<<
>>

Неуместно, неприлично, глупо, бестактно...

Перестает быть похожим:

хозяин на хозяина, если он не проводит гостя до ворот...

гость на гостя, если он потихоньку уйдет с пира и потом не пришлет хозяину извинений...

Приводит в замешательство:

неожиданная встреча с человеком, которому не вернул долга; встреча с недругом;

оплошность, которую допустил на приеме у начальника;

когда, проснувшись, узнаешь, чтo вчера натворил во хмелю.

Убить красоту:

при красавицах на пиру вести разговор о повседневных делах...

Невыносимо:

жить в семье тестя, когда у жены скверный характер;

быть в подчинении у взяточника;

иметь сослуживцев с дурными привычками...

долго сидеть за столом с бесцеремонным человеком...

Нестерпимо:

когда молокосос дерзит старшему...

Безобразно выглядит:

гость, который спорит и ругается...

тот, кто орет за столом...

кто перебивает разговор...

кто еще ничего не сказал, а уже смеется...

кто перед тестем или тещей распевает непристойные песенки...

Неуместно:

перед простолюдином рассуждать о классических книгах;

перед проституткой декламировать стихи;

приводить с собой на пир детей;

в гостях за столом говорить о недостатках подаваемых блюд;

в гостях спрашивать, во что обошлись хозяину рыба и мясо...

Неприлично:

отказываться от угощения, попробовав его;

хвастать талантами своих детей;

после еды засиживаться за столом и этим стеснять хозяина...

бесцеремонно набрасываться на еду, когда тебя угощают;

взять взаймы вещь и заставить ее владельца самому за ней прийти...

приводить с собой гостей туда, куда сам приглашен.

Нехорошо:

не думать о благодарности, когда тебе услужили.

Досадно:

когда ждешь знатного гостя, а он все не идет;

когда является неприятный незваный гость;

когда не отделаться от пьяницы, который к тебе пристал...

выйти из дому и встретить человека, которому задолжал;

сидеть в гостях против того, кто тебе противен;

в знойный день принимать гостя, который не по душе;

иметь красивую наложницу и ревнивую жену.

Глупо:

постоянно перечить другим;

то и дело бранить чужое сочинение...

Неумно:

за спиной человека говорить о его недостатках;

болтать о семейных делах другого;

забросить семью и предаться пьянству;

идти в свидетели ради угощенья;

и так и эдак извиваться, стремясь угодить другим;

рассказывать посторонним о пороках своих родственников...

оказавшись в обществе, не знать, кто должен занять почетное место;

помочь человеку и ждать, что тебя отблагодарят;

обидеть и надеяться, что тебя простят.

Современники, впадающие в безумие:

без всякой причины начинают ненавидеть одних и завидовать другим...

питают враждебные чувства к тем, кто их облагодетельствовал;

женщины позволяют бездельникам околачиваться у себя в доме;

женщины на улице ругаются и сквернословят...

Непристойно:

бесцеремонно входить в чужие покои.

Обидно:

когда у хороших родителей плохие дети;

когда у хорошего сына нет хорошей невесты;

когда у хорошей дочери нет хорошего жениха;

когда в пору цветения цветов не сочиняют стихи и не наполняют чарки вином...

Дурные привычки:

вздыхать без причины...

валяться в постели и петь песни...

Непременно обеднеет:

тот, у кого в доме ленивая жена;

кто рано ложится и поздно встает...

кто норовит завязать знакомство и связи с богатыми и знатными людьми;

кто сверх меры скареден...

Непременно разбогатеет:

кто не увлекается вином и женщинами...

семья, где братья дружны...

семья, где женщины живут в мире...

Умен:

кто умеет хранить тайну;

кто дружит с умными людьми...

кто не болтает лишнего за вином;

кто не нарушает чужого табу...

кто не занимается недостойными делами;

кто не стремится выставить напоказ свои знания;

кто уважает и почитает добродетельных людей;

кто не якшается с недостойными людьми...

кто не стесняется спросить других, если сам в чем-нибудь сомневается;

кто не спорит с глупцами.

Наставляйте сыновей:

держать слово;

быть честными и вежливыми, знать совесть и чувство справедливости;

говорить ясно и умно;

держаться с достоинством;

быть преданными и вежливыми,

почтительными и добросердечными...

дружить с мудрыми людьми;

не предаваться забавам и развлечениям...

Наставляйте дочерей:

быть мягкими и вежливыми;

следить за своей внешностью и своими манерами...

быть внимательными и говорить мягким тоном;

блюсти целомудрие...

не сплетничать;

заботиться о старших.

Бестактно:

не сняв шляпы, разговаривать с людьми...

приглядывать в щель за соседями;

входить без стука к людям;

усесться, не ожидая приглашения...

Из желанья показать себя:

суется в чужие дела, когда не просят...

если спорят, лезет судить, кто прав, кто неправ.

Неразумно:

не объяснив в чем дело, бранить человека...

Ли Шан-инь

Трудно управиться:

со злой богатой женой...

Ненадежно:

обещание прислать вещь, данное спьяна.

Непристойно:

уверять других, что у тебя красивая жена...

