIV второй части. Последним прижизненным изданием является амстердамское (шестое) издание 1685 г., пе имеющее существенных отличий от пятого.
В течение XVII—XIX вв. «Логика» выдержала несколько десятков изданий во Франции и за ее пределами. В XVII в. она была переведена на латинский и английский языки, а позднее издана на испанском, итальянском, польском, немецком языках.
Настоящий перевод сделан по изданию: La Logique, ou L’Art de penser, contenant outre les regies communes, plusieurs observa-tions nouvelles, propres h former le jugement. Paris, 1752. Использовало и вышедшее в ФРГ критическое издание, воспроизводящее текст 1662 г. и наиболее существенные изменения, внесенные в 1664 и 1683 гг.: L’Art de penser. La Logique de Port-Royal/Ed. B. Baron von Freytag Loringhoff, H.
E. Brekle. T. 1—3. Stuttgart; Bad- Cannstadt, 1965—1967, а также ряд других изданий «Логики».«Логика» издавалась анонимно, она написана от лица одного автора. Относительно авторства отдельных частей имеются разноречивые сведения. Что именно написано Арно, а что — Наколем, в точности неизвестно.
Говоря от первого лица, Арно и Николь наряду с формой «я» употребляют форму множественного числа — «мы», как это принято и в русской книжной речи (чаще, правда, используется форма on — безличное местоимение третьего лица единственного числа, выполняющее во французском языке также и функцию местоимения первого лица, как единствепного, так и множественного числа). Эта особенность оригинала в переводе сохранена.
В издании, с которого сделан настоящий перевод, есть несколько подстрочных примечаний. За исключением одного, они отсутствуют в прижизненных изданиях и поэтому в переводе но воспроизводятся, а содержащаяся в них информация дается в примечаниях.
В книге встречается немало неточностей при цитировании античных и других авторов. Как это допускалось в их время, Арно и Николь часто цитировали по памяти и не ссылались на источники. В примечаниях указаны лишь самые значительные не-точности. Опечатки в латинских цитатах исправлены нами в соответствии с первым и другими изданиями и латинскими источниками. Эти случаи в примечаниях не оговариваются, так жо как и некоторые искажающие смысл опечатки в основном тексте, исправленные по другим изданиям.
Приводимые в скобках французские слова даны в соответствии с орфографией оригинала.
Перевод латинских выражений и фраз там, где ие указано имя переводчика, выполнен Н. А. Федоровым. Цитаты из Библии приводятся, как правило, по синодальному изданию.
Примечания составлены В. II. Гайдамака.
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ
Упомянутый молодой человек — Шарль Ояоре д’Альбер, герцог де Шеврёз (1646—1712), сын герцога до Люин, осуществившего перевод на французский язык «Размышлений о первой философии» Декарта.
Антуан Арно.
Этот абзац представлял собой Предисловие к пятому изданию (1683), помещенное после Предуведомления и впоследствии присоединенное к нему.
Важные добавления —гл. IV и XV первой части, XII и XIV второй части. Сделать эти добавления а».торов «Логики» побудили споры с кальвинистами по вопросу о евхаристии.ПЕРВОЕ РАССУЖДЕНИЕ
Астрология делилась па естественную астрологию, уста-навливавшую связь между расположением звезд и планет, кометами, затмениями и т. д. и различными природными явлениями на Земле, и астрологию судеб(astrologia judiciaria), изучавшую влияние небесных явлений на судьбу индивидуумов и на события, происходящие в человеческом общество.
Игра слов: французское словосочетание sens commun буквально означает «общий смысл».
8Моптенъ. Опыты, II, 12. По учепию основателя аптичпого скептицизма Ппрропа из Элиды (ок. 360 —ок. 270 до п. э.), нам известны лишь явления (видимость), но не сущность вещей, иными словами — лишь собственные восприятия. Но наши восприятия зависят от многих обстоятельств (связанных как с состоянием воспринимающего субъекта, так и с взаимодействием самих предметов) и потому бывают столь различными, что для всякого суждения можпо пайти ему противоположное. А так как критерием истины мы не обладаем, то пи одно суждение, согласно Пиррону и его последователям, не является более истин-ным, чем другое. Академики же, под которыми Монтень подразумевает представителей четырех послеплатоновских Академий (главным образом 2-й — «Средней», основанной Аркесилаем (315/14—241 до н. э.) и 3-й — «Новой», возглавляемой Карпеа- дом (214—129 до н. э.)) ввели понятие большей или меньшей вероятности (или убедительности, правдоподобия) представлений.
4 Речь идет о Рене Декарте.
6 В первом издании здесь была допущена оышбка или опечатка: «в IX главе» (пр-авильно было бы—«в X главе»). Ошибка осталась неисправленной и в издании 1683 г., хотя для этого издания и последующих правильно было бы—«в XII главе».
Глупо ломать голову над пустяками (Марциал. Эпиграммы, II, 86). У Марциала —но stultum, a turpe («стыдно»),
См., например, «Опыты» Моптеня (I, 26): «... Ьагосо и ba-ralipton марают и прокапчивают своих почитателей...» (Монтень М.
Опыты. М., 1979. Кп. 1/2. С. 151).Во Франции XVII в. педантами назывались платные учителя, преподававшие в коллежах или частных домах. Это слово имело и другое, более широкое значение: уже со второй половины XV в. так стали называть любого, кто выставляет напоказ свои знания, гордится схоластической ученостью.
Нидерландский гуманист Эразм Роттердамский (1469— 1536) в диалоге «Ciceronianus» (1528) высмеял неумелых подражателей Цицерона; но обошлось и без выпадов против самого Цицерона. Итальянский филолог, философ и врач Юлий Цезарь Скалигер (1484—1558) ответил резкими памфлетами—«Oratio- nes duae adversus Desiderium Erasmum eloquentiae romanae vin- dice$» (1531—1536).
В пролегоменах (предварительных замечаниях, введениях) к трактатам по логике обычно рассматривались вопросы общего характера: является ли логика наукой, есть ли у пев реальный объект, является ли опа необходимой и т. д. В схоластической философии универсалии a parte rei— универсалии, наличествующие в самих вещах. Касательно отношений схоластическая логика ставила ряд вопросов, например, существуют ли они в самих вещах или только в сопоставляющем уме? каково их число? и т. д.
О Петре Рамусе см. послесловие A. JI. Субботина «Логика Пор-Рояля и ее место в истории логики».
Мыслимыми сущими в схоластической логике назывались объекты, имеющие бытие лишь в разуме. В их число включались как объекты, у которых есть основание в самих вещах (папример, «человек», рассматриваемый как вид), так и объекты, лишенные такого основания (папример, «химера»). Термип вторичные интенции обозначал акты интеллектуальной рефлексии, объектами которой двляются не внешние предметы, а содержание самого со- бнанияі
ВТОРОЕ РАССУЖДЕНИЕ
Вероятно, речь идет о теологах-янсенистах Луи Исааке Леметре де Саси (Sacy, Saci) (1613—1684) и Клоде Лансло (Lancelot) (1615—1695).
В XVII в. слово геометрия во французском языке обозначало также математику вообще.
Имеется в виду XIV гл. первой части.
В издании 1683 г.. и последующих она является предпоследней.Гл. XX третьей части, раздел «Ложные умозаключения, порождаемые самими предметами», подраздел II.
Раздел «Софизмы самолюбия, личного интереса и страсти», подраздел VI.
Часть первая, гл. IX, XI, XII.
Часть первая, гл. VII. Вааимозаменимыми называются понятия, имеющие одно и то же значение, но^разный смысл.
* См., например: Введение к «Категориям» финикийца Пор- фирия, ученика ликополптанца Плотина, IV. Если способность смеяться — взаимозаменимое свойство по отношению к человеку, то верны два следующих суждения: «Всякий человек способен смеяться» и «Всякий способный смеяться — человек».
Часть первая, гл. I.
Роберт Флад(Flud, Fludd) (1574—1637) — английский фи- 8ик, врач и теософ, сочетавший естественнонаучные исследования с занятиями астрологией, хиромантией, алхимией и магией; создал космогонию, имеющую скорее мифологический, чем научный, характер. Парацелъс (наст, имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм) (1493—1541)—швейцарский врач и химик, занимавшийся также оккультными науками; создал учение об «архее»— высшем духовном начале, управляющем жизнедеятельностью организмов. Ян Баптист еан Гельмонт (1577—1644) — врач и химик, ученик Парацелъса; его философские взгляды представляли собой причудливую смесь мистицизма и эмпиризма.
