<<
>>

ПЕРЕВОД ПРЯМОЙ РЕЧИ В КОСВЕННУЮ

При замене прямой речи косвенной (см. табл. 18) союзы и союзные слова употребляются в зависимости от того, какими по цели высказывания являются предложения прямой речи:

Таблица 18

Соотношение лиц в прямой и косвенной речи

Лицо, о котором сообщается в косвенной речи Лицо в прямой речи Примеры
Сам автор 1-е Я сказал, что мне эта книга нравится.

Я сказал: «Мне эта книга нравится».

Ты говорила, что эту книгу не читала.

Ты говорила: «Я эту книгу не читала».

Ваня сказал, что он сам будет читать.

Ваня сказал: «Я сам буду читать».

Собеседник

автора

2-е Ваня сказал мне, что эта книга для меня не интересна.

Ваня сказал мне: «Эта книга для тебя не интересна».

Ваня же тебе говорил, что ты должен это прочитать.

Ваня же тебе говорил: «Ты должен это прочитать».

Лицо, о котором сообщается в косвенной речи Лицо в прямой речи Примеры
Ваня спросил меня, буду ли читать. Ваня спросил: «Ты будешь читать ?»
Лицо, не участвующее в беседе 3-є Л ты говорил обо мне, что я эту задачу не решу.

А ты говорил обо мне: «Он эту задачу не решит».

Ваня о тебе сказал, что ты этого не читал.

Ваня о тебе сказал: «Он этого не читал».

Ваня сказал о Пете, что он этого не читал.

Ваня сказал о Пете: «Он этого не читал».

союз что употребляется при замене повествовательного предложения, союз чтобы — при замене побудительного предложения, союз-частица ли — при замене вопросительного предложения. Если в вопросительном предложении прямой речи было вопросительное слово, то для связи придаточного предложения косвенной речи со словами автора используется это слово. Опускаются при передаче прямой речи с помощью косвенной эмоционально-экспрессивные слова и выражения, неуместные при передаче основного содержания высказывания или такие, которые нельзя передать посредством косвенной речи, а также те компоненты прямой речи, использование которых связано с непосредственным контактом участников коммуникативного акта (например, обращение). Закономерности замены местоимений связаны с тем, является лицо, о котором сообщается в форме косвенной речи, участником диалога или нет.

<< | >>
Источник: В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др., под ред. Е. И.Дибровой. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др.] ; под ред. Е. И.Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 624 с.. 2008

Еще по теме ПЕРЕВОД ПРЯМОЙ РЕЧИ В КОСВЕННУЮ:

  1. Глава III. Пути и средства увеличения вывоза наших товаров и уменьшения нашего потребления иностранных товаров