<<
>>

1. Предварительные замечания

Проблема социальной обусловленности языка принадлежит к наиболее раз­работанным проблемам лингвистики. Уже древние ученые отмечали тесную связь языка с человеческим обществом, социальную природу языка, обществен­ный характер его использования.

То, что язык отражает изменения в жизни общества, очевидно не только для современной науки: эту мысль мы находим в языковедческих трудах значительно более раннего времени (начиная едва ли не с грамматики Панини).

Характер такого отражения, зависимость темпов развития языка от темпов социальных изменений, природа социального расслоения языка в соответствии с расслоением общества, социальная обусловленность функционального мно­гообразия языка и процессов языкового общения и т. п. — все эти вопросы неоднократно становились объектом лингвистического изучения. Результата­ми подобного изучения явились определенные положения относительно соци­альной обусловленности языка, в большей или меньшей мере общепринятые в современной лингвистике. Они составляют своего рода аксиоматику современ­ной социолингвистики — совокупность начальных, отправных утверждений, не нуждающихся в доказательствах.

В самом деле, никто сейчас не возьмется всерьез оспаривать утверждения, что язык возможен только в человеческом обществе, что он обслуживает нуж­ды не отдельного индивида как такового, а человека социального, живущего среди ему подобных; что связь языка и общества проявляется главным обра­зом во влиянии второго на первый (схема «общество -» язык»), а обусловлен­ность «видения мира» характером языка (т. е. схема «язык -» общество»; гипо­теза Сепира—Уорфа) если не целиком проблематична, то, во всяком случае, подтверждается значительно меньшим числом надежных фактов, чем схема «общество ~» язык»; что темп языковых изменений отстает от темпа измене­

ний социальных (и это благо для языка и для обслуживаемого им общества: если бы язык развивался слишком быстро, то сменяющие друг друга поколе­ния членов одного языкового сообщества не могли бы понимать друг друга)2; что влияние общества на язык редко бывает деструктивным — напротив, оно обычно «катализирует» развитие и укрепление тех или иных черт в структуре языка 3 и т.

д.

Че м же объяснить, что, несмотря на разработанность в современной линг­вистике общей проблемы «язык и общество» и частных проявлений социаль­ной обусловленности языка, несмотря на доведение этой разработки до уровня бесспорных истин, языковеды не только не ослабляют, но даже усиливают ин­терес к этой проблематике4?

Во-первых, тем, что в меняющихся условиях языковой жизни общества за­кономерности, касающиеся взаимоотношений языка и общества, видоизменя­ются: то, что было характерно для этих взаимоотношений два-три столетия назад, сейчас оказывается неактуальным, а вместо этого наблюдаются иные формы отношений.

2 Особенно консервативен, как известно, литературный язык — средство сохране­ния и передачи национальной культуры. «Если бы литературное наречие, — писал А. М. Пешковский, — изменялось быстро, то каждое поколение могло бы пользовать­ся лишь литературой своей да предшествовавшего поколения, много двух. Но при та­ких условиях не было бы и самой литературы, так как литература всякого поколения создается всей предшествующей литературой. Если бы Чехов уже не понимал Пушки­на, то, вероятно, не было бы и Чехова. Слишком тонкий слой почвы давал бы слишком слабое питание литературным росткам» [Пешковский 1959: 55].

3 См. об этом, например, [Панов 1962,, 1963; РЯиСО, кн. 1: 35—37].

4 В том, что это так, можно убедиться хотя бы по громадному числу публикаций, посвященных обсуждаемому кругу вопросов, появившихся (и появляющихся) как у нас, так и за рубежом и находящихся в русле теперь уже сформировавшейся, опреде­лившей свое лицо языковедческой дисциплины — социолингвистики.

Так, для большинства современных индустриальных обществ нехарактер­на «жесткая» дифференциация языка на более или менее замкнутые, самодос­таточные подсистемы: социально и культурно обусловленные разновидности единого национального языка постоянно испытывают влияние друг друга, в связи с чем явления, присущие одной разновидности, могут «перетекать» в другую или другие разновидности (например, элементы диалектов заимству­ются литературным языком, профессионально-жаргонные единицы осваива­ются просторечием, специальная терминология переосмысляется и расширяет сферу своего употребления, используясь в различных жанрах общелитератур­ной речи, и т.

д.; подробнее об этом применительно к современному русскому языку см. ниже — на с. 380—400 наст. кн.).

Подобную текучесть, нежесткость социальной дифференциации современ­ных языков, обусловленную иным, чем раньше, характером социального рас­слоения общества, отмечают многие исследователи. Ср., например: «Тип и число языковых расслоений зависят от устойчивости социально стратифицирован­ной системы. Когда социальная стратификация устойчива, языковые формы говорящих, принадлежащих к разным сословиям, классам и группам, обнару­живают значительные различия; эти различия устойчивы, и специфические формы не "перетекают" из одного социального слоя в другой.

С другой стороны, в развитых обществах, где легко получить среднее и даже высшее образование, где широко развита "вертикальная" мобильность, где раз­вита массовая коммуникация, социальные различия в языке становятся все менее и менее резкими» [Hertzler 1965: 367].

