<<
>>

§3. ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ В БЕС­СОЮЗНОМ СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.

Область выражения причинно-следственных отношений на ярусе бессоюзного соединения предложений имеет двойственную специфику, происходящую, прежде всего, из самой специфики этого синтаксического ранга.

Часть бессоюзных предложений построена по схеме сложноподчи­ненного предложения. Другая разновидность бессоюзных соединений предложений строится по схеме сложносочиненного предложения. Корен­ным отличием бессоюзных сложных синтаксических конструкций являет­ся имплицитность средств связи. Имплицитное выражение причинно-следственных отношений имеет место при соединении предложений в том случае, когда семантическая связь между ними в принципе вытекает из со­поставления сообщаемого содержания с внеязыковой действительностью, из более широких связей контекста.

Предложения со значением причинно-следственной обусловленно­сти состоят из двух разнотипных частей, причем одна часть зависит от другой. Таким образом, синонимичными данным бессоюзным сложным предложениям являются сложноподчиненные предложения.

Сравним:

Обманешь - обоих расстреляю (Л. Бородин. Третья правда); Если обманешь, то обоих расстреляю. Будут места - поедете (А. Рыбаков. Страх); Если будут места, то поедете.

Грамматическим признаком обусловленных предложений является наличие (или потенциальная возможность) во второй части местоименных слов тогда, так, поэтому и модальных слов следовательно, значит, под­черкивающих структурную и смысловую связь частей предложения.

Например:

Позовут вас - тогда другое дело (Н. Островский. Как закалялась сталь);

Мы в трауре - так балу дать нельзя (А. Грибоедов. Горе от ума); Я не актриса, поэтому вы меня не знаете (А. Рыбаков. Дети Арба­та);

Следы вели на задворки - значит, Евсея увели задами (Ф. Абрамов. Братья и сестры);

Они живут - следовательно, есть у них смысл жизни (Л. Бородин. Третья правда).

Наряду с интонацией и местоименными словами важным структур­ным элементом, создающим следственные отношения, являются формы глаголов-сказуемых.

В зависимости от форм выражения глаголов-сказуемых бессоюзные сложные предложения, имеющие условно-следственную семантику, делятся на две группы: предложения с реальным условием и предложения с ирреальным условием [Белошапкова 1967].

К разряду реальных предложений относятся такие условные конст­рукции, в которых «условие и обусловливаемое представляются как реаль­но возможные» [Белошапкова 1967:85] или «реально осуществимые» [Грамматика русского языка 1954:24]. Отчетливым выражением формаль­ных особенностей подобных условно-следственных предложений является употребление глаголов-сказуемых в форме изъявительного наклонения. Например:

Выпишут - приеду (К. Симонов. Парень из нашего города); Не поладишь с ними - насидишься голодом (К. Федин. Костер); Заиграешь - дачники обижаются (А. Куприн. Белый пудель); Будет отрицать - выложим на стол эти документы (А. Рыбаков. Страх);

Хочешь хлеба - иди и сей (В. Астафьев. Прокляты и убиты).

В структурно-смысловом отношении бессоюзные реальные предло­жения отличаются четкостью построения. Зависимый характер связи меж­ду компонентами условного предложения проявляются в определенном порядке следования компонентов: условный компонент предшествует следственному компоненту. Перестановка компонентов невозможна без изменения смысла предложения. Однако она возможна при условии союз­ной связи.

Сравним:

Будет отрицать - выложим на стол эти документы.

Выложим на стол эти документы, если будет отрицать.

Относительно постоянный порядок компонентов создается лексиче­ским значением глаголов-сказуемых сочетающихся компонентов, озна­чающих внутреннюю мотивированность действия, их обусловленность, и соотношением их модальных и видовременных планов. Соотношением ви-довременных форм глаголов-сказуемых выражаются некоторые специфи­ческие оттенки значения, которые при замене одних видовременных форм глаголов-сказуемых другими, исчезают или ослабляются.

Так, при наличии глагольных форм будущего времени условные кон­струкции указывают на условие, реально осуществимое в будущем.

Например:

А заупрямится - силой возьмут (И. Мележ. Дыхание грозы).

Станешь работать - поймешь (К. Федин. Костер).

Хорошо будешь служить - не забуду (Г. Марков. Строговы).

В данных примерах соотношение видовременных форм является особым признаком, прямо связанным с дифференциацией значений.

