СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ РАСЧЛЕНЕННОЙ СТРУКТУРЫ
Сложноподчиненные предложения с придаточными времени —
сложноподчиненные предложения расчлененной структуры, в которых придаточная часть указывает на время действия главной части: Когда он входит1, все они встают2 (И.
Бродский).Действие главной части может совпадать с действием придаточной (отношения одновременности), предшествовать ему или происходить после него (отношения разновременности). Соответственно по значению различаются две разновидности сложноподчиненных предложений с придаточными времени: 1) предложения со значением одновременности или повторяемости: Когда я болел1, ко мне приходили друзья2', Когда я болел1, меня всегда навещали друзья2', 2) предложения со значением разновременности: Как только я заболел1, ко мне пришли друзья2.
Отношения одновременности или повторяемости обычно выражаются в сложноподчиненных предложениях, в которых: а) сказуемые и главной и придаточной частей представлены формами несовершенного вида (полная одновременность или повторяемость) или б) в одной части сказуемое имеет форму несовершенного вида, а в другой — совершенного (частичная одновременность). Ср.: а) Но пока еще солнце проходит по кругу1 и последняя птица поет2, мы дрожим на ветру и киваем друг другу, собираясь в прощальный полет3 (Л. Алексеева); б) Пока отец с матерью спорили1, Васька съел два куска мяса, тарелку щей и будто бы нечаянно запихал в рот большой кусок сахару2 (А. Гайдар). В главной части при этом могут использоваться слова и словосочетания в то время, тогда, каждый раз и др.: Суд начинал развивать судорожную деятельность тогда1, когда впутывался денежный вопрос2 (В. Набоков).
Отношения разновременности (последовательности) выражаются обычно в сложноподчиненных предложениях, в предикативных частях которых (и в главной, и в придаточной) сказуемые употребляются в форме совершенного вида: Когда гости ушли1, он сел к письменному столу2 (В.
Набоков). Семантические союзы дифференцирующего типа (до того как, как только, после того как и др.) при этом могут подчеркивать или выделять разные виды отношений разновременности: Коршуновы приехали уже после того1, как жениха с невестой увезли в церковь2 (М. Шолохов).Таким образом, грамматическое значение мотивируется парадигмой предложения, которая носит несвободный характер. Как средства связи в рассматриваемых сложноподчиненных предложе-
ниях используются семантические союзы когда, пока, то время как, тел* как, яосле того /сок, прежде чем и др., а также со
юзное слово когда, коррелирующее с наречием тогда в главной части. По особенностям строения различаются: 1) предложения с союзным подчинением, которые строятся по модели: [ ], (временной союз); 2) предложения с относительным подчинением, которые строятся по модели: [...тогда], (с. с. когда): Заснула она... уже тогда1, когда в комнате электричество стало оранжевым2 (В. Набоков). По структуре они близки местоименно-соотносительным предложениям.
Сложноподчиненные предложения с придаточными времени строятся не только по свободным, но и по несвободным моделям (фразеомоделям). Наиболее распространенными в современном русском языке являются предложения фразеологизированной структуры со значением быстрого следования, мгновенной смены ситуаций. Это:
1) сложноподчиненные предложения, которые строятся по модели, включающей в качестве обязательных компонентов такие дополнительные средства связи, как отрицательная частица не и информативно недостаточный глагол успел в сочетании с инфинитивом совершенного вида, придаточная часть присоединяется союзом как — [не успел + инфинитив], (с. как): Не успели похоронить Наталью1, как уже снова запахло ладаном и васильками в просторной мелеховской горнице2 (М. Шолохов);
2) сложноподчиненные предложения, в главной части которых употреблены слова едва, только, лишь, чуть, лишь только, соотносящиеся с союзом как в придаточной части: Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу1, как уже графиня послала за ней2 (А.