Жан де Лонуа (Launoy, Launoi) (1603—1678), французский теолог, доктор Сорбонны в книге «De varia Aristotelis in Acade-mia Parisiensi fortuna» (1653). В 1209 г. на Парижском соборе было запрещено под страхом отлучения от церкви преподавать естественную философию Аристотеля, переписывать, читать и хранить его сочинения. Это запрещение, было снято в 1237 г.
«История животных», И, 5, 514—515.
который [Бог] распространяет все чувства по пяти направлениям из точки мозга, как из центра (Epistolae, CXXXVII, 2, 8).
См.: Аристотель. О небе, III, 2, ЗОІаЗО.
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
См., например: О Граде Божием, XIII и XIV.
Гл.
IX первой части.См.: Гоббс. Возражения на «Размышления» Декарта, Пятое возражение; Гассенди. Метафизическое исследование, или Сомнения и новые возражения против метафизики Декарта, против «Третьего размышления», Сомнение IV. Гассенди утверждает лишь, что мы не обладаем совершенной, или истинной, идеей Бога,
Гоббс же хотя п пишет, что «мы пе имеем никакой идеи Бога», подразумевает отсутствие у нас образа Бога, положительного представления о нем: человек, по Гоббсу, мыслит Бога как некое непостижимое существо, являющееся причиной мира.
Адонай и Элога (или Элоах) — нарицательные имена Бога в древнееврейском языке.
Имеется в виду нидерландский теолог и востоковед Людовик Дпу (Dieu) (1590—1642). Прочитанная по-французски, его фамилия означает «Бог».
Гоббс. Возражения на «Размышления» Декарта, Четвертое возражеппо.
Нет ничего в разуме, чего прежде не было бы в чувствах (лат.). Это положение, восходящее к Аристотелю, в Повое время стало главпым принципом сенсуализма. Оно было выдвинуто, в частности, П. Гассенди и Дж. Локком.
Речь идет о Гассепди — «Institutio logica», I, 2,
2Ibid., I, 3.
Модифицированная вещьозначает вдесь: вещь, рассматриваемая вместе с модусом — как обладающая некоторым свойством или как находящаяся в некотором состоянии.
Слово субъект уиотреблепо 8десь не в современном его значении, а, в соответствии со схоластической традицией, в значении аристотелевского «подлежащего» (hypokeimenon), обозначающего пе грамматическое подлежащее, а реальное «под-лежащее», т. е. в значении «предмет», «носитель свойств».
Это деление субстанции («сущности») пе принадлежит самому Аристотелю. Он различает только индивидуумы («первые сущности») и роды и виды («вторые сущности»).
Ум, мера, покой, движение, расположение, фигура Вместе с материей суть начала всех вещей (лат.).
Под новой философией подразумевается философия Декарта. Автор этого двустишия — профессор Утрехтского университета Хендрик Дюруа (Duroy), Региус (1598—1679), убежденный последователь Декарта.
Испанский философ и логик Раймунд Луллий (ок. 1235- ок. 1315) сконструировал «логическую машину», состоящую из пескольких концентрических кругов, па которых были написаны слова, обозначающие попятпя. В числе этих попятий были субъекты («человек», «истина»), абсолютные предикаты, или атрибуты («благость», «величие»), относительные предикаты («благое», «великое») и т. д. Вращением этих кругов можно было получить все возможные сочетания этих понятий, что рассматривалось как получепио новых истин.
См.: Декарт. Рассуждение о методе, И.
Мнить, [а не знать"|, весьма постыдно по двум причинам: ведь не может учиться тот, кто убедил себя, что уже владеет знаниями, да и сама по себе самоуверенность является признаком малоодаронпой души (De utilitate credendi, XI, 25).
Sapieniem nihil opinari — мудрец ничего не мпит (лат.). Magnus opinator —большой любитель строить догадки (см.: Аса- demica, Acad, prior., II, 20).
18 Среди знаков (semeia) Аристотель выделял знаки-пока-затели, или явные доказательства (tecmeria) — те, «которые необходимо ведут к заключению» (см.: Первая аналитика, II, 27, 70Ь; Риторика, I, 2, 1357b).
Под характерами (от греч. character) здесь понимаются буквенные обозначения слов. Во французском языке caractere означает любой высеченный или начертанный знак.
См. гл. XIV второй части.
То есть посредством исключения, изъятия из содержания понятия ряда признаков, за счет чего и образуются отвлеченные идеи.
Например, стремление брошенного мяча двигаться к земле но наклонной прямой, согласно Декарту, можпо представить как бы состоящим из двух частей: из стремления двигаться вертикально и стремления двигаться горизонтально (см.: Диоптрика, II).
Для обозначения общих идей, терминов авторы «Логики» пользуются тремя словами: commun, universel, g?n4ralv Commun в данном переводе всегда передается как «общий», g6neral — как «родовой», за исключением тех случаев, когда этимологическое содержание этого слова утрачено и такой перевод невозможен (например, plus general переводится, естественно, как «более общий», производное существительное generalite — как «общность» и т. п.). Что же касается слова universel, то в нашей литературе встречаются в основном два варианта перевода этого термина^ «всеобщий» и «общий» (реже — «универсальный»). Поскольку, во-нервых, в данном тексте это слово употребляется как синоним commun (idee univcrselle — это идея, которая представляет больше одной вещи); во-вторых, в латинском языке (если обратиться к этимологии) universalis означает «общий», «всеобщий», «относящийся к целому» и не требует при переводе усилительной приставки все-, слово universel переводится как «общий», за исключением тех случаев, когда в одном ряду с ним* употребляется слово commun.
Так назывался элемент отделки мужского костюма конца XVI—XVII вв.: широкая оборка, пришиваемая по низу панталон.
26 В «Логике» Пор-Рояля впервые проведено четкое различение объема и содержания понятий.
Классификация универсалий в том виде, в каком она излагается ниже, дана во «Введении к “Категориям”» неоплатоника Порфирия.
См.: Платон. Тимей, 40 d—42 е; Послезаконие, 984 Ь—е; Апология Сократа, 27 с—е; Пир, 20 d—е.
См.: Порфирий. Введение к «Категориям», IV.
который присущ всему [виду], и только ему, и всегда
который присущ всему [видуі, но не ему одному (лат.).
который присущ только одному [виду!, но пе всему (лат.).
который присущ всему [виду], и только ему одному, но не всегда (лат.).
Так называют хозяина дома слуги, говоря о пем или обращаясь к нему в третьем лице, а также те, кто говорит о нем со слугами.
Авторы «Логики» иногда называют словом и сочетания слов, т. е. рассматривают сочетание слов как сложное слово.
33 Здесь понятие соозначающее слово берется шире, чем в гл. II: если там соозначающие термины отождествлялись с прилагательными, то здесь соозначающими терминами считаются н сочетания прилагательного и существительного, и сочетания существительных («истинная религия», «князь философов» и т. п.).
т0^ что думал такой-то автор (лат).
Итальянский философ Пьетро Помпонацци (1462—1525), в противоположность схоластическому перипатетизму, доказывал, что в подлинном учении Аристотеля отсутствует понятие божественного провидения, утверждается, что мир вечен, отрицается бессмертие души (свою трактовку аристотелевского учения о душе Помпонацци обосновывал в сочинении «Tractatus de immorta- lite апішае» (1516)).
В легендах, первоначально распространявшихся, по-видимому, воинами Александра Македонского, Александр представал то сыном египетского жреца Нектанеба (потомка древних царей Египта), то сыном Дария II и, таким образом, оказывался не иііозЄхМньім завоевателем, а законным наследником престола своих предков.
Этот абзац — почти буквальное заимствование из «Первоначал философии» Декарта (I, 55).
Ср.: Декарт. Первоначала философии, I, 66—75; Размышления о первой философии, VI.
Как сообщается у Диогена Лаэртского, киренаики полагали, что плавное движение является наслаждением, а резкое — болью (см.’- О жизни, учениях и изречепиях знаменитых философов, II, 8, 86).
Когда (душа) тяжело воспринимает телесные расстройства, опа обижена тем, что ее действиям, которые должпы управлять телом, что-то мешает, и эта обида называется болью (лат.).
Оп, когда хотел, так отключался от чувственных восприятий и лежал, совершеппо уподобившись мертвому, что пе только не чувствовал, как его тряс.ли и кололи, но даже, когда его жгли огнем, пе испытывал никаких страданий и лишь позднее чувствовал боль от полученной рапы (лат.).
Здесь кратко изложены представления Декарта о физиологическом механизме ощущений (см.: Диоптрика, IV; Первоначала философии, IV, 189 и 196; Страсти души, I, 12; Размышления о первой философии, VI). Под течением, направленным к локтю подразумевается движение «животных духов».