Не видит себя:

старик, когда ворчит, что старуха стара...

Невыносимо:

когда поссорился с женой...

Трудно понять:

беседу двух косноязычных...

Надо быть идиотом, чтобы:

затевать длинный разговор с человеком, который торопится на двор;

предлагать голодному чай...

Нестерпимо:

когда слушаешь несусветную ложь...

Ван Цзюнь-юй

Тяжко:

непьющему — в компании пьяных;

говорить по обязанности приятные начальнику слова...

Всегда прикидываются:

подчиненные — плохими игроками, когда играют в шахматы с начальником...

Невольно душа протестует:

когда над порядочным человеком измывается негодяй;

когда бездарный человек занимает высокий пост.

Мало приятного:

жить с ревнивой женой до самых седин.

Не очень-то следует верить:

пьяному, когда он говорит, что завтра будет ждать вас в гости;

свахе, когда она расхваливает девицу...

врагу, когда он говорит о мире.

Не обманешь:

непьющую ревнивую жену...

Не перевоспитаешь:

сплетника...

враля;

распутника...

Не уговоришь:

насмешника — не язвить;

дурака — не писать...

Не научиться:

святости;

таланту;

уму;

смелости;

решительности...

Су Ши

Не уговоришь:

старика — не вспоминать о прошлых днях...

Трудно забыть:

речи возлюбленной;

людей, которые помогли тебе в беде.

До добра не доведет:

если позволяешь жене грубить старшим в доме;

если клянешься на каждом слове...

если женщины ходят по знакомым и судачат;

если жена вечно затевает свары...

если проводишь время с бездельниками.

Долго не удерживаются:

молодая жена — у старика-мужа...

красивая служанка у ревнивой хозяйки.

Сердцу милы:

хозяйственная жена;

послушный сын;

молчаливая невестка;

юноша, который любит поговорить со стариками...

Неприглядны:

льстивый чиновник на приеме у начальника;

человек с манерами базарного торговца.

Притворяется:

молодая, что не умеет пить вино.

Хорошего не жди:

если, нарушив семейные устои, вторично выходишь замуж...

Не провести:

серьезного человека — красноречивому вралю...

Зря пропадают:

лунная ночь, если спишь;

красивые места, если ими не любуешься...

жена молодого повесы.

Не переделать:

насмешника; хитреца;

лгуна; крючкотвора;

интригана.

Хуан Юнь-цзяо

Неумно:

быть богатым и не делать добрых дел.

Не следует верить:

рассуждениям начетчика;

пьяному, который что-то пообещал.

Тягостно слышать:

сплетни мужчин о женщинах и девицах.

Не к добру:

родным братьям ссориться.

Непристойно:

плестись повсюду за женой...

Тоскливо:

в доме женщины, которую разлюбили...

Не научишься:

великодушию.

Не забываются:

мудрые слова и достойные деяния древних.

Не удержишь:

красоту женщины.

Сюй шу-пи

Вызывает добрую улыбку:

тот, у кого острый язык;

тот, кто мастер изображать других;

кто, попав в компанию, сразу становится своим человеком;

кто умеет удачно ответить; кто понимает без слов;

кто умеет подать рассказ в новом свете;

кто одним невзначай сказанным словом заставляет умолкнуть спорящих.

Остерегайся в своих шутках:

задевать чужие интимные дела;

таить кинжал издевки;

смеяться над тем, кто чего-то не понимает;

касаться семейных дел;

глумиться над мудрецами древности;

поддерживать одну из сторон в споре;

ставить человека в глупое положение;

заставлять себя смеяться, когда не смешно;

смеяться шутке прежде других;

выражать свою неприязнь;

быть многословным.

Чень Гао-мо

Портит настроение:

болтовня о домашних делах во время загородной прогулки...

хозяин пира, когда он скуп на вино...

Смешны:

старушка, плачущая на представлении в театре...

простолюдин, когда говорит языком чиновника.

Не поручают другим:

позаботиться о красавице жене или о прелестной наложнице...

Вэй Гуан-фу

<< | >>
Источник: А. Е. Мачехин. Эликсир жизни. Мудрость тысячелетий: Антология / Сост. А. Е. Мачехин . — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. 2002

Еще по теме Неуместно, неприлично, глупо, бестактно...:

  1. Что понимается под “неприличной формой”?
  2. О роли писателя в современном обществе
  3. Оскорбление
  4. Оскорбление представителя власти (ст. 319 УК РФ).
  5. Межличностное общение.
  6. Общее и частное
  7. Цели эвфемизации речи
  8. Оскорбление военнослужащего (ст. 336 УК РФ).
  9. 9.Критерии диагностики девиантного поведения.
  10. ГЛАВА 14
  11. фактор АНТИЧНАЯ ОБЩИНА И АНТИЧНАЯ ФОРМА СОБСТВЕННОСТИ
  12. Человек и масса
  13. Правовой статус граждан и отдельных групп населения при оказании им медицинской помощи
  14. СТО ДНЕЙ
  15. ГОЛОД - НАШ ДРУГ, ТОВАРИЩ И БРАТ?
  16. У такого совершенствования есть два принципиально разных направления.