С.Пушкин) — [только...], (с. как)] Едва выбрались мы на широкую дорогу, идущую горами1, как вся наша конница поскакала во весь опор2 (А.С. Пушкин) — [едва...], (с. как)]3) сложноподчиненные предложения, в главной части которых в качестве дополнительных средств связи используется глагол с отрицанием в сочетании с количественно-именным сочетанием, а также в сочетании с именем в родительном падеже, называющим временной отрезок (не прошло и минуты, года, часа...) или меру длины (не прошли километра)] придаточная часть присоединяется или союзом как (в этом случае выражается значение непосредственного следования и подчеркивается субъективность восприятия времени), или союзом чтобы (в этом случае передается значение регулярности, повторяемости событий). Ср.: Не прошел Никитин и двухсот шагов1, как из другого дома послышались звуки рояля2 (А. П. Чехов); С того времени не проходило дня1, чтобы молодой человек в известный час не являлся под окнами их дома2 (А. С. Пушкин);
4) сложноподчиненные предложения, построенные по модели [не... ], (с. как) и выражающие значение опережающего осуществления второй ситуации, которая или прерывает первую, или сосуществует с ней. Вторая ситуация, таким образом, представляется как неожиданная, несвоевременная и часто нежелательная для субъекта: Он... еще не кончил протирать ствол маузера1, как скрипнула дверь2 (М.Шолохов) — [не...], (с. как).
Временное несоответствие двух ситуаций получает отражение в регулярном употреблении в сложноподчиненных предложениях этой подгруппы слов еще — уже: Еще солнце не закатилось, как все уже было готово (В. Шишков).
На периферии сложноподчиненных предложений с придаточным времени находятся предложения, построенные по фразеомо- делям [стоит/стоило + инфинитив], (с. как), [стоит/стоило + + инфинитив], (с. чтобы). Они совмещают значение непосредственного (быстрого) следования со значением обусловленности: Стоило бросить в воду горсть крупы1, как поднялась кутерьма2 (Д. Гранин); Стоило взглянуть на ее низкий лоб1, стоило хоть раз подметить ее ленивую и беспечную усмешку2, чтобы тотчас убедиться в скудности ее умственных способностей3 (И.
С.Тургенев).Такие предложения обычно рассматриваются как многозначные сложноподчиненные предложения фразеологизированной структуры с условно-временным придаточным.
Сложноподчиненные предложения с придаточными причины — сложноподчиненные предложения расчлененной структуры, в которых придаточные выражают причинное значение и присоединяются к главной части семантическими каузальными (причинными) союзами так как, потому что, оттого что, вследствие того что, благодаря тому что, ибо, ввиду того что, в силу того что, благо и др. Они строятся по модели [ ], (причинный союз): Эгоисты всех больше жалуются на эгоизм других1, потому что всех больше от него страдают2 (В. Г. Ключевский). Порядок частей может быть как фиксированным, так и нефиксированным. Парадигма несвободная: она мотивирует значение обусловленности ситуаций.
Сложноподчиненные предложения с придаточным следствия —
сложноподчиненные предложения расчлененной структуры, в которых постпозитивные придаточные выражают значение следствия и присоединяются к главной части семантическим подчинительным союзом так что. Они строятся по модели [ ], (с. так что): Аптека находится почти у края города1, так что аптекарше далеко видно поле2 (А. П. Чехов).
Сложноподчиненные предложения с придаточными цели — сложноподчиненные предложения расчлененной структуры, в которых придаточные указывают на цель действия и присоединяются к главной части союзами чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы, дабы (устар.), а также функциональными аналогами целевых союзов — частицами только бы и лишь бы. Они строятся по моделям: [ ], (целевой союз): Чтобы быть ясным[200], оратор должен бытъ откровенным2 (В. Ключевский); [ ], (с.- ч.): Я на все готова1, только бы мама выздоровела2 (К. Паустовский).
Структура в целом гибкая. Особую группу в системе сложноподчиненных предложений с придаточными цели составляют так называемые несобственн о-ц елевые конструкции. Это предложения, построенные по фразеомодели, включающей такие обязательные элементы, как слова достаточно, недостаточно, слишком, необходимо, надо, нужно, требуется: Для того чтобы изменить эту ситуацию1, недостаточно только нашего желания2 — (с.
для того чтобы), [недостаточно]. В таких сложноподчиненных предложениях выражаются не собственно целевые отношения, а отношения достаточного (недостаточного) или необходимого основания для достижения той цели, о которой сообщается в придаточной части: Надо обладать огромной силой воли1, чтобы так долго выдерживать это2; Достаточно нескольких дополнительных занятий1, чтобы вы смогли успешно сдать экзамен2.В придаточной части с целевой семантикой могут быть представлены две глагольные формы: это или форма сослагательного наклонения, или форма инфинитива. Форма сослагательного наклонения употребляется, если субъекты действия в главной и придаточной частях различны: Теперь она... умоляла1, чтобы он встретил ее в полночь у знаменитых вокзальных часов напротив зоологического сада2 (В. Набоков).