Согласно картезианской физике, отрицающей дальнодействие, камепь отталкивается к центру Земли тонкой материей неба (см.: Мир, или Трактат о свете, XI).
См.: Декарт. Первоначала философии, II, 19. В картезианской физике сущность материи составляет не тяжесть, не плотность и твердость, а единственно протяженность. Отсюда не масса, а лишь объем служит мерой количества материи.
Так скажи ты мне: могла ли здесь, на земле, под этим темным и влажным небом посеяться и окрепнуть такая могучая сила, как память? (Цицерон. Тускулаыские беседы, I, 25, 60. Пер, М. Гаспарова).
См.: Пак. 2, 3; Thomas Aquinas. Summa theologiae secunda secundae (continuatio). Tractatus de virtutibus theologicis (conti- nuatio), LXIII, 2, 3.
49 Словами призраки, идол Арно и Николь называют в этой главе глубокие заблуждения человеческого ума. Здесь можно предположить влияние Ф. Бэкона (1561—1626), выделявшего четыре вида «идолов» (см.: О достоинстве и приумножении наук, V, 4; Новый органон, Афоризмы об истолковании природы и царстве человека, XXXVIII—LXVII1).
60 См.: Цицерон. Лелий, или О дружбе, XXIII, 87.
61 Ср.: Декарт. Первоначала философии, I, 74.
Ведь мы воспринимаем то, что мы видим, но глазами, ибо в самом теле пет никаких чувств. От седалища души как бы проложены некие пути, ведущие к глазам, ушам, ноздрям, поэтому часто, когда мы погружены в свои мысли или тяжко больны, мы ничего не видим и пе слышим даже с открытыми глазами и со здоровым слухом. Из этого нетрудно понять, что видит и слышит душа, а не те органы, которые являются как бы окнами души (Цииерон. Тускуланские бёседы, I, 20, 46),
См. гл. XIV первой части.
Ср.: Локк. Опыт о человеческом разумении, III, 11, 7.
дабы, постоянно прибегая к описательным выражениям, мы не задержали [читателя] (De Genesi ad litteram, XII, 7, 16).
Речь идет об алхимиках.
1 Пет. 2, 9.
Члепы братства Розы и креста (тайных обществ розепкрей- церов, существовавших в XVII—XVIII вв. в Германии, России, Нидерландах и некоторых других странах) большое значение придавали оккультным наукам (черной магии, каббалистике, алхимии). В этом братстве, возможно, состоял и упоминаемый далее Р. Флад (см. также примеч. 10 ко Второму рассуждению).
«Epistolica exercitatio, in qua ргіпсіріа philosophiae Robert! Fluddi medici reteguntur» (1630).
См.: Плутарх. О велеречивости, 21.
Этот абзац довольно точно воспроизводит пассаж из «Опытов» Монтеня (III, 13).
Неужто смерть — столь большое несчастье?
Энеида, XII, 646
Не всегда умереть — столь большое несчастье (лат.),
Если хочешь, чтобы я плакал,
Надо скорбеть прежде всего тебе самому.
Гораций. Наука поэзии, 102—103
Письма к друзьям, IX, 22.
публичный дом; блудница; своднпк, совратитель (лат.).
эта вещь, это дело (лат.).
Лук. 22, 19; 1 Кор. И, 24.
В книге Арно и Николя «La perpotuit6 de la foi de l’Eglise catholique touchant l’Eucharistie, d4fendue contra le livro du Sicur Claude» (Вековечность веры католической церкви в отношении евхаристии, отстаиваемая против книги господина Клода (в 3 т., 1669; 1-е изд. 1664). В данной главе, а также в IV гл. первой части, гл. XII п XIV второй части излагаются положения, содержащиеся в названной книге. Жан Клод (1619—1687) — прпзпаппыл глава протестантов во Фрапции в царствование Людовика XIV.
Вероятно, имеется в виду А. Лорти (Lortie), автор книги «Traile de la Sainte Сёпе.., ой sont ехатіпбез les nouvelles subti* lil6s de monsieur Arnauld, sur les paroles “Ceci est mon corps”» (Трактат о Святой Вечере... где рассматриваются новые изощрения господина Арно в отношении слов «Сие есть тело мое») (1675).
ВТОРАЯ ЧАСТЬ
Слова красное, белое взяты здесь как субстантивированные прилагательные: le rouge, le blanc.
[Это] ты, [мой] Федрня[?] (Теренций. Евнух, I, 2, 86); Се [грядет,..] Я, Иоанн... (Откр. 1, 7—9).
* тот, та, то (лат.). В латинском языке фупкцию личных местоимепий третьего лица выполняют указательные местоимения.
4 того, выдыхающего огонь (Вергилий. Энеида, I, 44), т. е. того Аякса; Им я не положу пределов ни в деяниях, пи во времени (Там же, I, 278), т. е. римлянам.
5 Это было в желаниях (Гораций. Сатиры, II, 6, 1), т. о. эта вещь, это дело было в желаниях; это была благая родительница (Энеида, II, 664).
Гл. XI второй части.
Лук. 3, 16; Иоан. 1, 20.
Лук. 23, 4; Иоан. 18, 38.
Я но ставлю тебе в випу, что ты ограбил человека (Против Верреса, IV, 37).
был отвечающим (лат.).
Сие есть тело мое, которое за вас нредается (Лук. 22, 19).
1е — во французском языке определенный артикль мужского рода единственного числа.
которое предается, которое есть предаваемое (греч., лат.),
Имеется в виду Ж. Клод (см. примеч. 69 к первой части). Главный труд Клода — ответ на книгу Арпо и Николя «Вековеч- пость веры католической церкви..,»: «Reponse aux deux trait6s intilules La perpetuit6 de la foi de feglise catholique touchant l’eucharislie» (1665).
Арно А. и Лансло К. Общая и рациональная грамматика (Grammaire generale et raisonnee») (1660).
18утверждающий, утверждение (лат.).
живу, сижу (лат.).
[ты] поужинал (лат.).
Об истолковапии, III, 16Ь6; Поэтика, 20. 1457а 14.
Иоганн Буксгорф(Buxtorf) (1564—1629)—немецкий филолог, гебраист; возглавлял кафедру древнееврейского языка в Базельском университете.
«Пе causis linguae Iatinae» (1540).
существует, покоится, морозит, холодает, теплеет, пламенеет, белеет, зеленеет, яспеет (лат.).
За отсутствием аналогов в русском языке здесь оставлены без перевода французские субстантивированные глаголы «пить», «есть».
быть красным (лат.).
23 утверждаю (лат.).
Петр утверждает; [Петр] есть утверждающий (лат.),
отрицаю (лат.).
Никакое тело не является неделимым (лат.)#
Понимание суждения (предложения) как утверждения о взаимном соответствии или несоответствии понятий (идей) нашло поддержку в «Опыте о человеческом разумении» Локка (см., например, IV, 1, 9; по Локку, познание в общем есть «восприятие соответствия или несоответствия двух идеи»—IV, 1, 2).
[Я] есмь христианин (лат.).
пришел, увидел, победил (лат.).
А утверждает, Е отрицает, но оба в отношении всего.
I утверждает, О отрицает, но оба в отпошепии части.
Одним из главных разделов схоластической логики была теория равнозначности (эквиполлентности) суждений, устанавливавшая правила, по которым можно посредством отрицания привести к одному смыслу противоположные суждения. Например, чтобы из двух противоречащих суждений Все S суть Р и Некоторое S не есть Р сделать два суждения, имеющие один смысл, до-статочно поставить отрицание в начале первого или второго суждения.
Сир. И, 14.
Понятие придаточное предложение в «Логике» Пор-Рояля лишь частично совпадает с грамматическим понятием (см., например, ниже —гл. VIII, XI второй части).
38 Матф. 7. 21.
Сенека. Фиест, 388.
Блажен лишь тот, кто, суеты не ведая,
Как первобытный род людской,
Наследье делов пашет на полях своих,
Чуждаясь всякой алчности...
Гораций. Эподы, II, 1—4.
Пер. А. Семенова-Тян-Шанского
Я — благочестивый Эней... молвой превыше эфира
прославленный
Вергилий. Энеида, I, 378—379
См. гл. IX третьей части.
Я тот, кто некогда, играя па простой свирели,
Собрал вкруг себя, выйдя из леса, всю окрестность,
Чтобы, сколь ни алчному, повиновались поля крестьяпину; Сей труд приятен земледельцам. А ныне я воспеваю Грозное оружие Марса и мужа, который от берегов Трои Прибыл в Италию к берегам Лавинии, обратившись в
бегство по воле рока.
Вергилий. Энеида, I, 1—0.
Принадлежность Вергилию первых четырех стихов (до слов А ныне...) сомнительна.