Устойчивость постпозиции следственного компонента обусловлива­ется часто включением в его состав специальных лексических элементов, в качестве которых могут выступать заключительные частицы и местоимен­ные наречия.

Например:

Вот брат мой взглянет - так страшно (А. К. Толстой. Восемнадца­тый год).

Не научили меня - так не спрашивайте (А. Толстой. Восемнадцатый

год).

За каждого микроба платить - это американский банк лопнет (Л. Леонов. Обыкновенный человек).

Попадешься когда-нибудь сам - тогда увидишь почем фунт лиха (Ю. Герман. Я отвечаю за все).

Подобные лексические элементы способствуют закреплению пост­позиции обусловливаемого компонента. Частицы и местоименные наречия в рассматриваемых предложениях подчеркивают зависимость второго компонента от первого и необратимость конструкции. То же самое наблю­дается и при наличии вводного слова со значением обобщения, вывода, итога.

Например:

А не вошли они оба - стало быть, не могли войти (С. Сартаков. Философ­ский камень).

В ирреальных условных предложениях связь мыслится как возмож­ная или желательная, то есть осуществление действия, выраженного в пер­вом компоненте, подвергается сомнению. Глагол-сказуемое первого ком­понента обозначает явление, осуществление которого в плане будущего необходимо вызывает другое явление, о котором сообщается во втором компоненте.

В ирреальных условных предложениях постоянная модальная обу­словленность создается определенными видовременными соотношениями глагов-сказуемых. Например, формами сослагательного наклонения:

Был бы добрый - не сидел бы тут (И. Мележ. Дыхание грозы).

Пожила бы подольше в Краснодоне - я бы тебя совсем забыл (И. Мележ. Дыхание грозы).

Иногда формы сослагательного наклонения употребляются только в следственном компоненте, а в условном используется форма повелитель­ного наклонения в значении сослагательного наклонения.

Например:

Будь у Крылова возможность - он поселился бы в облаках (Д. Гра­нин. Иду на грозу).

Не будь Аникеева - он бы совсем запутался (Д. Гранин. Иду на гро­зу).

Временной план обусловливающего и обусловливаемого компонен­тов часто выражается лексическими средствами, то есть включением в контекст слов, указывающих на временную соотнесенность высказывания.

Например:

Случись это год-полтора назад - был бы я доволен (Г. Марков. Соль земли).

Полети тогда он, Тулин, ничего бы не случилось (Д. Гранин. Иду на грозу).

Появись здесь в этот памятный час Матвей - она бросилась бы ему в ноги (Г. Марков. Строговы).

Употребление формы повелительного наклонения возможно и в следственном компоненте. Например:

Не будь Матвей таким своенравным - живи да радуйся (Г. Марков. Строговы).

Соотношение модально-временных форм и определенный порядок следования компонентов в условных конструкциях дифференцируют ус­ловно-следственные отношения.

Сравним:

Слушали бы меня - выступили бы к Ильину дню (В. Сафонов. На горах свобода).

Выступили бы к Ильину дню - слушали бы меня.

В первом примере выделяется следственный компонент. При логиче­ском выделении условия допускается иной порядок: условный компонент может находиться после следственного, что недопустимо в бессоюзных сложных предложениях со значением реальной обусловленности.

Конструктивную роль в условных предложениях с рассмотренным соотношением модально-временных форм играет отрицание. Отрицание усиливает значение предполагаемого условия. Причем логическое ударе­ние падает на условие.

Например:

Не будь в резерве мой сын - Галушка бы меня задушил (А. Корней­чук. В степях Украины).

При перестановке компонентов исчезает условно-следственная связь. Отношения становятся «чисто» условными:

Галушка бы меня задушил, не будь в резерве мой сын.

Иногда в следственном компоненте вместо сослагательного накло­нения выступает форма будущего времени, так как условный компонент, относящийся к будущему, может сближаться по смыслу с ирреальным предложением. Например:

Казалось, согни его - он переломится, как сухой прут (К. Федин. Костер).

Особый интерес представляют условные конструкции с инфинити­вом в составе сказуемого условного компонента. Причем, если в условном компоненте инфинитив с частицей бы, то структура оказывается негибкой.

Например:

Ногами бы вверх поднять потрясти - копейки ломаной не выпало бы (Г. Шалин. Возвращение в жизнь).

Инфинитив с частицей бы может быть и в следственном компоненте. Подобные структуры являются гибкими.

Например:

Не будь ты умен - быть бы тебе в расходе (В. Кожевников. Мера твердости).