Если же главная и придаточная части характеризуются единством субъекта, то в придаточном употребляется инфинитив: Буфетчик... поднял руку1, чтобы поправить шляпу2 (М. Булгаков).
Таким образом, парадигма сложноподчиненных предложений с придаточными цели носит несвободный, мотивирующий характер.
Сложноподчиненные предложения с придаточными условия —
сложноподчиненные предложения расчлененной структуры, в которых придаточные присоединяются к главной части семантическими союзами если, если бы, если — то, коли (устар.), раз, когда, когда бы1 и выражают условные отношения. Структура гибкая: придаточное занимает нефиксированную позицию по отношению к главному Придаточная часть может выражать как реальное, так и ирреальное условие. Соответственно по значению эти сложноподчиненные предложения делятся на две группы: 1) предложения с придаточными реального условия; 2) предложения с придаточными ирреального условия.
В сложноподчиненных предложениях реального условия используются союзы если, коли, когда, раз, а в главной и придаточной частях преимущественно употребляются формы изъявительного наклонения: Если я заболею, к врачам обращаться не стану (Я. Смеляков). В сложноподчиненных предложениях ирреального условия используются союзы если бы, кабы, /согдя бы, а глагольные сказуемые в главной и придаточной частях употребляются в форме сослагательного наклонения или инфинитива: Если б в сердце тебя я не грел, не ласкал1, ни за что я б тебе этих слов не сказал2 (А.
А. Фет). Таким образом, парадигма предложения носит несвободный характер.Сложноподчиненные предложения с придаточными условия строятся по общей модели [ ], (условный с.): Чарский был в отчаянии1, если кто-нибудь из его светских друзей заставал его с пером в руках2 (А. С. Пушкин).
Сложноподчиненные предложения с придаточными сравнения —
сложноподчиненные предложения расчлененной структуры, в которой придаточные присоединяются к главной части союзами как, подобно тому как, будто, словно, точно, как если бы, как будто и выражают сравнительные отношения. Они строятся по модели [ ], (сравнительный с.): Любовь выскочила перед нами1, как из- под земли выскакивает убийца в переулке2 (М. Булгаков). Придаточная часть может выражать реальное или предположительное сравнение. По особенностям семантики и строения сложноподчиненные предложения с придаточными сравнения делятся на две группы: 1) с придаточными реального сравнения и 2) придаточными предположительного сравнения. Придаточные реального сравнения присоединяются к главной части союзом как: А время течет, как течет дождевая вода (И. Лиснянская); придаточные предположительного сравнения — союзами как будто, будто, словно, точно, как если бы, которые подчеркивают ассоциативный характер сопоставления, основанного не на реальной, а на воображаемой связи ситуаций: Кречмар, беззвучно двигая губами, сделал движение рукой1, словно что-то медленно сгребал в охапку2 (В. Набоков).
Сложноподчиненные предложения с придаточными уступительными — сложноподчиненные предложения расчлененной структуры, в которых придаточные присоединяются к главной части семантическими союзами хотя {хоть), несмотря на то что, невзирая на то что, даром что, союзами-частицами пусть, пускай, сочетаниями местоименных слов как, сколько с частицей ни и выражают значение обратного следствия. По особенностям строения и семантики различаются: 1) предложения с союзным подчинением; они строятся по общей модели [ ], (уступительный с.): С собой самим мне сладко лицемерить1, хоть я давно забыл о всем ином2 (А. А.Фет);
2) предложения с относительным подчинением строятся по моделям [ ], (с. с. как ни); [], (с. с. сколько ни) и специализируются на выражении обобщенно-уступительного (или усилительно-уступительного) значения: Виолончель задерживает звук[201], как бы она ни спешила2 (О. Мандельштам).