воспеваю (лат.).
Здесь Эпикуру приписывается учепие, принадлежащее Аристиппу Киренскому (см.: Диоген Лаэртский, II, 8, 90).
См.: О природе вещей, III, 161—281.
Допатисты — последователи епископа из Нумидии Доната (305—315) — боролись за чистоту церкви, выступая против мягкого отношения к отпавшим от пее из-за преследований хрпстиа- нам (обязательным условием прощспия изменивших церкви верующих они считали публичное покаяпие, а для священников — и новое посвящение в сап). Донптисты, в частности, не признавали епископа Карфагенского Цецилпапа, так как он был посвящен в сан єпископом, подозреваемым в измене. Донатисты объявили себя единственно истинной христианской церковью. Эта схизма существовала в африканской христианской церкви на протяжении всего IV в.
Карфагенский собор, о котором идет речь, созывался в 411 г.
Sanctissimus Petilianus dixit— святейший Петилиан сказал (лат.).
Деяп. 26, 25.
См.: Свод философии Эпикура, Физика, II, 2—3.
Цезарь Ьароний(Baronius) (1538—1607) — католический монах, кардинал, библиотекарь Ватикана; автор труда «Церков- пые анналы» (1588—1607). Римский папа Иоанн XII (955—965) приобрел дурпую славу порочного и развратного человека.
PURPUREA
Не возможно, чтобы S не было Р.
Но случается, чтобы S не было Р.
Невозможно, чтобы S пе было Р.
Необходимо, чтобы S было Р.
Purpurea соответствует общсутвердительпьш несоставпым предложениям: Все S суть Р. Например, «Всякий человек смертен»,
Не возможно, чтобы человек не был смертен.
Не случается, чтобы человек не был смертен.
Невозможно, чтобы человек не был смертей.
Необходимо, чтобы человек был смертен.
ІІЛАСЕ
Не возможно, чтобы S было Р.
Не случается, чтобы S было Р.
Невозможно, чтобы S было Р.
Необходимо, чтобы S не было Р.
Iliace соответствует общеотрицательпым несоставным предложениям: Ни одно S пе есть Р. «Ни один человек не бессмертен».
AMABIMUS
Возможно, чтобы S было Р.
Случается, что S есть Р.
Не невозможно, чтобы S было Р.
Не необходимо, чтобы S не было Р.
Amabimus соответствует частноутвердительпым несоставпым предложениям: Некоторые S суть Р. «Некоторые люди справедливы»,
EDENTULI
Возможно, чтобы S не было Р.
Случается, что S не есть Р.
Не невозможно, чтобы S не было Р.
Не необходимо, чтобы S было Р.
Edentuli соответствует частпоотрицательным несоставным предло* жениям: Некоторое S не есть Р. «Некоторые люди не справедливы».
Притч. 18, 22.
Выбрав золотой середины меру,
Мудрый избежит обветшалой кровли,
Избежит дворцов, что рождают в людях Черную зависть.
Гораций. Оды, И, 10, 5—8. Пер. 3. Морозкиной
Гораций. Оды, II, 10, 13—14. Перевод выражения pectus bene praeparatum (ясный ум) авторами «Логики» не является вполне точным.
53Гораций. Послания, I, 2, 47—49.
64 Ведь ты не можешь любить человека и при этом его покинуть (In Joannis Evangelium, XLIX, 11, 5).
55Любпть и быть разумным едва ли доступно даже Богу (Publilius Syrus.Senteutiae, 22).
Плохо сочетаются и не уживаются друг с другом Величие и любовь.
Овидий. Метаморфозы, И, 846—847
Publilius Syrus. Sententiae falso inter Publianis receptae, 19. 58Publilius Syrus. Sententiae, 6.
Политика, I, 12, 1253 a 25: «...становится либо животным, либо божеством».
Неверно, что если судьба сделала Синона несчастным,
То она, коварная, сделает его лживым и бесчестным.
Вергилий. Энеида, II, 79—80. Пер. С. Ошерова
Быт. 2, 17.
Лук. 6, 24.
83 Возносятся ввысь,
Дабы іяжелее рухнуть.
Claudianus. In Rufihum, I, 22—23 64Вергилий. Энеида, V, 231.
65 Во французском языке удвоение более очевидно: ЬЪотте entant qu’homme... Les rois entant que rois...
He потому несчастлив, что родился под этой звездой (лат.),
Матф. 6, 21; Лук. 12, 34.
Ты есть то, сколько ты имеешь (лат.)—Неточпая цитата из Сенеки (Нравственные письма к Луцилию, CXV, 14). Эта строка представляет собой цитацию Сенеки из неизвестного автора,
Сенека. Медея, 176.
Гораций. Послания, I, 1, 18.
Только ведь небо меняет, не душу—кто за море едет.
Гораций. Послания, I, И, 27. Пер. Н. Гинцбурга
Матф. 26, 6-14.
Это те предложения, которые выше, в гл. IX, были названы exponihiles.
Только Богом должно наслаждаться, всем остальным — лишь пользоваться (лат.). Ср.: Augustinus. De doctrina Christiana, It 22.
Только одно, что ты дал, будет твоим навсегда.
Марциал. Эпиграммы, V, 42, 8. Пер. Ф. Петровского
78 Благородство есть единственная добродетель.
Ювенал. Сатиры, VIII, 20
Я знаю только то, что ничего не знаю (лат.).
Только вам дано знать богов и небесную волю Либо только вам — не дано.
Лукан. Фарсалия, I, 452—453
Для побежденных спасенье одно — о спасенье не думать.
Энеида, II, 354. Пер. С. Ошерова
букв.: «Если у Трои осталась такая надежда, у нее нет никакой надежды» (ст. 7ч0—741), как если бы было сказано: «если осталась только такая надежда...»
Publilius Syrus. Sententiae, 23.
Сенека. Трояпки, 1023.
См.: Cicero. Academica, Acad, prior., II, 145.
Невежда не считает правильным ничего, шшпмо того, что делает сам (неточная цитата из «Братьев» Теренция, I, 2); только то считает правильным, что делает сам (лат.).
Publilius Syrus. Sententiae falso inter Publianis receptae, 24.
83...Легкою шуткой решается важное дело
Лучше подчас и верней, чем речью суровой и резкой.
Гораций. Сатиры, I, 10, 14—15. Пер. М. Дмитриева
Неточпая цитата из Притч. 27, 6.
Еккл. 9, 16; Притч. 16, 32 (неточная цитата).
Еккл. 7, 8.
Сир. 25, 18.
01 Матф. 18, 6.
О Донате см. примеч. 45 ко Второй части.
Мы с большим основанием обвиняем вас в измене (Contra Cresconium grammaticum partis Donati, III, 74, 86). Допатисты называли изменниками (traditores) тех, кто во время преследований отдавал священные книги язычникам^ для сожжения.
Ведь если вы это делаете с большим основанием, то мы, следовательно, с достаточным, ибо эта степень увеличивает то, что было дано до этого, а не выражает несогласие со сказанным ранее (лат.).
О вас же, возлюбленные братия, мы надееся, что вы в лучшем состоянии (Евр. 6, 8—9).
98 Не потому, что названное выше было благом — производить терния и волчцы и заслуживать кары, по скорее потому, что это было злом, так как, избегая этого, избирают и желают лучшего, т. е. злом, противоположным этому благу (Contra Cresconium gram- maticum partis Donati, III, 74, 86).
О боги! [Пошлите] лучшее благим, а такое безумье —
врагам:
Терзали члеиы, разрывая их зубами.
Георгики, III, 513—5І4
Каким же образом «лучшее — благим», как будто это было благом, а вовсе пе великим несчастьем для тех, которые терзали члены, разрывая их зубами? (Ibid., III, 75, 87).
” От лат. inceplus (причастие прошедшего времени от глагола incipcre — «начинать») и desitus (от desincre— «переставать», «заканчивать»),
В древнееврейском языке буквы, соответствующие гласным звукам, отсутствовали.
Великое приобретение — быть благочестивым п довольным (1 Тим. 6, 6).
Счастлив тот, кто сумел познать причины вещей И все страхи, и неумолимый рок
Попрать ногами, и грохот жадного Ахеронта.
Вергилий. Георгики, II, 490—492
Весьма распространенная во французском языке конструкция: C’est de la grele qui tombe; C’est un Dieu qui nous a rachetes.
Речь идет о сочинении Арно «La perpetuit6 de la foi...». В данной главе и в гл. XIV второй части есть заимствования из этого сочинения.
103 Здесь допущена ошибка — надо: «воспринимаем как теплый», «находили холодпым». Ошибка идет от издания 1683 г., в котором впервые появилась эта глава.