Во-вторых, для современной социолингвистики, так же как и для ряда дру­гих отраслей языкознания наших дней, характерна тенденция ко все более глу­бокому проникновению в суть языковых явлений, к возможно более детально­му анализу их лингвистической и социальной природы5. Указанные выше ак­сиоматические утверждения играют роль лишь исходных постулатов; механизм же действия описываемых этими утверждениями закономерностей нуждается в конкретном исследовании на материале реально существующих в данную эпоху языков.

В-третьих, вновь и вновь обращаясь к «вечной» теме — социальной обуслов­ленности языка, ученые открывают новые стороны этой обусловленности, пока­зывая, что проникновение социального в ткань языка гораздо более глубоко и разнообразно, чем это принято было считать прежде. Так, в последнее время исследователи обратили внимание на социальный характер некоторых типов пресуппозиций — благоприятствующих условий, которые должны быть соблю­дены, чтобы данная языковая единица (слово или предложение) могла быть употреблена к месту, иначе говоря, такой информации о значении единицы, об условиях ее употребления и т.

д., которая существенна для установления того, может ли вообще данное предложение быть утверждением [Fillmore 1969].
5 Ср., например, семантику, в которой особенно отчетливо проявляется тенденция к «микро»-семантическому анализу значений языковых единиц с вычленением различ­ных компонентов значения и установления между этими компонентами иерархичес­ких отношений (ср. понятия ассертивной и пресуппозиционной частей лексического значения по Филлмору, модальной рамки по Вежбицкой и т. п.).

По мнению В. А. Звегинцева, пресуппозиции как «посредничающее звено между моделью лингвистической компетенции и моделью коммуникативной компетенции... создали предпосылки для адекватного понимания социальной обусловленности лингвистического поведения человека... В терминах пресуп­

позиций оказывается возможным наиболее исчерпывающим и строгим обра­зом выразить взаимоотношения и взаимосвязанность лингвистических и соци­ологических факторов» [Звегинцев 1976: 319].

«Пресуппозитивная» информация оказывается важной не только для пони­мания механизмов речевого общения, но и для правильного понимания и уме­стного использования некоторых классов языковых единиц. Так, например, Дж. Гордон и Дж. Лаков указывают на наличие «презумпции» различия в со­циальном статусе участников коммуникации при осмыслении и употреблении глаголов тша. велеть и приказывать (точнее — о презумпции власти у субъек­та действий, называемых такими глаголами; см. [Gordon, Lakoff 1975]). Эта презумпция может интерпретироваться как особый — социальный — компо­нент, присутствующий в пресуппозиционной части лексических значений дос­таточно больших групп слов — так называемой лексики межличностных отно­шений, обозначающей асимметричные ситуации типа велеть, приказывать, командовать, ссылать и под., с одной стороны, и типа подчиняться, апеллиро­вать, ослушаться, прошение и под. — с другой (см. об этом [Крысин 1983]).

Другим примером новых явлений и закономерностей, открываемых иссле­дователями в области социальной обусловленности языка, могут служить ре­зультаты изучения прагматики употребления языковых знаков.

Оказывается, что многие из тех условий использования языковых единиц, которые начиная с Ч. Морриса [Morris 1947] обычно относят к прагматике, имеют ясно выражен­ный социальный характер. Таковы, например, сведения о типе отношений между коммуникантами (официальные — нейтральные — дружеские), о социальном статусе говорящего и слушающего и об исполняемых ими в данном речевом акте социальных ролях, об обстановке, в которой происходит общение, и др. (социолингвистическую интерпретацию такого рода условий общения см., на­пример, в [Земская 1968, 1979; РРР-1973; Крысин 1973, 1976; Тарасов 1969; Воск 1968; Labov 1970; Ervin-Tripp 1973] и мн. др.; содержательный обзор ра­бот по лингвистической прагматике см. в [Языковая деятельность 1984]).

Современные исследования, посвященные проблеме социальной обуслов­ленности языка, никак нельзя считать «повторением пройденного» (на это спра­ведливо указывает А. Д. Швейцер: см. [Швейцер 1983: 5]): иной, чем раньше, стала методология изучения этой проблемы, неизмеримо более тонкой, даже изощренной — методика и техника конкретных социолингвистических иссле­дований, результаты которых формируют надежную базу многих теоретичес­ких положений о социально-языковых связях и зависимостях; вместе с углуб­лением анализа последних наблюдается и иная расстановка акцентов на тех или иных аспектах указанной проблемы.

Рассмотрим кратко два основных направления, по которым ведется в насто­ящее время изучение социальной обусловленности языка (каждое из них, как

будет показано., «ветвится» на более частные направления). Это: 1) социальная дифференциация языка в связи с социальным расслоением общества и 2) со­циальные условия языкового развития и функционирования.

<< | >>
Источник: Крысин Л. П.. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. —- М.: Языки славянской культуры, 2004. — 888 с.. 2004

Еще по теме 1. Предварительные замечания:

  1. I. МЕРКАНТИЛИЗМ