По особенностям семантики, которые соотносятся с особенностями структуры, можно выделить несколько разновидностей уступительных конструкций: 1) конструкции с собственно уступительным значением — предложения с союзами хотя {хоть), несмотря на то что, невзирая на то что: Хотя летом ему почти нечего было делать на дворе1, он все же отправился туда2 (В. Белов); 2) конструкции, в которых уступительное значение совмещается со значением допущения, — предложения уступительного допущения с союзами-частицами пусть, пускай: Пусть мы погибнем1, но не сдадимся2; 3) конструкции со значением неэффективности признака, достигшего высокой степени проявления, — предложения относительного подтипа: Какими бы фальшивыми идеями и софизмами ни прикрывались хищные эгоисты1, они для меня не люди2 (И. Репин). «В таких построениях акцентируется неопровержимость утверждаемого в главной части, несмотря на высокую степень убедительности контраргумента или вопреки силе препятствующих обстоятельств»1, при этом обычно актуализируется обобщенн о-у ступительное значение. Эти предложения необходимо отличать от несвободных конструкций, выделяемых в сфере местоименно-соотносительных предложений. Последние построены по фразеосхеме (с. с. + ни), [+ к все {никто)]: Что ни поручишь1, все сделает2. Это предложения нерасчлененной структуры, в которых коррелят образует устойчивую соотносительную пару с союзным словом, при этом в данной фразеосхеме коррелят обязательно является словом с обобщающим значением. Характер коррелята, а также наличие дополнительного средства связи — частицы ни — вызывают в этих конструкциях добавочное обобщенно-уступительное значение.
Сложноподчиненные предложения с придаточными подчинительно-присоединительными — сложноподчиненные предложения расчлененной структуры, в которых придаточные присоединяются ко всей главной части союзными словами что, отчего, почему и др. и содержат добавочное сообщение (оценку уже сообщенного, отдельные замечания по его поводу, указания на результат и т.п.). Главная же часть характеризуется завершенностью и в формальном, и в смысловом отношении: Дико улыбаясь, я снова сел на тахту1, что было уже совершенно бессмысленно2 (В. Каверин). Придаточное занимает фиксированную постпозицию по отношению к главной части. Сложноподчиненные предложения с придаточными подчинительно-присоединительными строятся по модели [ ], (с. с.). Они близки сложносочиненным предложениям, выражающим присоединительные отношения, ср.: Он получил хорошее образование1, что помогло ему в будущем2. — Он получил хорошее образование1 , и это помогло ему в будущем2.
На периферии сложноподчиненных предложений находятся предложения расчлененной структуры с сопоставительными придаточными. Придаточные в них присоединяются к главной части союзами в то время как, между тем как, тогда как, если... то и выражают подчинительно-сопоставительные отношения. Сложные сопоставительно-подчинительные предложения строятся по модели f ], (сопоставительный с.): Она Алексея еще не видела1, между тем как все молодые соседки только о нем и говорили2 (А. С. Пушкин).
В сложноподчиненных предложениях с придаточными сопоставительными две ситуации соотносятся друг с другом по признаку соответствия/несоответствия одна другой, их сходству или различию: Умственное движение человека — непрерывный замкнутый процесс, развивающийся протеканием, а не толчками1, между тем познание времени целиком основано на счете..2 (Л. Гинзбург). Предикативные части, объединенные в сложноподчиненных предложениях с сопоставительными придаточными, характеризуются достаточно высокой степенью автономности, они обычно равнозначны по представленной в них информации.
Значение сопоставления, которое регулярно выражается в языке сложносочиненными предложениями, нетипично для сложноподчиненных предложений; в то же время особенности структуры сопоставительных конструкций, прежде всего использование в них подчинительных союзов, позволяет отнести их к сложноподчиненным предложениям. Таким образом, сложные предложения с союзами если... то, в то время как, между тем как, тогда как образуют группу, переходную между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями.
К сложноподчиненным предложениям с сопоставительными придаточными примыкают сложные предложения фразеологизиро- ванной структуры с двойным союзом чем — тем: Чем гуще мрак кругом7, тем ярче блеск звезды2 (П. Катенин). В качестве дополнительных средств связи в них используются симметричный повтор форм сравнительной степени и параллелизм строения. Часть с первым элементом союза чем преимущественно находится в препозиции. Общее синтаксическое значение этих предложений фра- зеологизированной структуры сопоставительное. Оно может осложняться причинно-следственным, условным и другими значениями. Ситуации сопоставляются в их динамике: развитие одной определяется развертыванием или характером другой. Их взаимообусловленность, проявляющаяся в усилении или ослаблении сопоставляемых признаков, подчеркивается тесной связью предикативных частей, разграничение главной части и придаточной при этом достаточно условно: И чем прискорбней жизнь1, тем радостней могила2 (П. Катенин); Чем больше порицают газеты правителей1, тем лучше правительство2 (Ф. Сологуб); Стихи прекрасные тем лучше1, чем темней2 (А. Кушнер).