В один и тот же поток мы пе входим дважды; имя потока остается, а вода уже утекла (Нравственные письма к Луцилию, LVIII, 23). Сенека здесь лишь воспроизводит высказывание Го- раклита.
Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые (Тит. 1, 12). Этот стих приписывается Эпимениду.
Все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу (Филип. 2, 21).
Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе, Сколько ни просят их петь, ни за что пе поют; а пе просят — Пению нет и конца...
Сатиры, I, 3, 1—3. Пер. М. Дмитриева
к родам из индивидуумов, а пе к ипдивидуумам из родов (лат.). Здесь допущена неточность: такие предложения являются общими при любом попимании — они лишь истинны тогда, когда понимаются таким образом.
Лук. И, 42.
...так, как и я угождаю всем во всем... (1 Кор. 10, 33),
1 Кор. 15, 22.
Un— во французском языке неопределенный артикль мужского рода, les— определенный артикль множественного числа. См.: Общая и рациональная грамматика, II, 7.
Есть такие, кому я кажусь в сатирах слишком резким И преступающим установленные пределы.
Гораций. Сатиры, II, 1, 1—2
Некоторые считают меня слишком резким в сатирах (лат.).
Сир. 19, 23.
Матф. 7, 21. В русском переводе отрицание также предшествует слову «всякий». Ср. во французской фразе: Tous ceux qui me disent, Seigneur, Seigneur, n’enlreront point dans le royaumc des cieux.
Пс. 142, 2.
Воины, сплетши венец из терна, возложили ему на голову (Матф. 27, 29).
129 Такие предложения пе являются частными в том смысле, В каком являются частными предложения типа; Цекоторьщ § суть Р; это предложения, в которых говорится о некоем совокупном субъекте (в данном примере — о группе воинов).
Имеются в виду предложения типа: «Семь тучных коров — это семь лет изобилия». В терминологии авторов «Логики» это значит утверждать относительно внака обозначаемую вещь или давать внаку имя обозначаемой вещи.
Без подготовки — т. е. не надо готовить того, с кем говорят, к восприятию данного предложения не в буквальном смысле, а в смысле знака — как утверждения о том, что этот портрет обозначает (изображает) Цезаря, и т. п.
Быт. 41, 25-27.
«Ты —это золотая голова» (Дан. 2, 31—38), т. е. золотая голова — это ты.
Иез. 37, И.
Слово вавет употреблено здесь в значении «обет», «обещание», «уговор». Быт. 17,7—11: обрезание — знак («знамепие») завета между Богом и Авраамом («завет вечный в том, что Я буду Богом твоим...»).
Быт. 17, 10.
Лук. 22, 20. Эти слова, по мнению авторов «Логики», не подтверждают заключения, что вещи, требующие, чтобы их выражали в знаках, составляют исключение из правила, о котором идет Речь.
То есть хотя чаша с кровью Иисуса Христа есть знак последней воли Христа, она не есть впак завещания, так как в предложении «Сия чаша есть... завещание...» чаша названа завещанием в буквальном, а пе в переносном смысле.
То есть этого недостаточно для того, чтобы Иисус Христос дал знакам имена вещей при их первоначальном установлении (см. выше пункт 3).
Скорее не имеющий пороков, чем обладающий добродетелями (История, I, 49),
Величина есть липия либо состоящее из линий. Состоящее из линий есть поверхность либо тело (лат.).
Жан Крассо(Crassot) (ум. 1616)—автор книг «Logica compendiaria» (1617) и «Compendiaria physica» (1618).
Что измельчено в пыль, то смутпо (Сенека. Нравственные письма к Луцилию, LXXXIX, 3).
Арно и Николь выражают здесь точку 8ренйя Декарта (см.: Первоначала философии, I, 57).
Эго определение восходит к Аристотелю, хотя буквально такой формулировки у него нет. Под «элементами» Аристотель понимает четыре первичных вещества: землю, воду, воздух, огонь. В трактате «О небе» (III, 3, 302 а 16—20) он дает следующее определение элемента: «Под элементом тел будем понимать то, па что разлагаются остальные тела и что... само неделимо на качественно иные Гчасти]...» (Аристотель. Соч.: В 4 т. М., 1981. Т. 3. С. 350). Ср.: Метафизика, V, 3, 1014 а 33—35; О возникновении и уничтожении, II, 1, 329 а 5—10. Понимаемые таким образом, элементы подвержены разложению, т. е. переходят друг в друга (см.: О небе, III, 6; Метеорологика, IV, 1).
См.: Метеорологика, VII.
См.: Аристотель. Физика, III, 1, 201 а 10; Метафизика, XI, 9, 1065 b 15—20. Критику аристотелевского определения движения см. также у Декарта и у Локка: Правила для руководства ума, XII; Мир, или Трактат о свете, VII; Опыт о человеческом разумении, III, 4, 8.
Определения четырех качеств см. в трактате «О возникновении и уничтожении», II, 2.
Жидкого также огня (Буколики, VI, 33).
или уничтожает, или уничтожается (De sensu rerum et ma- gia, III, 5). Иными словами, Кампанелла утверждает, что огонь с трудом удерживается в границах другого тела (в аамкнутом пространстве), т. е. подпадает под аристотелевское определение сухого.
У Аристотеля другое определение холодного: «холодное же —это то, что собирает и соединяет одинаково и однородное и не родственное» (329 b 30).
«Природа есть некое начало и причина движения и покоя для того, чему она присуща первично, сама по себе, а не по [случайному] совпадению» (Физика, II, 1, 192 Ь 20 Ц Аристотель. Соч. Т. 3. С. 82).
О душе, II, 1, 412 а 20.
ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ
См. Первое рассуждение.
В гл. XII третьей части.
Латинское слово praemissaбуквально означает «ставящаяся перед».
То есть там, где заключение может быть сложноподчиненным предложением (см. гл. V второй части).
В данном примере в первом предложении часть атрибута заключения — повелевает почитать (весь атрибут — повелевает почитать Людовика XV) соединяют со средним термином царь. Во втором предложении соединяют со средним термином оставшуюся часть атрибута заключения: Людовика XV. Этот пример подробнее разбирается ниже (см. гл. IX, 1-й пример).
6Осложненными доказательства второго вида являются потому, что та формулировка, в какой их приводят, не соответствует их истинной форме (см. гл. IX, 1-й пример).
Каким образом следует преобразовывать (перевертывать) составные силлогизмы, чтобы привести их к форме несоставных, показано в гл. IX.
Некоторые М суть S.
Всякое М есть Р.
Некоторые S суть Р.
Здесь субъект дважды берется как частный: в меньшей посылке и в заключении. Атрибут также дважды берется как частный.
Здесь и далее авторы «Логики» ссылаются на четыре аксиомы, приведенные в гл. III третьей части.
19 Четвертая фигура силлогизма была выявлена учеником Аристотеля Феофрастом (ок. 370—288 до н. э.), хотя пять ее модусов он присоединил к модусам первой фигуры, трактуя первую фигуру более широко — как фигуру, в которой средний термин является субъектом в одной посылке и предикатом в другой. По свидетельству Аверроэса, Клавдий Гален (130—200) выделил эти пять модусов в самостоятельную фигуру, однако в сочипениях Галена о ней пе упоминается.
Institutio logica, III (De syllogismo).
Чем же свободней раба плп лучше припавший к дороге Скряга, который гроши, оброненные в пыль, поднимает. Право, не вижу я: кто будет жаден, тот будет бояться;
Кто же под страхом живет, тот пе может, по мне,
быть свободным.
Гораций. Послания, I, 16, 63—66. Пер. II. Гинцбурга
В первом издании эдесь множественное число — fondemens, а пе fondement. Так как в нервом издапии в названии последующих глав (гл. VI — «Правила, модусы и основание второй фигуры» и т. д.) и в названии разделов глав («Основание первой фигуры») везде стоит единственное число, это явная опечатка. В дальней-ших изданиях она, однако, не была исправлена. Наоборот, названия глав были приведены в соответствие с названием V гл.: единственное число везде заменено множественным, что повлекло эа собой очевидное противоречие с пазвапиямп разделов глав, в которых везде стоит единственное число, В настоящем переводе эта опечатка исправлена.
В гл. XVII второй части.
То, что присуще консеквепту, присуще и антецеденту (лат.).
То, что отрицается относительно консеквента, отрицается и относительно антецедента (лат.).
Гал. 5, 24.
В отечественных учебпиках по логике приняты другие латинские слова: Bramantip, Camenes, Dimaris, Fesapo, Fresison.
Эти искусственные слова введены Петром Испанским (1210 или 1220-1277).
В первом издании вцесь ошибка, повторенная в последующих изданиях: Frisesom вместо правильного Fresisom.