Быть бы тебе в расходе, не будь ты умен.

Что касается бессоюзных сложных предложений, синонимичных сложносочиненным предложениям с причинно-следственными отноше­ниями, то для них характерна семантическая независимость частей и обу­словленность структуры причинно-следственной ситуации порядком сле­дования частей предложения.

Бессоюзные сложные предложения со значением причины и следст­вия подразделяются на две группы:

1. Предложения со значением причины во второй части, а следствия в первой.

2. Предложения со значением причины в первой части, а следствия во второй.

Причем для предложений первой группы характерно такое соотноше­ние форм глаголов-сказуемых, при котором временной план второй части, выражающей причину, предшествует временному плану первой части, которая выражает следствие. Например:

Избушка была пуста (следствие) - рыбаки куда-то уехали (причи­на) (Ю. Казаков. Нестор и Кир).

Исчезла надежда (причина) - жизнь потеряла смысл (следствие) (Ю. Г. Кудрявцев. Три круга Достоевского).

Таким образом, в бессоюзных сложных предложениях выражаются, как правило, имплицитно (за исключением местоименных слов, частиц и вводных слов) условно следственные и причинно-следственные от­ношения.

Причем структуры с условно-следственной семантикой сино­нимичны сложноподчиненным предложениям, а конструкции с при­чинно-следственной семантикой синонимичны сложносочиненным предложениям, что доказывается их трансформационными возможно­стями.

Например:

Исчезла надежда, и жизнь потеряла смысл.

Много будешь думать - останешься на бобах (А. Толстой. Хожде­ние по мукам).

Если будешь много думать, то останешься на бобах.

ВЫВОДЫ:

Проведя анализ средств выражения причинно-следственных отношений в сложном предложении, мы пришли к следующим выводам.

В сложносочиненных предложениях выражаются причинно-следственные и условно-следственные отношения. Основным репрезента-тором следственной семантики в сложносочиненном предложении являет­ся реальное содержание частей предложения. В качестве актуализаторов причинно-следственных отношений выступают местоименные наречия и модальные слова.

Условно-следственные отношения в сложносочиненных предложе­ниях, помимо лексического наполнения частей предложения, репрезенти­рует определенное соотношение форм глаголов-сказуемых.

Союзы и, а не выражают ни значение причины и следствия, ни зна­чение условия и следствия, хотя сложносочиненные конструкции с союза­ми и, а могут передавать все вышеуказанные семантические отношения. В таких случаях язык использует другие средства (формально выраженные или формально не выраженные).

Особой структурно-семантической группой среди сложносочинен­ных предложений являются предложения альтернативной мотивации, так как таким конструкциям свойственна синкретичная семантика. Они пере­дают не просто значение следствия, а следствия-предупреждения, следст­вия-предостережения. Репрезентаторами следственной семантики в пред­ложениях альтернативной мотивации являются союзы а иначе, иначе, а не то, а то, в противном случае.

Конструкции с союзами и, а и местоименными наречиями потому, поэтому, оттого, модальными словами следовательно, значит и союзны­ми словами вследствие этого, в результате этого после них имеют как признаки сочинения, так и признаки подчинения. Союзы и, а сближают данные структуры со сложносочиненными предложениями, а местоимен­ные наречия, модальные слова и обороты указывают на зависимый харак­тер смысловых отношений и тем самым сближает их со сложноподчинен­ными предложениями.

Наличие причинно-следственных отношений в сложносочиненных предложениях со значением быстрого следования зависит от функции пре­диката. Аористивная функция предиката передает цепь следующих друг за другом событий или действий, не связанных между собой причинно-следственными отношениями. Перфективная функция предиката передает события или действия, каузально взаимосвязанные между собой.

В рассмотрении сложноподчиненного предложения наименее «дис­куссионным» средством выражения причинно-следственной семантики является нерасчлененный союз так что, так как сложноподчиненные кон­струкции с данным союзом способны передавать значение следствия в «чистом виде», то есть не осложненном другими типами значений.

Для сложноподчиненных местоименно-союзных соотносительных предложений характерна полисемия. Такие структуры выражают синкре­тичную семантику: значение следствия осложняется значением степени качества, меры количества, качества действия, интенсивности действия. Причем значение следствия является основным, а различные оттенки, ко­торыми оно осложняется, зависят от характера и местоположения указа­тельных слов в структуре сложного предложения. В таких предложениях придаточная часть присоединяется союзом что и выражает значение след­ствия, а в главной части употребляются указательные слова так, до того, настолько, такой, столь, до такой степени, столько, так много, так ма­ло, которые могут находиться при глаголах, существительных, наречиях, словах категории состояния, прилагательных, что влияет на оттенок значе­ния, выражаемый главной частью.

