1. Взаимоотношения литературного языка и территориальных диалектов
Из характеристики, которую мы дали современному литературному языку и территориальным диалектам выше (см. с. 325—345), следует, что:
во-первых, социальная база литературного языка расширяется: все большее число людей, различающихся по своим социальным характеристикам, приобщается к литературному языку; в то же время социальная база территориального диалекта становится все более ограниченной: носители диалектов — в значительной степени деревенские жители старшего поколения, не связанные с современными формами ведения сельского хозяйства;
во-вторых, литературный язык полифункционален и по мере своего развития все увеличивает и усложняет систему коммуникативных функций, в то время как круг функций диалекта сужается, ограничиваясь бытовыми формами общения;
в-третьих, в литературном языке возрастает нормативность и последовательно устраняется свободная (функционально не нагруженная) вариативность языковых средств, между тем как диалектная норма подвергается расшатыванию (прежде всего из-за влияния на нее литературного языка), вследствие чего возрастает функционально не обусловленная вариативность средств и способов выражения.
Резко возросшее после Октябрьской революции влияние литературного языка на диалекты, нивелировка диалектного своеобразия под воздействием языка книг и прессы были отмечены советскими лингвистами уже в 20—30-е гг.
В работах Н.
М. Карийского, А. М. Селищева, Л. П. Якубинского, В. Ф. Чистякова и других ученых исследуется материал, свидетельствующий о социальном расслоении говоров, об изменениях в них, происходящих под воздействием литературного языка (см, [Каринский 1936; Селищев 1939; Иванов, Яку-бинский 1932; Чистяков 1935]).Однако не следует закрывать глаза на то, что в работах названных языковедов в известной мере сказался механистический, упрощенно-социологический подход к процессам, происходящим в русских говорах, стремление «напрямую связать эти процессы с изменениями в социальной жизни общества» [Баранникова 1967: 3—5].
Более убедительными и соответствующими реальному положению вещей оказались работы советских диалектологов, выполненные в 60—70-е гг. и показавшие, сколь сложными и нередко противоречивыми являются отношения русского литературного языка и местных говоров.