Три модуса, каждый из которых заключает только по одной фигуре,— ААА, АОО, ОАО; шесть модусов, каждый из которых заключает по двум фигурам,— ЕАЕ, All, АЕЕ, ААІ, IAI, ЕАО; один, заключающий по всем четырем фигурам,— ЕЮ.
См. гл. II.
См. гл. V второй части.
Это умозаключение по третьей фигуре в модусе IAI:
Некоторый святой беден.
Всякий святой есть друг Божий.
Некоторый друг Божий беден.
25 См. гл. XIII, VI замечание.
28 Игра слов: французское oison означает «гусенок» и «дурак». «простофиля».
27 Название сопрягательные, или «конъюнктивные» (conjonc- tifs) силлогизмы едва ли удачно, так как одним из видов этих силлогизмов оказываются силлогизмы «дизъюнктивные» (disjonc- tifs), или разделительные. Вероятно, Арпо и Николь колебались в выборе термина: в первом издашш «Логики» гл. XII третьей части имела название «О сложных (composes), или сопрягатель- ных, силлогизмах»; гл. II этой же части в рукописи, которая опубликована в критическом издании, указанном в преамбуле, называлась «Деление силлогизмов на простые и сложные» (соответственно в тексте этой главы вместо «сопрягательных» стояло «сложные»), а в первом издании слово «сложные» здесь эаменено на «сонрягательные». (Заметим, что термин «сонрягательпые предложения» появляется только в гл. XII третьей части — в гл. IX второй части, где речь идет о различных видах сложных предложений, он отсутствует). Термин «сложные» Арно и Николь высвободили для обозначения силлогизмов, состоящих более чем из трех предложений (см. ниже, гл. XIII).
В современной логике первому виду условного силлогизма соответствует modus ponens:
Если А есть В, то С есть D.
А есть В.
С есть D.
Второму виду условного силлогизма соответствует modus tollens:
Если А есть В, то С есть D.
С не есть D.
А не есть В.
80 Если кто-либо из избранных погибает, то Бог ошибается, но никто из избранных не погибает, ибо Бог не ошибается (De correptionc et gratia, VII, 14).
31И в сомом деле, если бы я признавал, что при выборах был совершен подкуп, а в оправдание утверждал, что он был совершен законно, то я поступал бы бесчестно, даже если бы закон был предложен кем-либо другим; но коль скоро я утверждаю, что ничего противозаконного совершено пе было, чем же может внесенный мною закон номешать моему выступлению как защитника? (В защиту Мурены, III, 5. Пер. В. О. Горепштейна).
82 Если они вопреки твоей божественной воле
В Лаций стремились, то пусть свой грех искупят трояпцы,
Помощь утратив твою. Но ведь их вели прорицапья
Манов и вышних богов,— почему же все, что велел ты.
Кто-то мог отменить и воздвигнуть новые судьбы?
Энеида, X, 31—35. Пер. С. Ошерова
Modus tollendo ponens.
Либо не следует верить порядочным людйм, либо следует верить тем, кто, как мы знаем, иногда лжет, либо не следует верить, что порядочные люди иногда лгут. Первое пагубно, второе глупо. Итак, остается нризнать, что порядочные люди никогда не лгут (лат.).
Modus ponendo tollens.
38 Французский католический теолог мистического направления Бернард Клервоский (1090—1153) был идейным вдохновителем второго крестового похода (1145—1147).
37 Слово животное употреблено здесь в узком смысле, т. е. исключает людей: в оригинале буквально «зверь» (ЬСЧе),
Здесь допущена неточность. Чтобы это умозаключение было правильным (по модусу Ferison третьей фигуры), заключение должно быть частноотрицательным: «Нечто из того, что является причиной чудесных действий, не мыслит».
О сложных силлогизмах речь будет ИДТИ в гл. XV,
См. гл. I.
От трагедии Овидия сохранился только один этот стих — он приводится у Квинтилиана (Institutio oratoria, VIII, 5, 6).
Риторика, II, 21, 1394 b 20.
Эпихирема — силлогизм, в котором каждая из посылок представляет собой сокращенный силлогизм (энтимему). Слово «эпихирема» в античности имело различные значения (они перечисляются Квинтилианом: Institutio oratoria, V, 14). Аристотель называет эпихиремой «диалектический силлогизм», т. е. такой, ко-торый строится не из «истинных и первых», а из правдоподобных положений (см.: Тоника, I, 1, 100 b 30). Этот вид силлогизма он отличает от «доказывающего силлогизма» и от софизма (см.: Топика, VIII, И, 162 а 15).
Публий Анний Клодий — римский демагог, плебейский трибун (58 до н. э.), установивший в Риме террор. Тит Анний Милон, политический авантюрист, выдвинувшийся в 50-е годы, держал сторону сената против Клодия, прибегая к тем же насильственным методам. Клодий и Милоп случайно столкнулись па дороге близ Рима. У Милона было около 300 человек, у Клодия — около 30. Клодий был убит. Цицерон выступил в суде в защиту Милона.
46Contra Julianum haeresis Pelagianae defensorem, IV, 16, 83.
Если ты не способен исполнять эти обязанности, почему ты так тщеславен? а если способен, почему так нерадив? (лат.) Эти слова св. Кар л — Карло Борромео (Вогготео) (1538—1584), архиепископ Миланский обращает к священнослужителям, требуя от них суровой моральной дисциплины.
Смл Аристотель. Риторика, II, 23, 1399 а 23—24.
См.: Диоген Лаэртский. IV, 7, 48; VI, 1, 3.
См.: Цицерон. Тускуланские беседы, I, 11, 24.
См.: Монтень. Опыты, II, 12.
В «Топике», а также в «Риторике» Аристотель рассматривает так называемые общие места(topoi) (в позднейшей латинской терминологии — loci communes, loci argumentorum), представляющие собой классы общих понятий и общие положения, из которых можно извлечь аргументы. «Нахождение», или шгобретениеъ, аргумептов традиционно являлось одпим из разделов риторики, куда входила систематизация речей и используемых в пих дока-зательств, а также разделом схоластической логики. В частности, Петр Рамус делит логику па два раздела: теорию нахождения доказательств (invenio argumentorum), включающую нахождение необходимых терминов и доводов, и теорию суждения и доказательства. В первом разделе своей логики Рамус рассматривает «места изобретепия».
52 То есть материю доказательств (посылки с их конкретным содержанием), к которой и относятся общие места, представляющие собой общие посылки всех доказательств (по определению
Аристотеля, «посылки, одинаково общпе всем предметам» — Риторика, I, 2, 1358 а 30).
83 Мы целиком отвергаем всю эту науку, чересчур немую при выдумывании доказательств и чересчур болтливую при их обсуждении (Об ораторе, II, 38, 160. Пер. Ф. А. Петровского),
64 от причины, от действия, от обстоятельств (лат.).
м Пусть изучающие красноречие подумают и о следующем. Когда мы располагаем материей для речи, не следует рассматривать каждую частность и как бы стучаться в каждую дверь, чтобы узнать, годится ли все это для доказательства того, что мы утверждаем (Institutio oratoria, V, 10, 122).
De doctrina Christiana, IV, 3, 5.
To есть необходимые йля каждого конкретного случая общие места.
68 Вот я,, виновный во всем! На меня направьте оружье, Рутулы! Я задумал обман! Без меня б недостало Сил и отваги ему,— мпе свидетели небо и звезды!
Вся вина его в том, что любил оп несчастного друга.
Энеида, IX, 427—430. Пер. С. Ошерова
60 от действующей причины (лат.).
Иоганн плауберг(Clauberg) (1622 пли 1625—1665) — по- мецкий философ-картезианец, автор ряда работ, посвященных как апологии картезнапства п опровержению его противников, так и развитию принципов Декарта, в частности автор сочипення «Logica vetus et nova, vel novantiqua» (1656).
Я человек, и ничто человеческое мпе по чуждо Теренций. Самоистязатель, I, 1, 77
Нас, смертных, преследует смертный противппк
Энеида, X, 375-376
О четырех видах причин см.: Аристотель. Физика, II, 3; Метафизика, I, 3, 983 а 25—30 и V, 2,
цель, ради которой (лат.),
цель, ради кого (лат.).
кому па пользу (лат.),
Гл. XV второй части.
88 См. гл. 6, 7.
80 незнание [сутп] опровержения (О софистических опровержениях, IV, 166 b 24). Об этой ошибке — подмене предмета опровержения—см. также гл. V, 167 а 21—35 п гл. XXVI указ. соч.