В современном русском языке выделяется разновидность место-именно-союзных соотносительных предложений - предложения со значе­нием недостаточной и достаточной степенью качества и следствия. В та­ких синтаксических конструкциях придаточная часть присоединяется с помощью союза чтобы, выступающего в значении союза что и выражаю­щего следственную семантику. Недостаточная степень качества обознача­ется сочетанием указательных слов с отрицательной частицей не такой, не настолько. Достаточная степень качества обозначается словами доста­точно, довольно.

Для предложений со значением потенциальной обусловленности ха­рактерна альтернативная возможность реализации // нереализации обу­словливающей ситуации, так как обусловленная ситуация имеет, имела или будет иметь место в действительности только в том случае, если реа­лизуется обусловливающая ситуация, которая в силу определенных при­чин может быть представлена либо как соответствующая действительно­сти (предложения с реальной условно-следственной ситуацией), либо как не соответствующая действительности (предложения с ирреальной услов­но-следственной ситуацией).

Репрезентаторами условно-следственных отношений в таких конст­рукциях являются союзы если... то и сочетание союза если с коррелятами следовательно, значит.

Следственную семантику имеют сложноподчиненные предложения с придаточной частью подчинительно-присоединительной. Средствами выражения причинно-следственных отношений в таких структурах явля­ются составные союзы в результате чего, вследствие чего, в силу чего, отчего.

Бессоюзные сложные предложения характеризуются имплицитно-стью средств связи. Имплицитное выражение причинно-следственных от­ношений имеет место при соединении предложений в том случае, когда семантическая связь между ними вытекает из сопоставления сообщаемого содержания с внеязыковой действительностью, из более широких связей контекста.

В качестве актуализаторов следственной семантики в бессоюзных сложных предложениях выступают местоименные наречия поэтому, по­тому, оттого, тогда, так и модальные слова следовательно, значит.

Бессоюзные сложные предложения, выражающие условно-следственную семантику, делятся на два типа: реальные и ирреальные. От­четливым выражением формальных особенностей подобных конструкций является определенное соотношение форм глаголов-сказуемых.

Рассматривая сложное предложение, необходимо отметить изофунк-циональность между сложносочиненными предложениями сложноподчи­ненными предложениями и бессоюзными сложными предложениями, что доказывается их трансформационными возможностями.

<< | >>
Источник: Шустер Анна Геннадьевна. КАТЕГОРИЯ СЛЕДСТВИЯ И СРЕДСТВА ЕЕ РЕАЛИЗА­ЦИИ НА РАЗНЫХ ЯРУСАХ СИНТАКСИСА В СОВРЕ­МЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Диссертация на соискание ученной степени кандидата филологиче­ских наук. АРМАВИР - 2005. 2005

Еще по теме §3. ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ В БЕС­СОЮЗНОМ СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.:

  1. 38. Сложноподчиненные предложения, выражающие причинно-следственные отношения. Другие способы выражения этих отношений в языке.
  2. § 52. Сложное союзное предложение
  3. 28. Сложное предложение. Средства и способы выражения отношений между частями сложного предложения. Сочинительная, подчинительная и бессоюзная связь.
  4. 27. Понятие о сложном предложении. Основные признаки сложного предложения. Предложения переходного типа.
  5. 40. Синонимия разных типов сложного предложения. Синонимия сложных и простых предложений. Ошибки в построении сложных предложений. Период.
  6. 3. БСП с причинно-следственными отношениями
  7. 43. Бессоюзные сложные предложения. Синтаксическая форма бессоюзного предложения. Семантические отношения между частями бессоюзного предложения.
  8. Вопрос №56 Грамматическая природа сложного предложения. Сочинение и подчинение в сложном предложении.
  9. § 1. Понятие о сложном предложении. Смысловое, структурное и интонационное единство сложного предложения
  10. 41. Стилистика сложных предложений. Стилистические ошибки в сложных предложениях.
  11. 19. Понятие о сложном предложении. Сложноподчиненные предложения, их типология. Работа с предложением и словосочетанием в системе развития речи младших школьников.
  12. 36. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры. Основные особенности, семантические типы предложений. Характеристика союзов и союзных слов.