<<
>>

§ 3. Словари межсловных связей и отношений в лексической системе языка

Слова, образующие лексическую систему русского языка, связаны между собой омонимическими, антонимическими, синонимическими и иными логико-семантическими отношениями.

Словари русского языка отражают эти различные отношения между словами.

Так, омонимические отношения представлены во всех толковых словарях. Кроме того, омонимические отношения,

наряду с антонимическими и синонимическими, рассматриваются и в специальных словарях.

В первом специальном «Словаре омонимов русского языка» профессора О. С. Ахмановой (М., 1974), содержащем 2000 словарных статей, характеризующих омонимические пары или группы омонимов, большое внимание уделено способам образования омонимов. В словарных статьях приводятся также грамматические, стилистические и другие сведения, которые подчеркивают семантическую противопоставленность омонимичных слов. Словарь освещает также толкование омоформ, т. е. слов, не совпадающих в значении, но одинаковых в звучании лишь в какой-то части своих форм (ср.: знать1— инфинитив глагола и знать2— им. пад., ед. числа, жен. рода имени существительного).

В словаре омонимичные слова снабжены переводами на английский, французский и немецкий языки. Это сделано для того, чтобы еще более ясно показать смысловую несовместимость противопоставляемых друг другу слов.

В 1971 г. Тбилисским университетом издан «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова. В нем представлено более 3000 однокорневых и разнокорневых созвучных слов, которые в речевом употреблении иногда смешиваются (например: семинар — семинарий; база — базис и т. п.). Ко всем пароними- ческим соответствиям в словаре приводятся обстоятельные комментарии.

Специальных словарей, отображающих антонимические отношения между словами, до начала 70-х гг. в русской лексикографии не было. Правда, в толковых словарях при пояснении значений слов нередко сопоставлялись слова с противоположной семантикой: белый — черный; светлый — темный и др.

В 1971 г. РостовсКим-на-Дону университетом издан «Словарь антонимов русского языка» Л. А. Введенской. В этом словаре объяснены 662 антонимические пары слов. Ко всем толкованиям значений антонимов приведены примеры их употребления в художественных произведениях, а также в научных статьях и в газетно-публицистических материалах. Словарь имеет введение, в котором весьма обстоятельно освещены теоретические вопросы, связанные с лексической антонимией.

В качестве примера можно привести из словаря толкование одной антонимической пары имен существительных.

Безделье — дело.

1. Отсутствие дела, -занятия; 1. Наличие занятия, работы.

Пребывание в праздности.

Люди за дело, а он за безделье. Дело веди, а безделье гони. (Пословицы.)

2. Пустое занятие, забава. 2. Полезная работа.

Откладывай безделье, но не откладывай дело. Пошел за делом, а вернулся с бездельем. (Пословицы.)

ПО

Словарь антонимов русского языка, составленный М. Р. Львовым (М., 1978), содержит около 2000 антонимических пар. Все они иллюстрируются цитатами из художественной, научной и публицистической литературы.

Опубликованный в 1968 г. «Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой насчитывает 9000 синонимических рядов, которые охватывают всю основную общелитературную лексику русского языка, а также наиболее распространенные просторечные и поэтические слова. В синонимических рядах, помещенных в данном словаре, можно легко подобрать нужное слово для точного выражения мысли. Выбрать наиболее подходящее слово помогают стилистические пометы, имеющиеся при синонимах.

В 1971 г. вышел двухтомный «Словарь синонимов русского языка», подготовленный коллективом сотрудников Ленинградского отделения словарного сектора Института русского языка АН СССР под редакцией А. П. Евгеньевой. Это первый опыт в русской лексикографии полного описания синонимов в лексической системе современного литературного языка. В словаре содержится развернутая грамматико-стилистическая характеристика синонимов, показано использование их в художественных произведениях.

Построение словарных статей в этом словаре проиллюстрируем таким примером:

Друг, товарищ, приятель, дружок (разг.)

Друг — человек, близкий по духу, по убеждениям, на которого можно во всем положиться; товарищ — человек, близкий по роду деятельности, занятий, по условиям жизни и т. п. и связанный общностью взглядов, дружескими отношениями; приятель — человек, с которым сложились хорошие, простые, но не очень близкие отношения; дружок — слово разговорной речи, имеет ласковофамильярный или иронический, пренебрежительный характер (в зависимости от условий употребления)...

1. Больше Андрей не чувствовал себя одиноким в этом новом для него мире. Рядом был старый хороший товарищ, друг, с которым ничего не страшно. Гранин, Искатели, гл. 2. [Шура:] С приятелями в кино ходят, футбол гоняют, а с другом все напополам идет — и радость, и горе. Приятель — что! Их много бывает. А друг — один. Михалков, Красный галстук, акт 3, карт. 7...— А что, вы друг ему? — Друг не друг, а товарищ. Ю. Семенов, Петровка, 38, Первые сутки... Ты это своим трем дружкам расскажи, и вы тоже советуйтесь между собой. Фадеев, Молодая гвардия, гл. 24.

*В просторечии в качестве синонимов с усилительным значением употребляются слова кореш и корешок. Аннушка вгляделась в смуглое лицо его с раздувшимися ноздрями, в горячие цыганские глаза. И узнала Васю Пухова, Колиного товарища, близкого друга, кореша, как он его называл. А. Клёнов, Поиски любви, ч. 1...

Как видно из этого примера, слова синонимического ряда в данном словаре располагаются в следующем порядке: слова липі

тературного языка, затем слова, ограниченные какой-либо специальной областью употребления, далее — просторечные.

На основе двухтомника тот же авторский коллектив, возглавляемый А. П. Евгеньевой, в 1975 г. выпустил однотомный «Словарь синонимов русского языка» (Л., 1975), в котором были учтены пожелания по улучшению подачи синонимических рядов и по расположению слов внутри этих рядов. За счет сокращения литературных иллюстраций в словарных статьях составители словаря значительно увеличили количество синонимических групп.

Пока создан и опубликован лишь один полный словарь по языку писателей и Поэтов, а именно «Словарь языка Пушкина», подготовленный коллективом сотрудников Института русского языка АН СССР под руководством академика В. В. Виноградова. В четырех его томах, изданных в 1956—1961 гг., содержится 21 290 слов, употребленных А. С. Пушкиным в художественных произведениях, журнальных статьях, очерках, заметках и письмах. Словарь является незаменимым пособием не только при изучении творчества А. С. Пушкина, но и для исследования лексической системы русского литературного языка в ее историческом развитии.

<< | >>
Источник: Р. Н. Попов, Д. П. Валькова, Л. Я. Маловицкий, А. К. Федоров. Современный русский язык: Учеб, пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2121 «Педагогика и методика нач. обучения» / Р. Н. Попов, Д. П. Валькова, Л. Я. Маловицкий, А. К. Федоров.— 2-е изд., испр. и доп.— М.: Просвещение,1986.— 464 с.. 1986

Еще по теме § 3. Словари межсловных связей и отношений в лексической системе языка:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