Критика элеатов, признававших лишь одно начало, содержится у Аристотеля главным образом в I книге «Физпкп» (см. в особенности гл. 2 и 3) ив III книге «Метафизики», гл. 4. Авторы «Логики» дают весьма субъективную трактовку как понятия «единого» у элеатов, так и аристотелевской критики их концепции.
См.: Физика, I, 7—9.
См.: О софистических опровержениях, IV, 166 b 25; V, 167 b 36—39; XXVII.
См.: О небе, II, 14, 296 а 8—21.
Основываясь на аристотелевском понятии формы, схоластическая философия различала субстанциальные формы — неотъемлемые свойства вещи, делающие ее тем, что опа есть, и отличающие ее от всех других вещей, и акцидепталыше формы — второстепенные свойства, которые можпо отделить, пе уничтожив данной субстанции как таковой, Критика Арно и Николя направлена против схоластического реализма, превращавшего субстанциаль-ные формы в особые объекты, существующие наряду с единичными вещами (ср.: Декарт. Первоначала философии, IV, 1С8 и 201; Рассуждепие о методе, V).
целое само по себе (лат.),
См.: О софистических опровержениях, IV, 106 Ъ 26; V, 167 Ь 21-36; XXIX.
«Новые опыты, касающиеся пустоты» (1647).
См.: О небе, I, 1, 268 а 7-19, Ьб-11.
См.: Там же, I, 2, 268 b 26—27.
Не всякая земля родит всё; Ипдия шлет слоновую кость, изпсжеппый сабеи — свои благовония (Вергилий. Георгики, I, 57).
роковое для Рима (лат.). Христофор Гельвикус(Хельвнг, ITelwig) (1581—1617), профессор из Гессспа, был автором сочинения «Theatrum hisloricum sive Chronologiao systema nova.,.».
После этого — зпачпт, no причине этого (лат.),
...Или Сириус всходит, сверкая,
Жажду с собой принося и поветрия людям педужпым, Жаром эловредпым своим удручая широкое небо.
Энеида, X, 273—275. Пер. С. Ошерова
рассеяппая пустота (лат.). Нижеследующее доказательство см. в трактате «Свод философии Эпикура» (II, 1, 1).
ошибка относительно привходящего (лат.). См.: О софистических опровержениях, IV, 166 5 22; V, 166 Ъ 28—36; XXIV,
См.: Цицерон.О природе богов, I, 18, 48.
ошибка сложепия, ошибка разделения (лат.). См.: О софистических оировержспиях, IV, 165 5 26; 166 а 22—40; XX.
Матф. 11,5; Лук. 7, 22.
Рим. 4, 5.
1 Кор. 6, 10; Ефес. 5, 4-5.
Матф. 21, 31.
См.: О софистических опровержениях, IV, 166 5 23—24; V, 166 b 37—467 а 20; XXV.
03 См.: Цицерон. О природе богов, I, 18, 46—47.
См. XV, 38.
См.: О софистических опровержениях, IV, 165 5 26; 166 а 7-14; XIX.
См.: Диоген Лаэртский.VII, 1, 143.
См. гл. VI четвертой части.
Ср.: Декарт. Первоначала фплософпи, I, 31—35.
Оставим эти общие места, которые можпо привести и с той и с другой стороны, хотя опи пе могут быть цстипными п с той и с другой стороны (лат.).
Guez de Balzac J. L. Enlretien 18. Dc Montaigne et de scs ёсгйэ.
Монтспь принадлежал пе к «дворяпству пшаги», а к вышедшему пз буржуаэии чиновному дворянству («дворяпству мантии»),
Царламент в королевской Франции — высший орган судобпой власти.
См.: Опыты, III, 10,
Там же, III, 2. Цитата приведена в пер. А. С, Бобовича, 13 д. Арно и П, Пиколь (Несмотря на допущенные Арно и Николем неточности в цитировании Монтеня, которыми мы решили пренебречь, бблылая часть цитат приведена по русскому изданию Монтеня: М., 1979).
Там же, III, 9. Пер. А. С. Бобовича.
Там же, III, 12. Пер. Н. Я. Рыковой,
Монтень.Опыты, III, 8, Далее цитата приведена в пер, Н. Я. Рыковой.
Периодическое издание, носившее название «Газета», вы-ходило в Париже с 1631 г4 В числе прочих сведений «Газета» сообщала имена лучших проповедников,
Опыты, II, 12.
Там же.
Там же. Пер. Ф. А. Коган-Бернштейн (изменено лишь одно слово в конце цитаты: у Арно и Николя — пе «несомненно ложная», а очевидно ложная).
Впрочем, не верю я в то, чтобы им был свыше дарован Некий особенный дар заране предвидеть событья.
Но лишь погода, а с пей и небес подвижная влага Новой дорогой пойдут, и Австрами влажный Юпитер Редкое поуплотнит и плотное сделает редким,
Сразу меняется дущ настроенье, чувства иные,
Нежели в дни, когда проносились по небу тучи,
Полнят грудь,—оттого па полях п пернатых концерты,
И ликование стад, и гортанные воронов клики.
Георгики, I, 415—423. Пер. С. Шервипского
Клод Фавр де Вожла(Vaugelas) (1585—1650) — французский грамматик, автор известного сочинения «Remarques sur la langue fran$aise» (Заметки о французском языке), вышедшего в 1647 г. и затем многократно переиздававшегося.
изобилующим звонкими словами и пространными сентенциями (лат.).
Пьетро Вембо(1470—1547)—итальянский гуманист, филолог и поэт, кардинал.
Джованни Франческо Пико делла Мирандола(1469— 1533) — итальянский поэт и филолог (племянник философа Джованни Пико делла Мирандола).
То есть духовными лицами, избиравшими папу,
Монтень. Опыты, II, 12.
Там же. II, 1. Пер. А. С. Бобовича.
Там же.
См.: Декарт. Рассуждение о методе, И; см. также: Правила для руководства ума, III.
Приведенные слова содержатся в Сир. 13, 28—29. Ср.: Еккл. 9, 16: «.„мудрость бедняка пренебрегается, и слов его не слушают».
Contra Cresconium grammaticum partis Donati, III, 50, 55.
ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ
Soliloques, II, 1.
Чувства не могут судить об истине (De Сі vita te Dei, VIII, 7),
Немалая часть мудрости состоит в незнании чего-то (лат.). Ср.: Паскаль.Мысли, 72 в изд. Л. Лафюма (Lafuma), 199
в изд. Л, Брюнсвика (Brunschwicg). На рус, яз. см, в изд.: Да* 39 рошфуко Ф. де.Максимы; Паскаль Б.Мысли; Лабрюйер Ж. де. Характеры. М., 1974. С. 122.
6 Речь идет о «Правилах для руководства ума». Клод Клер- се лье (Clercelier) (ум. 1684 или 1686) — философ картезианской школы, близкий друг Декарта; после смерти Декарта собрал и опубликовал его рукописи.
Ср.: Декарт. Размышлеппя о первой философии, И.
См.: Рассуждение о методе, II.
Эти правила заимствованы из небольшого сочинения Б. Паскаля «О геометрическом уме и об искусстве убеждения».
Cicero.De finibus bonorum et malorum, III, 15, 51.
См.: Диоген Лаэртский.VII, 1, 102—106.
8-е и 9- Кн. V, определение 3. Кн. V, определения 6, 8: «Величины же, имеющие то же отношение, пусть называются пропорциональными»; «Пропорция... состоит по меньшей мере из трех членов» (Там же. С. 142—143). В некоторых рукописях «Начал» определение 8 дается в такой редакции: «Пропорциональность есть подобие отпошепий». Клавий(Clavius), Клау (Klau) Кристоф (1537—1612) — немецкий математик, иезуит, профессор математики в Риме. Его толкования «Начал» Евклида (1574) долгое время считались лучшими. Жак Пеллетье(15І7—1582) — французский математик. Симон Стевин(Stevin) (1548—1620)—нидерландский ученый и инженер; занимал место инженера, а затем суперинтенданта по военным и финансовым вопросам у Морица Оранского Начала, кн. VII, определение 2. Вторая аналитика, I, 10, 76 b 24—25. Gassendi.Physica, III,m. II, 9, 4. Этим принципом пользуется Декарт для доказательства бытия Бога (см.: Размышления о первой философии, III). См. гл. III, правила 4, 5. В нижеследующем тексте под первыми вторымправилами имеются в виду соответственно эти правила. См. в той же главе. 2^ формулировка этой аксиомы здесь изменепа — было: «от-носительно этой вещи». См.: Начала, кн. I, предложение 20« См.: Начала, кй. I, предложение 8. См.: Начала, кн. I, постулат 1: «Допустим 1. Что от всякой точки до всякой точки <можно> провести прямую линию» (Там же. Кн. I/VI. С. 14). 2б^Евклид для решения задачи «к данной прямой из заданной на ней точки провести прямую под прямыми углами» (кн. I, предложение И. Там же, С. 24) прибегает к построению равностороннего треугольника. См.: О шаре и цилиндре, кн. I, допущение 2. Речь идет о книге А. Арно: Arnauld A.Nouveaux Elemens de geometrie (Новые начала геометрии) (1667; 1683). В оригинале здесь ошибка: «во II главе». В издании 1664 г, была добавлена I глава, поэтому нумерация глав изменилась, Эти два правила соответствуют 3-му и 2-му из четырех Декартовых правил метода. Тем, что мы знаем, мы обязаны разуму, тем, во что мы верим,—авторитету (De utilitate credendi, XI, 25). Пс. 115, 2. Амадис Гальский— герой испанского рыцарского ромапа начала XVI в., переведенного на большинство европейских языков и породившего множество продолжений н толковании. 2 Кор. 10, 5. Но это ново, необычно, это противоречит всем известному порядку, присущему природе, потому что это несоразмерно [че-ловеческому уму], удивительно, божествеппо и от того еще более истинно, несомненно, достоверно (лат.). По изданию Ж. Мшш (Patrologiae cursus complctus) этих слов у Августина найти не удалось. О жизни папы римского Сильвестра 1 (314—335) сохранилось несколько легенд. Одна из них, содержащаяся в «Деяниях святого Сильвестрам(включенных напой Голаеием I в список книг, одобряемых церковью), касается крещения императора Константина 1(306—337). По этой легенде, за преследования христиан бог наказал Константина проказой. В видении императору явились св. Петр н св. Павел, которые велели ему обратиться к Сильвестру, чтобы тот указал купель, где он сможет исцелиться. Константин вызвал папу, скрывавшегося от преследований, был им крещен и исцелился. В знак благодарности он якобы преподнес Сильвестру грамоту, передававшую ему власть над западной частью Римской империи (так называемый Константинов дар). Сомпеваясь и достоверности этой истории, Арно и ІІиколь ссылаются на мнение авторитетных церковных историков и теологов: Це- варя Барония(см. нримеч. 48 ко Второй части), Жака Дави дю Перрона(du Perron) (1556—1618), Анри де Спонда(Spondo) (1568—1643), Дени Пето(Petau) (1583—1652), Жана Морена(Мо- иесарийский (ок. 265—338 или 339) — римский церковный историк, писатель, автор обширного труда «Церковная история», где повествуется о событиях от возникновения хри-стианства до 324 г. Ему принадлежит также апологетическое а нравоучительпое сочинение «Житие императора Константина». Евсевий сообщает, что незадолго до смерти Константин принял крещение от Евсевия из ІІІІКОМЄДІІІІ. 33 Из сочинений Папия (ум. ок. 163), Дионисия Коринфского (II в.) и Гая (втор. пол. III в.) до нас дошли лишь фрагменты, приведенные в «Церковной истории» Евсевия. Ириней (120 или 130 — после 200), еписком Лиопский, оставил два труда, в которых содержится изложение и обоснование ранней христианской доктрины и опровержение ересей (в особенности гпостицизма). Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан (ок. 160 — после 220)—один из крупнейших апологетов. Монтень. Опыты, III, И. Пер. И, ЯА Рыковой, См.: О Граде Божием, XXII, 8, См. гл. 8. «Золотая легендам(«Legenda аигеа», первоначальное на-* звапие — «Ilistoriae» или «Legenda sanctorum») — собрание житий святых, составленное монахом-домнниканцем Паковом Ворагнп- ским (ум. 1298) ок. 1200 г. Наряду с достоверными сведениями в «Легенде» содержится много фантастических преданий. Симеон Метафраст — византийский агиограф второй половины X в. По поручепиш императора Константина VII Багрянородного составил собрапие житий мучеников и святых, изобилующее вымыслами (большая часть этих жизнеоипсаыий вошла в «Золотую легенду»). Кардинал Веллармин — Роберто Бсллармино (Bellarmino) (1542—102і), итальянский теолог, иезуит, представитель Контр-реформации. См. IX, 7. Чудо, которое произошло в Милане во время патпего пребывания там,— когда прозрел слепой, стало известно многим людям, потому что зго большой город, и там в это время находился император, и все произошло па глазах у огромной толпы людей, собравшейся к мощам мучеников Гервасия и Протаспя (лат.). один весьма сведущий человек — Жан до Лопуа (см, примеч. И ко Второму рассуждению). Речь идет о послании Фасция Цецилия Киприана, епископа Карфагенского (нач. Ш в.— 258) папе Стефану 1 (254—257) (Epislolae, LXVII). В этом письме Киириаи, сообщая пане, что Марциап, епископ Арлезианский, примкнул к ехпзматикам-пова- цианам, просит сместить его, чтобы то христиане, которые из-за преследований возвратились к язычеству, а затем раскаялись в этом, могли после публичного покаяния вернуться в лоио церкви (новациано считали, что грех отречения искупить невозможно и отпадите не могут быть вновь приняты в христианскую общину). Послания, дошедшие до пас под именем епископа Антиохийского Игнатия Богоносца (втор. пол. I в.— нач. II в.), поставили перед исследователями проблему их подлинности. В посланиях проводится мысль о необходимости иерархической структуры церкви и сосредоточения власти в руках епископов. Издание Воссием (Амстердам, 1646) семи посланий вызвало острую полемику между католиками и протестантами, среди которых наиболее настойчиво отрицали их подлинность Давид Влопдел(Blon- del)- (1591—1055) и Клод Сомэа(Saumaise) (1588—1653). О Евсевии см. выше, примеч. 37. Св. Ноликарп (ок. 69— 155), епископ Смирнский, богослов, друг св. Игнатия, пользовался большим авторитетом. Иероним Блаженный (Стридонскпй) (347—- 420) — церковный писатель, переводчик Библии, одни из крупнейших отцов католической церкви. Фсодорит (ок. 393 —ок. 460) — богослов из Кира, автор догматических, полемических, апологетических н исторических трудов. Оригеп (ок. 185—253 или 254) — богослов, философ и ученый, представитель рапней патристики. Африканский (или Карфагенский) собор был созвап в 418г. п продолжался с длительпым перерывом до 422 или 424 г. На соборе присутствовали представители из Рима, посланные папой Зосимой (417—418), чтобы восстановить в должности священника из Мавритании, отлученного своим епископом от церкви и обратившегося с жалобой в Рим. Через доверенных лиц Зосима заявил, что действует в соответствии с правом, предоставленным папе в отношении жалоб Никейскнм собором, Африканские епископы, 60 однако, не пашлп в копиях документов Никейского собора упомина-ния о таком праве. После смерти Зосимы опи обратились за разъяснениями к папе Целестину I (422 пли 423—432), Нана, по-впдпмо- му, пе ответил па это послапие, по и не осудил решение Карфагенского собора запретить африканским священникам обращаться с жалобами к римскому престолу. Климент / — пана римский (ок. 88—97), одпп из первых последователей апостола Петра, но преданию, казненного в 62 г. Ему приписывалось большое количество трудов, из которых в настоящее время за ним прнзпается лишь одно послание к коринфянам. Иаков Младший — апостол, казненный в Иерусалиме в 62 г., автор Послания, вошедшего в Новый вавет, согласно хри-стианской традиции — первый епископ Иерусалимский. Руфин Аксилейский (Руфнп Тираншш или Тораний) (ок. 345— 410) — христианский богослов; изложил па латипском языке и перевел мпогие сочинения богословов греческой церкви, но из- вестпые па Западе. Послание св. Климепта св. Иакову в переводе Руфина цитируется в одном из капопов Французского собора (422). Амвросий Медиоланский (340—397) — епископ Милана, проповедник и богослов, один из отцов католической церкви. Иоанн Хрисостом (Златоуст) (ок. 347—407) — патриарх Констаптнпо- польекпн, видный идеолог восточно-христианской церкви. Соборы, которые ставятся вдссь под сомпепие,— Сииуэсский собор 302 г. при пане Марцеллипе (296—304), I Римский (315), II Римский (324) и III Римский (325) при Сильвестре I (314— 335) и Римский собор 433 г. при Сиксте III (432—440),
Еще по теме ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ:
- Примечания и комментарии
- Ousia и gramme0 Примечание к одному примечанию из «Sein und Zeit»
- Примечания: 1 Конституция РФ М.
- Примечания
- Комментарий к статьям 5 и 6.
- Вводный комментарий, алфавитно-предметный указатель.
- Комментарии
- Комментарий
- Комментарий
- § 7. Библиография и комментарии